Судя по звуку шагов, мимо нас пронеслась какая-то служанка. Аристократка не стала бы так спешить, да и нечего ей делать на этом этаже.
Выждав, пока цокот каблучков окончательно затихнет, мы с Цилей предприняли повторную попытку добраться до лестницы. На этот раз, к счастью, успешную.
- Надеюсь, Таири сможет надолго задержать придворного лекаря, - сказала Циля.
Благодаря телепатическим способностям Синтии, сейчас мы могли беспрепятственно переговариваться между собой, координируя наши перебежки с движением патрулей. Поэтому нам и удалось забраться так далеко - без разведчика-телепата нас бы давно поймала стража.
- Тая - королева драмы, - ответила я, - она кого угодно задержит. У целителя нет шансов быстро избавиться от неё.
Чтобы во время ограбления лазарета мы случайно не столкнулись с придворным лекарем, за пять минут до начала вылазки Таири послала за ним служанку, пожаловавшись на жуткую мигрень. И поскольку Тая была не невестой, а всего лишь одной из сопровождающих, её недомогание не должно было привлечь внимание принцев. По крайней мере, мы на это искренне надеялись.
В противном случае, вылазка грозила закончиться полнейшим фиаско. Но поскольку выбора у нас не было, пришлось рисковать.
- Стоять! - крикнула Синтия, и мы с лепреконшей, словно два таракана, метнулись к ближайшей портьере, и притаились за ней.
- Ждите, пока пройдёт ещё одна служанка, - приказал светлячок.
Стараясь даже не дышать, мы застыли, напряжённо вслушиваясь в шуршание юбок и цокот каблуков. Судя по мерному звону стоящих на подносе склянок, девушка работала здесь, помогая лекарю в изготовлении снадобий.
Плохо... тогда мы вполне можем пересечься с ней в кабинете...
- Ушла, - отчиталась Синтия, - выходите и двигайтесь налево.
Осторожно вышмыгнув из-за портьеры, мы шустро выдвинулись в указанном направлении.
- Через пять лиуров сверните направо, - подсказал светлячок. - Вам нужна вторая дверь.
Поскольку Синтия проследила за служанкой, относившей лекарю письмо Таири, дорогу до его лазарета она знала, в отличие от нас с Цилей.
- Спасибо! - поблагодарила я светлячка.
Без её подсказок, мы бы до вечера искали лазарет. Это, уже не говоря о том, что мы бы непременно нарвались на стражу.
Интересно, ради какой Бездны Ральф ввёл во дворце практически военное положение? Кого он так боится?
- Чисто! - отчиталась Синтия, проскользнув под дверью и проверив лазарет.
Что ж, теперь дело за малым. Успеть взломать замок за полторы минуты, пока не вернулся патруль. Но здесь вся надежда на таланты Цили. Я же могла только подстраховывать её на случай, если нас всё-таки заметят.
Воровато осмотревшись, лепреконша подбежала к двери и, опустившись на одно колено, принялась взламывать замок. А я, став за её спиной, подготовила несколько парализующих плетений, готовясь в любой момент наполнить формулу магией.
Но, к счастью, на этот раз удача повернулась к нам лицом, а не тем местом, к которому мы уже привыкли.
Замок щёлкнул и дверь с тихим скрипом отворилась. Как раз вовремя, из-за угла послышались шаги патрульных.
Не дожидаясь, пока нас заметят, мы шустро заскочили внутрь и тихонько закрыли за собой двери.
- Фу-у-у-х! - выдохнула Циля, смахнув со лба пот. - Давненько я так не развлекалась!
- Будь моя воля, я бы так никогда не развлекалась! - ответила я, выискивая взглядом шкафчик с лекарствами.
Таликия не относилась к запрещённым или сильнодействующим препаратам, поэтому её никогда не прятали под замок. А уж придворный лекарь должен был всегда держать её под рукой и в большом количестве, ведь таликия была самым распространённым успокоительным, обладающим лёгким снотворным эффектом.
А среди аристократок было модным страдать от нервных расстройств, бессонницы и мигрени. По какой-то причине многие дамы считали, что это подчёркивает утончённость и чувствительность их натуры.
- Вот она! - победоносно воскликнула я, найдя нужные мешочки.
Один, два, три, четыре... десять мешочков! Во имя Шёпота, да тут на целую армию альраунов хватит!
Переложив мешочки на столик, я принялась поочерёдно развязывать их и ссыпать понемногу с каждого в заранее подготовленный пакетик. Просто воровать целый мешочек я не хотела, боясь, что в недостаче обвинят кого-то из служанок или помощников лекаря.
- Ральф! - отчаянно завопила Синтия.
Да что ж это за проклятье такое?! Его что, ментальным клеем ко мне приклеили?!
- И с ним господин Варик! - добавил светлячок.
Наспех швырнув все мешочки обратно, я завязала пакетик со своей добычей и, спрятав в карман, метнулась к ширме, за которой уже спряталась Циля.
- Ваше Высочество, Ваше Высочество, право, к чему такая спешка? - раздался из коридора голос целителя.
- Открой дверь и сам увидишь! - взревел принц.
Бездна! Неужели здесь была сигналка и наш взлом не остался незамеченным? Но мы же всё проверили! И, если мы раскрыты. Так, почему принц один, без стражи?
- Ваше Высочество.
Судя по звуку шагов, Ральф вихрем влетел в кабинет, задев поднос со склянками. Раздался грохот, ругань и звук разбившегося стекла.
- Ваше Высочество, я.
- Вот! - взревел Ральф.
- Ох.
- Что значит твоё «ох»?! - заорал принц. - Ты мне скажи, что это за мерзость?!
- У него вся грудь и шея в ярко-красных пятнах, - сообщила Синтия, умудрившаяся рассмотреть из своего укрытия Ральфа и Варика.
- Похоже на сильную аллергию, - задумчиво произнёс целитель.
- Это точно не яд? Оно ужасно чешется!
- Нет, Ваше Высочество! - испуганно воскликнул целитель. - Что вы, обычная аллергия, а вам нужно успокоиться. Я сейчас заварю настой таликии и приготовлю мазь, чтобы убрать зуд и красноту.
- Шевелись быстрее, иначе казню. Тхарги, как же всё чешется! Узнаю, какая тварь кинула в меня эти мерзкие цветы, убью!
Цветы?! Оу... только не это...
До того, как мы связали Цая, Его Кустейшество собирался спеть принцу серенаду и подарить ему брачный букет из своих головных листьев. Неужели, проклятое растение всё-таки нашло способ отвязаться и сбежать?
- Там Цая в окне! - взвыла Синтия.
- Где? - понимая, что терять нам уже нечего, я осторожно раздвинула ширму, пытаясь высмотреть альрауна.
Неугомонный кустик действительно уже заносил ножной корешок над подоконником, когда сзади него возникла мужская рука, затянутая в чёрную перчатку. Схватив Кустейшество за шкварник, мужчина шустро стянул взвизгнувшее растение вниз.