Спичка - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спичка | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Сюзанна понимала растущее нетерпение Сэма, но впервые за это лето ее внимание занимали нужды не Сэма Гэмбла, а другого мужчины.

— Не думаю, что выпивка вам поможет, — сказала она, — может, мне позвонить кому-нибудь из ваших друзей?

Сэм бросил на нее предупреждающий взгляд. Он перехватил инициативу и взял бутылку с виски из рук Блейна.

— А ведь тебе совсем не хочется видеть никого из друзей, верно, Митч? Банда алкоголиков! Думаю, климат Калифорнии поставит тебя на ноги. А как только ты увидишь наш компьютер, сразу же позабудешь о жене.

Сюзанна попыталась протестовать, но Сэм бросил на девушку такой взгляд, что она замолчала.

Через два часа они уже возвращались в Сан-Франциско, пристроив между собой на сиденье Митчела Блейна, находившегося в практически бессознательном состоянии. Всякий раз, когда он пробуждался, Сэм, невзирая на протесты Сюзанны, наливал ему очередную порцию виски. До Сан-Франциско было еще далеко, а девушку уже начали одолевать ужасные предчувствия. Даже в стельку пьяный, Митчел Блейн внушал ей страх. А что будет, когда он протрезвеет?

Глава 13

Нельзя сказать, что Блейн, проснувшись на следующее утро, почувствовал себя счастливым человеком. Он нетвердой походкой вышел из спальни Сэма в прихожую, где столкнулся с Анджелой Гэмбл, наготу которой скрывали лишь махровое банное полотенце и лак для ногтей. Анджела от неожиданности выпустила полотенце, но это смутило ее гораздо меньше, чем то, что она еще не успела привести в порядок прическу.

Блейн застонал и, отпрянув, всей своей тяжестью грохнулся о стену. Услышав этот шум, Сюзанна схватила стакан с водой и три таблетки аспирина и бросилась из кухни в прихожую.

На Блейне была все та же мятая одежда, что и вчера. Подбородок покрылся рыжеватой щетиной, глаза налились кровью. Анджела, водрузив на место полотенце, бросила на Сюзанну недоумевающий взгляд. Ночью, когда они вернулись, Анджела уже спала, поэтому появление в доме еще одного гостя оказалось для нее полной неожиданностью. Девушка взглядом дала ей понять, что объяснит все позднее, после чего протянула Блейну аспирин и стакан с водой. Блейн дрожащими руками взял у нее спасительное средство.

— Доброе утро, — прошептала Сюзанна. Как только Блейн проглотил таблетки, она кивнула в сторону ванной: — Вы можете принять душ, а я тем временем приготовлю вам чистую одежду. Бритва на умывальнике.

Блейн бросил на нее затуманенный недружелюбный взгляд:

— А вы кто?

— Я все объясню после того, как вы примете душ.

Сюзанна аккуратно провела его в ванную и тихонько закрыла за ним дверь. Интересно, что он подумает о плакате с Элвисом?

Коротко поведав Анджеле о событиях последних нескольких дней, Сюзанна достала чистую одежду из дорожного чемодана Блейна, собранного ею накануне вечером, перед тем как они забрали Митчела. Затем девушка отправилась на кухню, где стала жарить бекон. Они с Сэмом решили, что, прежде чем вести Блейна в гараж, следует его накормить и помочь, по возможности, снять похмелье. Поначалу этот план казался ей логичным, но сейчас сама идея остаться с Блейном наедине ее ужаснула. К сожалению, Сэм с Янком занялись сборкой опытного образца разработанного Янком компьютера, так что выбора у нее не было.

Очень скоро Блейн появился на кухне. Разительные перемены в его внешности вселили в Сюзанну дополнительное беспокойство. Смягченные ранее алкоголем черты лица теперь ужесточились. Подбородок был гладко выбрит и решительно выдвинут вперед. Хотя рыжеватые волосы еще не совсем высохли после душа, они были безукоризненна расчесаны и разделены идеальным пробором. Одежда была так же безупречна — ни на его светло-желтой спортивной рубашке, ни на дорогих повседневных брюках не было ни единой складки, хотя всю ночь они пролежали в чемодане. Похмелье, должно быть, мучило его ужасно, но ни один мускул на лице Блейна не выдавал страдания. Заметны были лишь сдержанная чопорность, подчеркнутая корректность и полностью контролируемый гнев.

— Какой кофе вы предпочитаете? — трепеща, спросила Сюзанна, наполняя кружку.

— Черный! — Блейн буквально отрезал это слово и швырнул ей в лицо.

Она подала ему полную кружку и стала накладывать приготовленную еду на тарелку. Кулинар она была никудышный, яичница по краям подгорела, но Блейн воздержался от комментариев. Сюзанна еще раз подумала о том, чтобы найти спасение в стенах гаража, но, сделав над собой усилие, налила чашку кофе и подошла к столу. К ее изумлению, Блейн встал и пододвинул ей стул. В этом проявлении любезности было столько сдержанной холодности, что Сюзанне стало еще больше не по себе.

Нервно потягивая кофе, Сюзанна наблюдала за Блейном, отмечая его безупречные манеры. Пьяный Блейн вызывал у девушки сочувствие, но, протрезвев, он стал очень сильно напоминать ей человека, от которого она сбежала.

Поскольку Блейн не собирался первым начинать разговор, Сюзанна, тщательно подбирая слова, еще раз представилась. Митчел изучающе посмотрел на нее, не оставив никаких сомнений в своей неприязни. Затем он перевел взгляд и стал пристально смотреть в окно кухни. На Сюзанну буквально давило то усилие, с которым Блейн сдерживал свой гнев, и она вся напряглась, готовая к встрече с неизбежным.

— Что это там, мисс Фальконер?

Сюзанна попыталась проследить за его взглядом.

— Где?

— В углу дворика.

— Вы имеете в виду пальму?

— Пальму? — Блейн прижал большой палец к виску и продолжал полным сарказма голосом: — Но ведь пальмы не растут в штате Массачусетс, не так ли, мисс Фальконер?

— Нет. Они там не растут.

— А где они растут, мисс Фальконер?

Сюзанна застыла на своем стуле, проклиная про себя Сэма, оставившего ее наедине с этим монстром.

— В Калифорнии. Вы сейчас недалеко от Менлоу-Парк, к югу от Сан-Франциско.

— Кремниевая долина? — Каждый его слог сочился враждебностью.

В этот самый неподходящий момент на кухне появилась Анджела — ее каблуки стучали по линолеуму, а серебряные браслеты на руках так бренчали, что Блейн вздрогнул. Поздоровавшись с гостем, женщина обратилась к Сюзанне:

— Вчера умерла миссис Альбертсон, и мне нужно подкрасить ей волосы перед панихидой. Милочка, будь так добра, если выяснится, что сегодня утром и миссис Леонти отдала концы, позвони мне прямо в погребальную контору. Мне не придется лишний раз ехать домой — ведь они пользуются одинаковой краской для волос.

Не успела она уйти, как дверь черного хода отворилась и на пороге появился Янк. В одной руке он держал вольтметр, а в другой — свою туфлю.

— Интерфейсная плата, — произнес он, не обращаясь ни к кому из них. Янк прошествовал мимо стола и направился в гостиную.

Сюзанне не пришлось смотреть Блейну в глаза, чтобы почувствовать его реакцию. Их гость явно не принадлежал к людям, способным выносить подобную эксцентричность. Девушка быстро вскочила со стула:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию