Ну разве она не милашка? - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ну разве она не милашка? | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Ты могла бы… э… переночевать у меня, Уинни. Только сегодня. Может, и завтра, если захочешь, но… не больше, чем… да сколько пожелаешь, черт побери!

— У тебя?! — засмеялся Райан. — Неплохо придумано! Не трудись уговаривать. Уинни к тебе не поедет!

Чем они больше, тем глупее.

— Хорошо, — медленно, словно во сне, произнесла Уинни. — Спасибо. Я поеду.

У Райана был такой вид, словно кто-то врезал ему по голове кирпичом.

— Ты спятила! Это же Шугар Бет.

— Я прекрасно вижу, кто передо мной, — сообщила Уинни и без тени улыбки добавила: — В конце концов, именно она спасла мне жизнь.

Шугар Бет сделала все возможное, чтобы выглядеть как можно более скромной.

— О, не стоит благодарности.

— Поверь, мне лучше судить об этом, — сухо обронила Уинни.

Райан вытаращился на них как на сумасшедших.

— Ничего не понимаю.

— Приезжай, как только все здесь закончишь, — кивнула Шугар Бет. — Я отправляюсь вперед, прятать ножи.


Час спустя, проверив, спит ли Джи-джи, Райан опрокинул стакан виски, позвонил Колину и рассказал, что произошло.

— Уверен, что обе в безопасности? — спросил Колин в третий раз.

— Если говорить о пожаре, то да, но кто знает, что будет ночью? Пойди посмотри, как они там. Уинни так меня довела, что если окажусь рядом с ней, просто за себя не ручаюсь.

— Об этом забудь. Я сделаю для тебя все, что пожелаешь, но если, как ты говоришь, с ними ничего не случилось, и близко к их дому не подойду. Пусть сами выясняют отношения.

— Шугар Бет ничего не желает выяснять. Она все это сделала назло мне. Задумала удержать Уинни от возвращения домой.

Колин искренне в этом сомневался. Но в то же время, кто знает, что у нее на уме?

— Говоришь, она спасла Уинни?

— По крайней мере именно так утверждают. Господь видит, я благодарен, но… почему именно она? Все так запуталось! Минуту назад я держал судьбу за яйца, а сейчас она меня достала.

— Утром все покажется в ином свете, уверяю тебя.

— Хоть бы ты оказался прав!

Повесив трубку, Колин долго стоял на месте, твердя себе, что Шугар Бет невредима и поэтому не стоит мчаться в каретный сарай. Его присутствие только заставит ее почувствовать, что вместо одной битвы придется вести сразу две.

Выглянув из окна, он заметил припаркованный у дома «мерседес» Уинни и быстро отвернулся, только чтобы наткнуться взглядом на неубранную постель. Он хотел Шугар Бет: обнаженную, полуприкрытую смятой простыней, тянущуюся к нему.

Теперь, когда он знал о Дилайле, все части головоломки встали на место. Шугар Бет — женщина твердых принципов, с золотым сердцем, из тех, что в давно прошедшие дни побуждали мужчин штурмовать стены замка или вдохновляли принцев ходить от двери к двери с хрустальным башмачком в руках.

Кто мог бы представить, что закоренелый реалист вроде него поддастся чарам Шугар Бет Кэри? Но именно так и случилось, и теперь необходимо ясно понять, что он собирается делать дальше.

Шугар Бет была совершенно уверена, что Уинни не заедет домой за вещами, поэтому положила в маленькую спальню новую зубную щетку и чистую одежду. Для схватки со старым врагом она сегодня была не в форме, поэтому, наскоро приняв ванну, легла в постель.

К сожалению, наутро избежать встречи не удалось. В начале девятого она услышала на лестнице шаги Уинни. Шугар Бет закрыла кухонный кран и, не оборачиваясь, сказала:

— У меня только «Фрутти пеблс» [19] или «Доритос» [20] . Выбирай.

— Я что-нибудь перехвачу по пути на работу.

— Прекрасный выбор.

Шугар Бет оглянулась и фыркнула. Она знала, что старая майка Сая с логотипом «Матрицы» и ее поношенные спортивные штаны вряд ли пойдут Уинни, но не представляла, что та в них просто утонет.

— Миленький прикид.

Уинни, как обычно, оказалась выше мелких дрязг и не проглотила приманку.

— Все нормально, — сдержанно ответила она.

Из-под стола вылез Гордон, пожелавший поближе рассмотреть гостью, ощерился и гордо проследовал в гостиную.

— Спасибо за то, что позволила мне переночевать.

— Это самое малое, что я могла для тебя сделать. После того, как спасла жизнь, и все такое…

Это наконец вывело Уинни из равновесия.

— Я могла сильно ушибиться, когда ты подставила мне подножку.

— Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

— Но пока что рисковала я.

— Именно это делает меня неотразимой.

— Ты всегда должна быть в центре внимания, верно?

— Скажем, я никогда не упускаю представившихся возможностей.

— И не только своих. Ты без зазрения совести используешь всех и вся.

— Неужели никто не упоминал, что у тебя нет чувства юмора?

— Нельзя все превращать в шутку.

— А что для тебя шутка? Или лучше выглядеть так, словно вечно сосешь чернослив?

— Лимоны. Говорят: «Сосать лимоны».

— Тебе лучше знать.

В гостиной залаял Гордон.

— Тихо!

И тут она сообразила, что собака лает, потому что кто-то колотит в дверь. Раздраженно прошипев что-то, она пошла к выходу и обнаружила на пороге Джи-джи, в свитере и джинсах, которые, как ни странно, были ей в самый раз, Даже с волосами, висевшими неровными клочьями, она выглядела хорошенькой.

— Вы здорово ругались?

— Привет, малышка.

Из кухни вылетела Уинни. Девочка подбежала к ней и неловко обняла. Уинни на секунду закрыла глаза, прижимая к себе дочь. А когда отпустила, Джи-джи смущенно потупилась и встала на колени, чтобы погладить Гордона.

— Привет, парень. Скучал по мне?

Гордон немедленно перевернулся на спину и подставил ей брюхо. Пока Джи-джи послушно чесала его, пес бросал враждебные взгляды на Уинни. Оглядев наряд матери, Джи-джи сморщила нос:

— Отстой.

— Это не мое. Для субботнего дня ты ужасно рано. Что-то случилось?

— Знаешь, у меня было дурное предчувствие, — призналась Джи-джи и, погладив Гордона, поднялась. — Папа рассказал мне, что случилось. Он сказал, что я могу прийти сюда.

— Хочешь гренок с корицей? — спросила Шугар Бет, выходя на кухню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию