Ну разве она не милашка? - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ну разве она не милашка? | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Что это ты меле…

Шугар Бет поспешно запечатала ладонью рот Уинни.

— Не пытайся говорить, солнышко, иначе опять закашляешься. — И, махнув в сторону лестницы, добавила; — Она в порядке. Сейчас выведу ее наружу.

Один из пожарных двинулся к ним, явно намереваясь прийти на помощь, и Шугар Бет отняла ладонь от губ Уинни. Та негодующе забормотала что-то, заикаясь от гнева.

— Видите! Она прекрасно дышит. Но там, наверху, — настоящий ужас.

Пожарный отошел к товарищам, и все дружно промчались наверх. Шугар Бет оттащила Уинни на тротуар: нелегкая задача, поскольку та отчаянно боролась.

— Ты быстро поправишься, солнышко, — объявила Шугар Бет, играя на публику. — Я бы скорее умерла сама, чем оставила тебя наверху погибать от дыма. И я вовсе не героиня, так что не смей снова меня благодарить.

Тут на сцене появилась «скорая», и медики сцапали Уинни, чем выручили Шугар Бет, потому что «спасенная» принялась кусаться. Шугар Бет торопливо отступила.

Далейн Кауи, выглядевший в мундире копа куда привлекательнее, чем в те далекие времена, когда его любимой привычкой было ковырять в носу, подбежал к ней:

— Шугар Бет! Ты сама вынесла Уинни?

— Поразительно на что способен человек, когда на кону чья-то жизнь, — скромно ответствовала она.

Пока Уинни дискутировала с медиками, женщина, в которой Шугар Бет признала более зрелый и упитанный вариант Лаверн Ренк, помахала ей рукой из-за полицейского ограждения:

— Эй, Шугар Бет, что там случилось?

— Привет, Лаверн. Выходя из книжного магазина, я заметила дым и прибежала сюда посмотреть, чем могу помочь. Уинни держалась так храбро, пытаясь в одиночку справиться с огнем. Я так рада, что вовремя оказалась на месте.

— Еще бы! — воскликнула Лаверн. — Похоже, она была без сознания, когда ты ее вытаскивала.

Уинни, очевидно, услышала ее, потому что, высунув голову из-за плеча фельдшера, наградила сводную сестру яростным взглядом.

— Наверное, надышалась дымом, — поспешно вставила Шугар Бет.

Далейн вскинул голову и осмотрел окна верхнего этажа.

— Повезло ей, что ты оказалась рядом.

— Всякий на моем месте сделал бы то же самое.

Медики по-прежнему удерживали Уинни. Дым постепенно рассеивался. Шугар Бет вместе с толпой наблюдала за происходящим. Вскоре из двери вышел один из пожарных и направился прямо к Уинни. Шугар Бет решила, что сейчас самый подходящий момент для бегства, но, едва зашагала к своему «вольво», рядом с пожарными машинами, скрежеща тормозами, остановилась «БМВ», из которой вылетел Райан, босой, в джинсах и серой майке, метнулся к Уинни и прижал к груди. Шугар Бет, стоявшая в пяти шагах, слышала каждое слово.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Д-да… я жарила цыпленка… Карис заболела, и… меня отвлек телефонный звонок. Масло перекалилось. Все так глупо…

— Мне ужасно жаль… — прохрипел Райан с таким чувством, что Шугар Бет мгновенно заподозрила, что речь идет о гораздо большем, чем какой-то ничтожный пожар. На своем веку она видела немало влюбленных мужчин, и Райан как нельзя точнее подходил под эту категорию.

На несколько минут она потеряла нить беседы, убеждая другого санитара, что совершенно не пострадала при пожаре. Наконец отделавшись от него, она отвернулась и увидела, к Райан отвел прядь волос с измазанного сажей лба Уинни и заглянул ей в лицо.

— Все сказанное мной вчера… я не хотел. Это не так.

Уинни нерешительно кивнула.

Вперед выступил молодой пожарный, которого Шугар Бет не знала.

— Наверху все испорчено дымом и сажей, миссис Галантайн, но могло быть куда хуже, — сообщил он и, ткнув пальцем в Шугар Бет, добавил: — Хорошо еще, что та леди вовремя прибежала на помощь. Она вытерла миссис Галантайн из огня. Ваша жена могла бы серьезно пострадать, мистер Галантайн.

Уинни, временно позабывшая о Шугар Бет, встрепенулась и угрожающе свела брови. Райан так и подскочил:

— Шугар Бет?

Уинни открыла рот, очевидно, готовясь выпустить по ней залп ругательств, но Райан снова притянул к себе жену.

— Господи… ты уверена, что все в порядке?

Кажется, он никак не мог отдышаться.

— Ты просто должна поехать со мной. Уинни, у тебя нет иного выхода.

Он не злорадствовал, не показывал своего превосходства, но Шугар Бет заметила, как Уинни мгновенно сжалась и с несчастным видом отступила, заправив локон за ухо вымазанными в саже пальцами.

— Не сейчас… пока мы оба еще не уверены.

— Я уверен, — настаивал Райан. — Никогда ни в чем не был уверен больше.

— Рада за тебя. — Уинни протянула руку и нежно коснулась его щеки. — Еще немного.

Даже оттуда, где стояла, Шугар Бет видела, какой любовью светится ее лицо, но Райан, похоже, не был таким проницательным. Вместо того чтобы расслабиться и дать ей время, в котором она так нуждалась, как сделал бы любой нормальный человек, он продолжал давить:

— Но ты должна вернуться домой. Тебе больше некуда идти.

Уинни негодующе выпрямилась, и Шугар Бет невольно подумала, что даже лучшие из мужчин могут быть глупее пробки.

— Поеду в гостиницу, — решила Уинни.

— Эрон сегодня устраивает конференцию членов торговой палаты, не помнишь? Все было забронировано еще за несколько недель.

— Совсем забыла, — пробормотала Уинни, беспомощно озираясь. — Я… я что-нибудь придумаю.

— Позже придумаешь. А пока я хочу, чтобы ты немедленно ехала домой.

— Райан, пожалуйста…

— Это единственная разумная вещь…

— Если я вернусь домой сейчас, мы никогда ничего не исправим! — вскричала она.

— Между нами еще ничего не сломано, — настаивал он. — Все устроилось.

— Но раны еще не зажили, — уже спокойнее пояснила она. — И поэтому не стоит торопиться.

Но он не хотел отступать:

— Тогда хотя бы на сегодняшнюю ночь.

Уинни выглядела как загнанное животное, и тот же порыв, который заставил Шугар Бет подставить ей подножку, теперь подначивал сделать нечто совершенно иное, далеко не столь забавное. Нечто совершенно не забавное.

Она приказала себе поскорее убираться, но неожиданно услышала собственный голос:

— Ты могла бы…

«Заткнись, кретинка».

— Знаешь, ты могла бы… — Она закашлялась и похлопала себя по груди. — Дым.

«Больше ни одного слова. Ни единого. Поворачивайся и уходи».

Их нетерпеливые лица заставили ее почувствовать себя ребенком, ненароком вмешавшимся в важные дела взрослых людей. Она прижала руку к горлу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию