Улей - читать онлайн книгу. Автор: Грегг Олсен cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улей | Автор книги - Грегг Олсен

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— О, да знаю я. Те записи — одна большая сплошная ложь. Пустые обещания. Брехня.

— Так и есть, — согласилась с ней Карен. Она вздохнула. — Мы-то с вами это понимаем.

— Да, понимаем. Хорошо, когда есть с кем поговорить об этом.

— Да. Хоть какое-то утешение. По крайне мере, немного легче становится, пусть и ненадолго.

— Знаешь, Карен самое ужасное… — произнесла Шерил срывающимся голосом, — …самое ужасное, что ведь Калиста почти освободилась от них.

— Что это значит?

— Так прямо она не говорила, но незадолго до смерти намекнула, что всё это их так называемое движение — дерьмо. Прошу прощения за выражение.

— Что она вам сказала?

— Да в общем-то ничего конкретного. Сообщила только, будто узнала нечто такое, что заставило её пересмотреть всё, во что она верила. Думаю, она хотела выбраться оттуда. Она звонила мне за несколько недель до гибели.

* * *

Январь 2000 г.

Шерил подрезала стебли герани на задней террасе. В тот год по глупости она посадила белую герань — в первый и последний раз. Стоило подуть ветрам Санта-Ана, и цветы тотчас же начали скручиваться по краям и коричневеть. Красная герань была куда предпочтительней: более стойкой к жарким ветрам, более жизнеспособной.

Только она собралась сделать перерыв, вдруг позвонила дочь.

— Сюрприз так сюрприз, Калиста. Ты как раз вовремя. Замучилась с этой чертовой геранью. В следующем году искусственные поставлю.

— Да ты в жизни на это не пойдешь, мама.

— Не знаю… Как дела? Всё хорошо?

Шерил опустилась в плетёное кресло, ожидая ответа дочери.

— Не знаю, как и сказать, — нерешительно произнесла та. — Даже не уверена, что стоит об этом говорить. Но вообще-то я обеспокоена.

— Милая, мне ты можешь сказать всё.

Долгая пауза.

— Не знаю, мама. Просто у меня появились сомнения.

— Сомнения?

— Не знаю, — повторила Калиста. — Не нравится мне то, что они делают. Так нельзя.

— А что они делают?

— Исследуют на ферме новые виды продукции. Они преступили черту. — Калиста умолкла. Задумалась, мысленно анализируя ситуацию. Шерил её не торопила. Она доверяла дочери. Та должна была сама сообразить, что к чему. Калиста, она знала, позвонила ей не за тем, чтобы получить ответы на волнующие её вопросы.

Всю оставшуюся жизнь Шерил будет корить себя за то, что не вмешалась, не настояла на том, чтобы дочь поделилась с ней подробностями, не упросила своё единственное дитя приехать к ней домой.

Вместо этого ждала, когда Калиста всё обдумает.

— А знаешь, мама? — наконец произнесла та. — Разболталась я что-то. На самом деле захотелось просто позвонить тебе, услышать твой голос. — От слов дочери Шерил растаяла, улыбнулась в трубку.

— Главное помни, милая, ты всегда можешь рассчитывать на меня.

— Знаю, мама. А скоро для тебя у меня будут очень радостные новости. Больше пока ничего не скажу.

Шерил понятия не имела, что за радостные новости приготовила для неё дочь.

То был их последний разговор.

* * *

22 сентября 2019 г., воскресенье

— Через минуту начинается «Колесо фортуны», — сказала Шерил. — Это моя слабость. Так что вынуждена с вами попрощаться.

— Хорошее шоу, — согласилась Линдси.

— Вы правы, детектив. Никаких тебе тайн. Не то что в полиции, где вы до сих пор строите предположения о том, что произошло с моей дочерью. А здесь загадка разгадана, и ты победил. Дело сделано. Игра окончена.

— Мне жаль, миссис Ферлонг, что никто не понёс наказание за убийство Калисты.

— Мне девяносто два года, — сказала она. — Я знаю, что мне уже недолго осталось, это лишь дело времени. Та же участь постигнет и того, кто убил Калисту. С той лишь разницей, что я отправлюсь на небеса.

С этими словами она поблагодарила Линдси и положила трубку.

Глава 43

Декабрь 1994 г.

Остров Ламми, штат Вашингтон

В амбаре Марни обустроила студию, чтобы записывать свои лекции о самосовершенствовании. Оборудовала её по последнему слову техники. Одно время она даже держала небольшой штат работников, обслуживавших этот сектор её империи. Одной девушке вменялось в обязанность наклеивать стикеры на компакт-диски, другой — упаковывать их для отправки по почте. У неё был даже свой внештатный звукооператор, — житель острова Ламми, работавший на канале KVOS-TV в Беллингеме.

Марни налила бокал своего любимого «Шираза» — она пила исключительно темно-красные вина, — села за некогда новенький стол и сдвинула в сторону пучки лаванды, которые она собственноручно настригла днём раньше. Воздух благоухал. Полной грудью вдыхая цветочный аромат, она закрыла глаза и стала вспоминать, как всё начиналось. Воображала, как солнце ласкало её лицо в тот день, когда к ней прилетел пчелиный рой и обратился с посланием. Ощущала вибрацию сотен тысяч пчелиных крыльев, паря над землей в облаке насекомых, которые разговаривали с ней.

Ей требовались денежные средства. У Марни имелся список из двухсот тысяч постоянных адресатов в семнадцати округах. По её разумению, люди, фигурировавшие в нём — те, кто стремился достичь просветления и совершенства, — откликнутся на её обращение, поскольку мир, в котором они жили, неуклонно погружался в хаос.

Глотнув вина, она вставила кассету в звукозаписывающее устройство.

И неторопливо начала свою речь.

— Это я. Та, кто знает, что сейчас вам больно и вы растеряны, не понимаете, что творится вокруг и куда мы все катимся. Я взываю к вам. Взываю, чтобы сказать: вы прекрасны. Каждому из вас отведено место под солнцем, которое никто не может у вас отнять. Мне пытаются вредить, люди, которые превратно истолковывают мои слова, но я непоколебима. Не теряю присутствия духа. Благодаря вам. Всем вам. Где бы вы ни находились, я чувствую вашу любовь. И она питает мои силы. Я выживу. И вы тоже.

В детстве, когда пчёлы подняли меня, я не испугалась. Теперь я думаю, что, если б тогда я закричала, попыталась отбиться от роя, пчёлы не избрали бы для меня этот путь, который свёл нас вместе. Поэтому я прошу вас, настоятельно прошу: стремитесь к совершенству, пестуйте в себе всё самое прекрасное. Никогда не бойтесь грядущего. Ибо то, что грядет, это ваша судьба — судьба, сотворённая вами и нашей Небесной Матерью.

У меня есть клочок бумаги, который я сохранила много лет назад. Убрала его в конверт, который сейчас вскрою, впервые с того дня. Это послание пчелиного роя. Оно написано самими пчелами желтой пыльцой кипрея.


(Шуршит бумага).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию