Первая леди - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая леди | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Скажи мне, малыш, чей зад тебе пришлось лизать ради этого задания?

— Ничей.

— Ну да, а коровы летают.

Парень пожал плечами.

Тони была итальянкой, следовательно, женщиной темпераментной, и ненавидела, когда от нее отделывались вежливо-снисходительным пожатием плеч. В ее глазах парень пал еще ниже.

— Интересно. Все, что от тебя требовалось, — попасться на глаза начальству, и тебя немедленно послали в элитную команду. Ну не счастливчик ли? В Бюро ради такой чести приходится пахать долгие годы.

Джейсон повернулся к ней и расплылся в улыбке.

— Я получил это задание за свои заслуги.

— Подумать только, мне дали настоящего супермена, — усмехнулась она. — Счастливый день! Я на седьмом небе!

Джейсон нахмурился, и Тони поняла, что попала в яблочко. Но злорадное удовлетворение быстро исчезло, когда она поняла, что его сдвинутые брови свидетельствовали не столько о раздражении, сколько о том, что он глубоко задумался.

— Ты очень этого хочешь? — внезапно спросил Джейсон.

— О чем ты? — удивилась Тони.

— Ты действительно непременно хочешь найти Аврору?

«Аврора» было кодовым именем, данным Секретной службой Корнилии Кейс. Членам семьи президента всегда давали имена, начинающиеся с одной буквы. Деннис Кейс был «Эрроу» [22] .

Антония надолго задумалась, прежде чем ответить.

— Неплохо иметь такое дельце в послужном списке, — осторожно выговорила она наконец.

— Неубедительно. И неискренне. Неужели зря говорят, что ты крутая?

— Да ну? И что еще про меня говорят?

— Что ты зазнайка, высокомерная, можешь задать жару любому напарнику и одна из лучших «полевых» агентов Бюро.

— Ах ты, наглое дерьмо! — прошипела Тони, решив бить противника его же оружием. — И запомни: я играю наверняка. Терпеть не могу неудач. Как и чистеньких, надраенных молокососов, из тех, кто лениво совершает ритуальные телодвижения, воображая при этом, что свято выполняет свой долг.

— В таком случае у нас есть кое-что общее.

— Сомневаюсь. Учти, я весьма честолюбива, не говоря уж о том, что мне весьма нелегко смириться с потерей первой леди. И сдаваться не собираюсь.

— Да ну? Насколько же ты честолюбива?

— Достаточно, чтобы знать: в случае успеха меня отметит не только директор ФБР, но и министр финансов, а возможно, и сам президент. — Она вгляделась в серьезное молодое лицо. — Видишь ли, малыш, амбициозных людей полно. А вот работать по-настоящему охотников мало.

Его взгляд скользнул по ее седеющим волосам, начинающему расплываться телу.

— Вряд ли мне придется так уж пыхтеть, чтобы не отстать от тебя, — с насмешкой пробормотал он.

Он бросил ей перчатку, но Тони только улыбнулась:

— Думаешь? Что ж, посмотрим, малыш. Посмотрим, кто первым сообразит, как найти пропавшую даму.


Обе девочки были не в настроении, и Нили позвонила, чтобы им принесли обед в номер. Она сделала вид, будто не обратила внимания, что Мэтт улизнул из номера.

Люси посмотрела телевизор и мирно заснула, обняв подкатившуюся ей под бок Баттон. Нили приняла душ, привязала к талии опостылевшую подушку и натянула ночную рубашку.

Выйдя из ванной, она охнула от неожиданности, увидев стоящего в дверях Мэтта. Что у него за странный вид? Босой, футболка выбилась из шорт. Он казался настоящим великаном.

— Значит, ты все-таки решил не бросать нас? — шутливо осведомилась она.

— Хотел потолковать с тобой, — тихо, но грозно ответил Мэтт.

Нили поежилась.

— Я устала. Нельзя ли отложить разговор на завтра?

— Никаких «завтра». Немедленно.

Он кивком показал на свою комнату. Нили решила было отказаться, но, судя по его свирепой физиономии, это было бы пустой тратой времени.

Мэтт захлопнул за собой дверь и холодно уставился на нее.

— Терпеть не могу, когда мне лгут.

— О чем ты…

Не успела она договорить, как Мэтт рывком поднял подол ее рубашки. Нили попыталась увернуться, но он схватил ее за руку.

— Отпусти!

Мэтт многозначительно воззрился на подушку, привязанную к талии, и узкие лиловые трусики. Нили отбивалась, колотила его в грудь, но силы были слишком неравны.

— Что тебе надо? Отстань!

Увидев все, что хотел, Мэтт медленно разжал пальцы. Подол скользнул по ее ногам. Мэтт упорно продолжал сверлить ее взглядом.

— Ты врала с самого начала.

Он узнал, что ее беременность — чистая выдумка, но неужели еще и пронюхал, кто она на самом деле? Нили попыталась подавить нарастающую панику.

— Я… ведь дала слово, что не подвергну опасности ни тебя, ни девочек. Все остальное значения не имеет.

— Я так не считаю.

— Давай обо всем поговорим утром.

— Ты отсюда никуда не уйдешь.

Он ухватил ее за плечо и толкнул в кресло. За всю жизнь никто не обращался с ней подобным образом, и Нили от изумления едва не потеряла дар речи.

— Как ты смеешь!

Он взялся за подлокотники кресла, лишая ее возможности вырваться из плена. Нили сжалась под жестким взглядом серых глаз. В этом человеке кроется такая сила, о которой она и не подозревала! Похоже, пришла пора расплаты за обман.

— Игра окончена, принцесса. И начнем с твоего настоящего имени.

Ее имени?! Значит, он все-таки не знает, кто она. Нили, задыхаясь, глотала воздух.

— Не смей называть меня принцессой, — выдавила она наконец. — Нелли — мое настоящее имя. Девичье. — Ей всю жизнь приходилось принимать решения на ходу, так что и сейчас придумает что-нибудь подходящее! — Тебе совершенно не обязательно знать фамилию моего мужа.

— Так ты замужем?

— Разведена… но мой бывший не желает с этим смириться. Его семья очень влиятельная и довольно богатая. Мне… мне нужно время, чтобы…

Для чего? В голове ни единой дельной мысли!

— Кроме того, моя личная жизнь тебя не касается.

— Не я тебе навязался, а наоборот, так что теперь это мое дело.

Он выпрямился, выпустив ее из капкана своих рук, но не отошел. Нили попыталась говорить спокойно и рассудительно:

— Все очень запутанно. Мне было необходимо исчезнуть на время, вот и все. К сожалению… муж способен пустить по моему следу детективов, поэтому я и решила изменить внешность, чтобы сбить ищеек со следа. Ну что ты навис надо мной? — вдруг перешла она в наступление. — Мне это не нравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию