Сослуживцы потихоньку подтягивались, но половина из двадцати рабочих столов еще пустовала. Вообще-то ведьмы и колдуны собирались в конторе только по утрам: получить новые задания и сдать отчеты о работе, проделанной за предыдущий день. Но непременно без грамматических ошибок! Иначе придется переписывать заново. Мадам терпеть не могла безграмотность. В общем, словарь и справочник по грамматике считались у нас такими же настольными книгами, как гримуары с заклятиями.
– Мариса! – С кружкой чая в руках ко мне направилась Бетти, главная сплетница агентства, всегда удивительным образом проводящая больше времени в конторе, чем на выездах.
Очевидно, носиться по предместьям и кладбищам, как остальным, ей мешали туфли на высоких каблуках. Я тоже любила шпильки, но служба такая служба. Попробуй спустись в какой-нибудь склеп в подобной обуви – мигом переломаешь ноги.
– Ты великолепно выглядишь! – заохала она. – Посвежевшая, похорошевшая. А какой фантастический загар!
Неожиданно ее кудахтанье напомнило вчерашнюю речь Эдварда Руперта, не подозревающего, что десятью секундами позже его отходят по голове веником из роз. И как-то сделалось беспокойно. Ненадолго, правда. Пока я не добралась до рабочего места и не обалдела. На столе высилась даже не стопка, кривая башня из папок с заданиями, готовая в любой момент развалиться. Какое беспокойство? Я была в полном шоке.
– Вы превратили мой стол в архив закрытых дел?
– Как мы могли? – по-змеиному улыбнулась Бетти. – Это твои задания. Ты не работала, вот и скопились.
– Почему их никто не взял? – тихо спросила я, стаскивая тяжелый ведьмовской колпак.
– Из отдела перевелись сразу два человека, и мадам Шербон приказала отдать их дела свободным ведьмам. Ты была свободна.
– Я была в отпуске.
– Да, и потому ты оказалась единственной незагруженной ведьмой.
Глаз нервно задергался. Это рекорд! В прошлом году нервный тик появился через сутки после возвращения на службу, в этом – десяти минут не прошло.
– А ты почему не на задании? – не осталась я в долгу.
– Пришла в свой единственный выходной, чтобы написать отчеты, – легкомысленно хмыкнула она, и я невольно покосилась на соседний стол, где одиноко, но очень важно возлежал туристический путеводитель по Блэкроку. – Вот в отпуск собралась. Так устала за последние десять дней… Кстати, почему ты не спрашиваешь, из-за чего от нас сбежали два колдуна?
– Мадам достала? – буркнула я, пытаясь из пирамиды папок сделать парочку приличных стопок, но сколько ни прикидывала, все равно выходило неприлично. Пожалуй, если я не буду зачехлять магическую палочку и ночевать дома, то к концу следующей недели справлюсь.
– Господина Мерлина наконец-то перевели в западную провинцию! – торжествующе рассказала она главную новость. – Остальные ушли следом за ним. Понимаешь, к чему я?
Слухи о переводе старшего колдуна ходили уже давно, а перед самым отпуском мадам Шербон вызвала меня на беседу, долго разглагольствовала, что у старшего мага совершенно нет времени на себя, исключительно на службу и жизнь своих подчиненных. Потом она вспомнила, что я незамужняя колдунья, за пять лет не получившая ни одной жалобы от благодарных клиентов, и непрозрачно намекнула, что отдаст должность мне.
– Удачечки! – пропела Бетти.
Только я уселась за стол, открыла папку с первым заданием, как в кабинет с полоумным видом ворвался помощник мадам. От сквозняка у него за спиной яростно хлопнула хлипкая дверь, с крайнего стола взметнулись листы с рукописными отчетами о проделанной работе. До меня донесся запах кофе и коричных булочек из коридора. Кто-то со вкусом завтракал.
Наверняка счетоводы, они всегда сначала пили кофе, заедая сдобами, слойками и прочими вкусностями, решительно отрицаемыми адептами диеты «ешь меньше», а только потом открывали гроссбухи.
Самое печальное в возвращении из отпуска, что ты кажешься себе иным человеком, лучшей версией самого себя, а вокруг ничего не поменялось: дела и люди, за редким исключением, те же самые. И привычки у этих людей прежние.
Помощник замер на пороге, обвел полупустой зал сумасшедшим взглядом и ринулся по проходу в мою сторону. Даже сердце замерло. Он поправил сбившийся узел галстука и указал пальцем на дверь:
– Мариса, она тебя заждалась!
– Мы с ней только виделись, и она не просила зайти.
– Да, но ждать ей это не помешало, – пропыхтел помощник.
Если бы не знала, что еще не успела причинить никому добра и точно не прирастила ни к одной конторской карете крылья, то заволновалась бы. Хотя – кому я вру? – все-таки начала нервничать. В тоне посыльного было что-то неправильное, словно он являлся гонцом с дурной, а не счастливой вестью. В такой панике будущих старших магов к начальству не вызывают, только глубоко проштрафившихся подчиненных.
– Держу за тебя кулачки! – еще раз шепотом напомнила Бетти.
Пользы от твоих кулачков, как от пресноводного дракона в лотосовом озере. Да и удачи пожелала так, словно надеялась на провал. Лучше бы взяла пару заказов.
На верхний этаж я поднималась с замирающим сердцем. Мысленно готовя себя к любому исходу, постучала в дверь с именной табличкой и заглянула внутрь:
– Вы просили меня зайти.
Мадам Шербон сидела за массивным письменным столом и просматривала утреннюю газету. На первой полосе красовалась крупная живая гравюра с телегой, беспрестанно размахивающей крыльями и воинственно выставившей оглобли. На бортиках и в кузове сидели и открывали клювы морские бакланы. Заголовок кричал: «Защитники магических животных: у нее тоже есть душа!»
– Проходи, – полоснула она по мне острым, как бритва, взглядом.
В светлом кабинете пахло хвойным благовонием, в закрытых на ключ стеклянных шкафах стояли магические побрякушки. Обычно конфискованные артефакты сдавались в королевское хранилище, но некоторые неведомым образом оказались в коллекции начальницы.
На стене висел портрет его величества. Пару раз в неделю мадам лично протирала золоченую раму платочком, я сама была свидетелем этого трепетного ритуала.
– Присаживайся, Мариса.
Она указала на стул для посетителей, дождалась, когда я пристроюсь, и сняла с носа узкие лекторские очки.
– Я ждала, что ты сама ко мне придешь, чтобы объявить новость, но ты что-то не торопилась. Думала, ни о чем не узнаю?
Живот подвело нервной судорогой, и я выпрямилась на стуле.
– Когда мы обсуждали твое повышение, я особо заострила внимание, что старшая ведьма должна серьезно относиться к своим обязанностям, – торжественно проговорила мадам. – И ни в коем случае не вмешивать королевское агентство магической помощи в личные проблемы! Идеальное реноме одно из главных условий. Его величество ненавидит безответственных людей!
Она указала на портрет, и я невольно посмотрела в опрятный, благообразный лик. Король тоже смотрел с укором. В памяти мгновенно всплыли все приключения – все приключения, о которых я не забыла, – случившиеся на тропическом острове.