Ведьмы отдыхают - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ефиминюк cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмы отдыхают | Автор книги - Марина Ефиминюк

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

В разговоре наступила натужная пауза, длящаяся непозволительно долго. По всей видимости, Харви пытался отыскать приличные слова, но никак не находил.

– Мариса… – Он кашлянул, совершенно точно подавившись каким-то ругательством.

– Что?

– Теперь я понимаю, зачем тебе понадобился судебный заступник.

– И ты дал мне расписку.

– Помню. – Он все-таки стянул с дрыхнущего друга плед и скомандовал: – Госпожа колдунья, снимите заклятье. Я отвезу Паскаля в гостиный двор.

– Боюсь, что не получится, – расписалась я в полном магическом бессилии. – Своими ногами он до экипажа не дойдет.

– Ты разучилась колдовать? – Харви честно старался быть терпеливым, но в голосе сквозили раздраженные интонации.

– Умения по-прежнему при мне, но не магическая палочка.

– Мариса, ты потеряла рабочий артефакт?! – рыкнул он.

– Боже мой, ты что, на самом деле на меня рявкнул?! – без преувеличений опешила я.

Не то чтобы в прошлом Харви никогда на меня не рычал, но мы вообще-то два года назад расстались. Нельзя отчитывать бывшую девушку только потому, что когда-то она носила статус девушки действующей. Вслух, конечно, ничего подобного я не высказала. Будем честны, не та ситуация.

Я развела руками, всем видом демонстрируя, что все под контролем, хотя дурак догадался бы, что ничего под контролем не было.

– Вчера куда-то палочку убрала, чтобы не потерять, и пока не вспомнила, куда именно.

– В твоих словах есть логика?

– Конечно, просто ты не способен ее проследить.

– Даже не буду комментировать… – выдохнул он едва слышно.

– И не надо, – согласилась я. – Тебе помочь перевалить Паскаля на спину?

Выразительный взгляд говорил лучше любых слов, что Харви думает насчет женской помощи.

Тащить лучшего друга, безвольным кулем висящего на закорках, по всей видимости, оказалось тяжело. И еще непривычно. Лучший юрист северных земель клонился к землям южным, в прямом смысле этого слова, и багровел лицом. Больше всего меня интересовало, как он планировал преодолевать ступеньки на крыльце.

Эмма с Харриет вышли из укрытия, чтобы проводить обоих гостей, одного без сознания, а второго пока еще в сознании. Так что за спуском мы следили втроем, затаив дыхание. Ничего более захватывающего, чем мой бывший, большой неповоротливой черепахой сползающий со ступенек, в жизни своей не видела! Уверена, он гадал, что лучше: уронить лучшего друга или чувство собственного достоинства.

Однако ни того, ни другого терять не пришлось. Кучер, дожидавшийся возвращения хозяина, бросился на помощь. В карету жениха усадили без передряг. Даже никто не сорвал поясницу.

– Когда он проснется? – спросил Харви, прежде чем уехать.

– Часа через полтора? – задумалась я.

– Прозвучало неуверенно, – прокомментировал он.

– Или через два… Но скорее всего, через пять.

– И все-таки? – стараясь говорить терпеливо, уточнил Харви.

– К утру, – заявила Харриет и тут же пояснила: – Мы его уронили, когда перекладывали на диван, и он ударился головой. Только ему об этом, господин Крейв, пожалуйста, не говорите. Ни к чему перед венчанием расстраивать человека.

Если бы убийственные взгляды Харви Крейва наносили смертельные раны, мы бы трое издохли под каретой, украшенной гербом дорогого гостиного двора. Однако взглядом мой бывший никого не убивал, поэтому нам грозила смерть от голода. У меня вообще на нервной почве всегда просыпался волчий аппетит и засыпала сила воли. Скромность вместе с нею.

– Слушай, Харви… – Я заглянула в салон, прежде чем кучер закрыл дверцу. – Ты же едешь в центр города? Может, подкинешь нас до улицы с едальными?

– Хорошего вечера, Мариса, – сухо ответил он и укатил по озаренной фонарями улице.

Не прошло и получаса, которые я провела, обследуя дом в поисках родненькой магической палочки, как в дверь снова постучались. Мы напряженно переглянулись, готовые к очередным неприятностям, но на пороге стоял доставщик еды с корзинкой из ресторации «Морской конек».

– Ты знаешь, Мэри, – чуть позже протянула Эмма, с удовольствием втягивая ароматный дымок запеченной рыбы, – кажется, я понимаю, почему ты была в него влюблена.

– Согласна, – кивнула Харриет, не испытывавшая добрых чувств к моему бывшему даже в то время, когда я тайком покупала фату и планировала превратиться в мать семейства. – Эдди никогда не придет в голову заказать еды домой просто из мысли, что мы с детьми хотим поужинать. Он скорее предложит самой сходить на рынок за продуктами и приготовить ужин на всех. Включая его маму.

Вообще было у меня подозрение, что Харви просто пытался оставить нас дома, чтобы завтра – не знаю – не вытаскивать из городского участка. Однако мудрые мысли я оставила при себе и взялась за еду. Бесплатный ужин из хорошей ресторации и в Блэкроке бесплатный ужин. Тем более что я плохо помнила, чем лакомилась вчера в «Морском коньке».

– Но, Мэри! – продолжала вычитывать Харриет. – Не теряй голову и помни, почему вы с Харви расстались. Никто не застрахован от курортной интрижки с бывшим.

– Не обобщайте, пожалуйста, – намекнула Мими, что, в отличие от некоторых (меня), она-то уж давным-давно застраховала себя на кругленькую сумму от странностей в личной жизни.

На следующее утро я проснулась с мыслью, что только извержение вулкана Блэкрок или наводнение остановит меня от похода на пляж. Предвкушая освежающее купание в чистейшем море, собрала повыше спутанные кудри. Не с первого, конечно, раза и не очень аккуратно, но вполне пристойно. Натянула полосатый купальный костюм, тот самый, из-под пальто. Надела провокационное пляжное платье из полотна с вязаными цветами, через просветы которых мелькала обнаженная кожа…

И тут раздался стук в дверь.

Прилично напрягшись, я прислушалась к тишине дома. Никто открывать не торопился. По всей видимости, подруги также замерли в ожидании, кто впустит в дом очередные неприятности, ведь ничего хорошего – ну, кроме вчерашнего ужина – неурочные визиты нам еще не приносили. В голову даже пришла дурацкая, совершенно абсурдная мысль, что в отпуске неожиданный стук во входную дверь можно причислить к стихийным бедствиям, грозящим моей долгожданной встрече с морем.

Из спален мы с подругами вышли одновременно. Мигом стало ясно, что открывать придется той из нас, кто успела причесаться, одеться и даже подушиться цветочным благовонием – мне.

Я хотела уже проверить, кто там появился с утра пораньше, сквозь ставенки, но с улицы вдруг заблеял Броди:

– Дамы, откройте!

В недоумении мы переглянулись.

– Мы же утром не собирались ехать на экскурсию? – не очень-то уверенно протянула растрепанная Харриет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению