Соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Айви Смоук cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн | Автор книги - Айви Смоук

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Я чуть не подавилась содовой.

– Вовсе нет.

– А вот и да! Да ладно, Пении. Я хочу сказать… ты даже не вернула ему свитер, бога ради!

– Я собираюсь отдать его ему на этой неделе. – Я планировала это. Но на самом деле мне хотелось оставить его у себя. – Ты что-то узнала о нем?

– Ну, во-первых, он потрясающий. Одна девица в моей группе рассказывала о каком-то сексуальном профессоре, и оказалось, что это он и есть. Ты не говорила мне, что он выглядит как модель.

– Он действительно очень красив.

– Скажи лучше, просто бомба! Так вот, его, по-видимому, уволили с прежнего места работы.

– Почему? – Я хотела произнести это небрежно, но чувствовала себя так, словно умоляю ее поделиться информацией.

– Этого та девица не знает. Но это странно, верно? Я хочу сказать, что должен сделать профессор, чтобы его уволили? Ударить декана или что-то в этом роде?

– Ты все выдумываешь.

Но я знала, что профессора можно уволить за то, что он занимался сексом со студенткой.

– Ну, наверное, это просто слухи. – Мелисса пожала плечами. – Я просто подумала, что тебе это будет интересно. А потом я столкнулась с тем классным парнем, который был на вечеринке в прошлый четверг, и мы вместе поужинали. Он настоящий джентльмен. Даже отодвинул мне стул.

– Очень мило.

Но мои мысли были уже далеко. Не было причин торопиться с выводами относительно профессора Хантера. Может быть, его даже не увольняли. Он выглядел так молодо; возможно, это его первая профессорская должность.

Может быть, у профессора Хантера вовсе не возникло неправильного представления обо мне. Нет, я не была дрянной девчонкой, но мне хотелось стать такой для него. И разве это не делало меня плохой? Я хотела заниматься с ним такими вещами, за которые его бы точно уволили. Я посмотрела на свой телефон. Я могла написать ему прямо сейчас. Он дал мне свой номер. И он флиртовал со мной на каждом занятии. Он даже признался, что я снилась ему.

Я нажала на его номер и написала: Мне понравилось наше первое свидание. Но сегодня вы меня проигнорировали. Я улыбнулась. Сочтет ли он это забавным? Это не имело значения. Я не отправлю это сообщение. Он дал мне свой номер, потому что беспокоился о моей безопасности. Я была наивной девчонкой, которая разгуливает полуголой посреди ночи. Любой нормальный взрослый человек стал бы беспокоиться обо мне в такой ситуации. Мне следовало удалить его номер, пока я не совершила страшной ошибки.

Мой телефон завибрировал, и я с ужасом посмотрела на него. Он коротко завибрировал, сообщая, что послание отправлено. Я чуть не закричала: Нет! У меня перехватило дыхание. О мой бог! Что я натворила? У меня закружилась голова. Можно как-нибудь вернуть сообщение? Что, если меня вышибут из университета?

Простите, я не собиралась отправлять это сообщение, – быстро написала я. Я собиралась нажать кнопку «отправить», когда мой телефон запищал.

Мисс Тейлор, это не входило в мои планы.

Я положила телефон рядом с собой на кровать и уставилась на него. Он ответил мне сразу же. Он даже понял, что это именно я. Значит, он не раздает свой номер налево и направо. Я стерла сообщение, которое только что написала. Я представила его сидящим в спортивных штанах на кушетке и с замиранием сердца ждущим моего ответа. Я буду дерзкой и плохой.

Я написала в ответ:

Я вам снилась.

Спустя минуту он ответил:

Я не могу управлять своими снами, мисс Тейлор.

Он хотел управлять чувствами, которые питал ко мне. Он хотел, чтобы я отступила. Но мне было все равно. Когда я не смотрела в его глубокие карие глаза, я чувствовала себя уверенно.

Я не хочу, чтобы вы управляли ими. Я нажала кнопку «отправить».

Положив телефон на кровать, я забрала волосы в хвост и стала нетерпеливо постукивать ногой по полу. Потом снова взяла в руки учебник статистики и начала читать с того места, на котором остановилась. Но мне пришлось остановиться и начать сначала, потому что я не могла сосредоточиться.

Поверьте, вы этого хотите, – написал он мне в ответ.

Я сделала глубокий вдох, разволновавшись еще больше. Что он делал со мной во сне? Я вам не доверяю, – написала я. Боже, зачем я это сказала? На этом разговор и закончится.

Мисс Тейлор, вам нужно, чтобы кто-нибудь проводил вас домой?

Я вздохнула. Он разозлился. Но я не хотела злить его. Я хотела, чтобы он считал меня сексуальной и неотразимой.

Мне хотелось бы, чтобы так и произошло, профессор Хантер, – ответила я.

Минут десять я тупо смотрела на свой телефон. Тишина. Я вздохнула и отложила в сторону учебник. В следующий раз я не стану испытывать его терпение.

Глава 9. Вторник

Следующую ночь я вертелась в кровати, пытаясь заснуть. А днем я засунула свитер профессора Хантера в свой рюкзак и направилась к нему на кафедру. У кабинета своей очереди уже ждали три девицы. Я закатила глаза и вернулась в общежитие. Я обманывала себя. Его, вероятно, и в самом деле уволили с прошлого места работы. Он, вероятно, спал со всеми девицами, которые строили ему глазки. Он был просто жеребцом.

Но как я ни старалась, я не могла прогнать мысли о нем. Каждый раз, когда я закрывала глаза, я представляла, как его руки ласкают меня. Я хотела почувствовать вкус его губ. Я хотела его во всех смыслах этого слова. Никогда в жизни я не чувствовала такого первобытного желания.

* * *

Когда зазвенел будильник, я медленно поднялась с кровати. Я чувствовала себя разбитой после беспокойного сна. Я быстро собралась на занятия, надев лосины и футболку, и медленно побрела по кампусу. Когда я дошла до аудитории, в которой профессор Хантер проводил занятие, я сделала глубокий вдох и вошла через заднюю дверь. Пара уже началась. Я направилась к своему обычному месту. Тайлера в классе не было.

Я с вызовом уставилась на профессора Хантера. На нем были очки, и он оставил свои волосы в покое. Он повернулся к доске и подчеркнул слово «эмоция», которое, должно быть, написал до моего прихода.

– Сегодня мы попытаемся проработать это. Для начала давайте поделимся чувствами, которые сейчас испытываем, попытаемся выразить их голосом и жестами. Например, если бы я был расстроен, я, наверное, слегка нахмурился бы и говорил чуть надувшись.

Большинство присутствующих захихикали. Он пристально посмотрел на меня, и я постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение. Это я расстроила его? Он-то меня точно расстроил.

– Очень хорошо, – сказал он. Он назвал первое имя, а потом стал вызывать всех по списку.

– Тайлер Стивенс? – произнес он. – Отсутствует, – сказал он себе под нос и сделал пометку в журнале. – Пенни Тейлор?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию