Магия беды - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст, Кристин Каст cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия беды | Автор книги - Филис Кристина Каст , Кристин Каст

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Кирк. Ты действительно поступил очень плохо. – Она скрестила руки на груди, ожидая, что он все исправит, снова станет тем парнем, в которого она верила.

– Детка! Как я уже сказал, я просто не осознавал, что делал. Но теперь понимаю. Больше ни черта не буду о нас рассказывать. Серьезно. – Он протянул ладонь, и Мерси позволила взять ее руку. Он поцеловал ее и улыбнулся. – Ты же знаешь, какой я болван в такого рода вещах. Прости, моя ведьмочка.

Облегченно выдохнув, Мерси отдернула руку и направилась к живой изгороди. Ей нужно было только прикоснуться к ним, чтобы завершить колдовство, и тогда они с Кирком смогли бы…

Но прежде, чем она успела добраться до деревьев, Кирк схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

– Нет, пожалуйста, не уходи.

Мерси хотела освободиться из его крепкой хватки и дотронуться до деревьев, но, взглянув вниз, застыла от шока.

Он снова стоял на коленях.

«Вот дерьмо! Он все неправильно понял!»

И он плакал.

По-настоящему рыдал.

– Кирк. – Ее голос прозвучал как можно мягче. – Все в порядке. Мы можем поговорить об этом. – Она перевела взгляд от парня на деревья, пытаясь извернуться так, чтобы дотронуться хотя бы до одной остролистной ветви.

– Мерси, я серьезно! Я не понимал, что делаю. Я был просто счастлив! Хотел рассказать всем, чтобы они знали, как сильно ты меня любишь и как сильно я люблю тебя. – Стоя на коленях, он поддался вперед и обхватил девушку руками за талию. Прижался щекой к ее мягкому животу, пока рыдания сотрясали его тело. – Т-ты знаешь, к-как сильно н-нужна мне.

Мерси почувствовала, как в ней поднимается паника. Она ожидала от него извинений, оправданий за свой поступок – что он успокоит ее и будет вести себя как милый парень, совершивший одну глупую ошибку.

Она не ожидала, что он окажется таким растерянным, а потом буквально развалится на части и заплачет.

Мерси пыталась вырваться из его цепких рук на своей талии, чтобы обойти парня и, оказавшись достаточно близко к деревьям, снять заклинание, но Кирк был слишком большим, слишком сильным. Чем сильнее она пыталась отпрянуть от него, тем крепче он прижимал ее к себе.

– Ладно-ладно, – пыталась утешить его Мерси. Она перестала оттягивать его руки от своего тела и вместо этого погладила влажные от пота волосы. – Я… я слишком остро отреагировала. – Ее взгляд метнулся от него к деревьям, пока она попыталась придвинуться к ним ближе.

Со слезами на глазах он посмотрел на нее. Его глаза округлились, когда он неправильно интерпретировал ее взволнованное выражение лица.

Его руки крепче сжались вокруг нее.

– Нет, ты не можешь этого сделать! – Слезы наполнили его голос отчаянием. – Ты же знаешь, как сильно я люблю тебя.

– Кирк! Все хорошо. Я прощаю тебя!

– Ты нужна мне! Ты не можешь уйти от меня!

– Кирк, тише. – Мерси прижала пальцы к губам парня, пытаясь прервать поток его слов. – Мне трудно слушать тебя, пока ты сжимаешь мою талию.

Резко он отпустил ее. Пошатываясь, она попятилась назад, пока не коснулась деревьев и украдкой не погладила их острую хвою. Она еще раз зашелестела в ответ, после чего затихла. Облегченно выдохнув, Мерси повернулась к Кирку.

Он так и стоял на коленях, вытянув вперед руки, будто просил благословения, а слезы продолжали катиться по его лицу.

– К-как мне все исправить? Хочешь, чтобы я надрал Джексу задницу?

Мерси покачала головой, приготовившись сказать ему – уже не в первый раз, – что нельзя винить других людей за свой неправильный выбор, когда язвительный голос Джарода раздался позади Кирка.

– Чувак! Ты на самом деле плачешь?

– Да ладно?! – Дерек, центровой команды, крупный грузный парень, похожий на пухлого Гитлера в юности, передразнил Кирка, сморщив свое толстое розовое лицо и притворно заплакав. – Детка! Не уходи от меня! Детка, я люблю тебя!

Кирк вскочил на ноги и резко повернулся на месте. Вся футбольная команда старшей школы и чирлидерши протиснулись через брешь в заборе и смеялись над Кирком. Джекс и Хантер стояли чуть поодаль от группы, безмолвно переводя взгляд от Мерси к Кирку.

Мерси сузила глаза и осмотрела толпу зевак. Она знала, что ее слова будут лицемерными. Именно благодаря ее колдовству деревья усилили все, что сказала она и Кирк, и донесли до футбольной команды и группы поддержки, но Мерси слишком запаниковала, чтобы придумать что-то получше:

– О, заткнитесь! Это только между Кирком и мной и не ваше собачье дело.

– Ну, если это не наше дело, тогда вам двоим не стоило так кричать, – съязвил Джарод.

– Да уж, вы были ну очень громкими. Мы все слышали, – добавил Дерек.

Кирк яростно вытер лицо. Его плечи опустились. Он сжал кулаки, и на мгновение Мерси подумала, что он собирается заступиться за нее – заступится за них – и выступит против команды насмешников. Но язык его тела резко переменился. Он упер руку в бедро и ссутулился, всей позой показывая: «О, я слишком крут для тебя». И когда он повернулся к Мерси, его сладкие полные губы – губы, которые она целовала так много раз, – искривились в ухмылке.

– Вот дерьмо. Я так понимаю, кота в мешке не утаишь или, лучше сказать, киску в мешке. – Его смех оказался жестоким, и на этот раз к нему присоединились Джарод и Дерек, вот только смеялись они вместе с ним, а не над ним. Голос звучал жестко и холодно, а его слова были пропитаны сарказмом. – Нельзя же винить парня за то, что он пытался заполучить нечто посерьезнее минета, верно?

Мерси замерла. Она тяжело сглотнула, прежде чем смогла сформулировать предложение.

– Кирк? О чем ты говоришь?

Хантер сделала шаг в сторону Мерси. Ее сине-зеленые казались постаревшими и уставшими, когда она заговорила:

– Давай, Мэгс. Идем домой.

Кирк усмехнулся Хантер.

– В кои-то веки я согласен с лесби. Иди домой, Мэгс. – Он заставил ее прозвище звучать словно оскорбление.

Мерси не могла сдвинуться с места. Внутренний холод приковал ее к земле.

– Но ты любишь меня. – Даже для собственных ушей она прозвучала как глупая маленькая девочка.

Кирк рассмеялся:

– Люблю тебя? Какое-то время это было даже весело, но ты оказалась крепким орешком. – Он дернул подбородком в сторону ликующей команды, наблюдающей за ними. – Спроси любого из них. После услышанного они теперь тоже знают, что это правда. – Его брови резко взлетели. – Подожди, они не могли услышать нас. Это ты подстроила, да? Ты сотворила какую-то ведьмовскую ерунду, как твоя сестра тем вечером в твоем доме. Ты подставила меня, стерва!

Мерси уставилась на Кирка – на жестокого незнакомца, которым он стал. «Нет, он всегда был таким. Я просто не хотела этого замечать».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию