Неправильная леди - читать онлайн книгу. Автор: Мстислава Черная cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неправильная леди | Автор книги - Мстислава Черная

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно, но перед Лайсом за них становится стыдно, как будто это я отвечаю за их воспитание.

Хорошее настроение улетучивается.

Я поднимаюсь, негромко шлёпаю ладонью по столу:

– Когда я кого учила навозом окна портить?

Близнецов моё возмущение ни капли не трогает, они лишь снисходительно отмахиваются:

– Иви, ты слишком добрая, чтобы учить таким вещам.

Интересно, они понимают, что Лайс лорд? Да, в Лайсе я уверена, он не будет обижаться на глупые выходки детей. Но другой аристократ на его месте вряд ли будет терпелив и милосерден. Прикажет слугам выпороть, и будет в своём праве. А когда дети не выживут после сотни плетей, отделается штрафом.

Нет, тут глупость до небес. Но может быть, начать с чего-то более доступного их пониманию?

– Если я отойду, вы плеснёте навоз на стол?

Близнецы обмениваются взглядами, но не похоже, что мой вопрос на них подействовал. То есть они осознают, что нагадят, но их это не смущает. Отлчно!

– А кто убирать будет? – устало спрашиваю я.

– Ну…

– Ты?

Совсем наглость.

Я, конечно, знаю, что мальчики проблемные, но чтоб настолько…

Лайсу наблюдать надоедает.

Одним слитным движением он поднимается из-за стола. Я моргнуть не успеваю, как Лайс оказывается рядом с мальчиками, выдёргивает у них бидон. И встаёт на пороге, перекрывая выход.

– Облить меня хотите? – обманчиво добродушно уточняет он.

– Иви…, – мальчики пятятся ко мне, явно рассчитывая на защиту.

От этого ещё обиднее становится. Я в их глазах не старшая подруга, а всего лишь всепрощающая дурочка?

Лайс усмехается:

– Что вы, это же весело! Вы сами хотели. И я с радостью согласен. Мы просто поменяемся ролями.

Плюх.

Содержимое бидона равномерно распределяется по белобрысым макушкам и стекает вниз. Большая часть жижи остаётся на одежде, но что-то попадает на пол.

Лайс спокойно указывает пальцем в притулившуюся в углу швабру:

– Убрать пол, вернуться к моему дому и отмыть окна.

– А…

– Или не убирайте. Поскольку вы признались в факте оскорбления аристократа и в намерении осквернить святилище, меня вполне удовлетворит объяснение, которое ваш отец даст градоправителю. Либо-либо. Выбирайте, – с тихой угрозой завершает Лайс и расплывается в широчайшей улыбке.

Близнецы разом осеклись. На Лайса они теперь таращатся округлившимися глазами. Я отчётливо вижу, что мальчики напуганы.

– Иви, а как же святилище? – всхлипывает одни из них.

Второй угрюмо идёт за шваброй.

– Ты полагаешь, что оскорбление – это способ решить возникшее недопонимание?

– Мы не хотели ничего плохого.

– Хотели, – жёстко возражаю я. – Вы достаточно взрослые, чтобы отличить белое от чёрного. Самое время подумать головой. Вы подставили отца, подставились сами. Могу добавить, что вы меня обидели, но вряд ли для вас это имеет значение. Вдумчивая уборка прекрасно очищает сознание, я вам как жрица говорю.

Мальчишка остаётся глух, лишь зло прищуривается:

– Значит, ты позволишь снести «Обитель»?

А почему бы и нет?

Внезапная мысль пугает, но отторжения не вызывает.

Раньше «Обитель» дарила мне ощущение нужности и принадлежности, заменяла мне родной дом, однако близнецы доходчиво продемонстрировали, чего стоит моя нужность на самом деле.

Конечно, я попрошу Лайса сохранить святилище для бродяг, для нуждающихся… Но свою жизнь я пересмотрю. Помогать другим – это хорошо. Но о себе тоже пора побеспокоиться.

– Согласно закону лорд Верандо имеет полное право запретить свободный вход в парк и ликвидировать «Обитель». Именно лорд Верандо позволяет что-либо или не позволяет. А я могу лишь обратиться с просьбой сохранить святилище. Однако сейчас я не знаю, какие аргументы я должна привести. Лорд Верандо своими глазами видел, как вы готовы залить обитель навозом. Ваше намерение очень красноречиво говорит о вашем отношении. Действительно ли стоит «Обитель» сохранять?

Мальчики смиряются и берутся за тряпки.

– О, Иви! – раздаётся новый детский вопль, и ко мне кидается Рон. – Вот ты где! Иви, а сегодня во что будем играть? А правда, что тот лорд уберёт «Обитель»? Иви, а…

– Иви устала, – вмешивается Лайс и оттесняет Рона.

– А…

– Да, я «тот лорд». Иви переубедила меня, я не трону «Обитель».

– Ура!

Рон подпрыгивает, а Лайс подхватывает его и подкидывает выше. Рон с радостным визгом взлетает к потолку. Лайс ловит Рона, ставит на ноги:

– Всё, беги.

– Из тебя получится отличный отец, – я говорю скорее в шутку, но Лайс воспринимает по-своему.

– Иви, ты готова доверить мне наших детей?

Глава 38

– Это… Это предложение? – так просто?

И в то же время так трогательно… Звучит уж точно честнее пафосной бессмыслицы.

– Да, Лайс. Я согласна.

– Тогда идём, – протягивает он мне руку.

Куда? Я не спрашиваю, я просто переплетаю наши пальцы. Мне безумно нравится чувствовать свою ладонь в ладони Лайста. Уверена, сюрприз мне понравится.

Вместе мы выходим в главный зал. Лайс отпускает меня, подходит к алтарю, поднимает до сих пор лежащую на столешнице официальную бумагу, с которой началось наше странное противостояние. Лайс зачем-то перечитывает собственный указ и, не отрывая взгляда от текста, уточняет:

– Иви, ты уверена, что те жрецы самозванцы?

Вроде бы мы только что говорили о свадьбе.

– Абсолютно. Я не успела тебе рассказать. Освободившиеся души пришли к моему учителю и попросили о помощи.

– Почему именно к твоему учителю? – подозрительно хмурится Лайс.

Я пожимаю плечами:

– Не думаю, что только к нему.

Лайс кивает, но не похоже, что мои объяснения развеяли его подозрения. Ничего, скоро убедится. Эльвийские жрецы не останутся в стороне.

– Иви, что бы ты ни говорила про общий дом, это святилище твоё. К тебе приходят дети, ты зажигаешь благовония, ты поддерживаешь здесь тепло, – Лайс рвёт документ надвое, грубый разрыв проходит точно через размашистую подпись.

– Спасибо.

Лайс хмыкает, но как-то не весело, качает головой. И, будто стряхнув неприятные мысли, он уже мгновение спустя искренне улыбается. На его лице вновь играет тот хитрый прищур, который мне так нравится. Лайс привлекает меня к себе и целует, его глаза лучатся счастьем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению