Ты, только ты - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты, только ты | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— Не лезь не в свое дело, — грозно сказал Рон. — Почему бы тебе не заняться устройством собственной жизни и не предложить Фэб выпить? — Он подхватил Шэрон под руку и увел ее в глубину зала.

Фэб иронически хмыкнула, когда Дэн послушно сгреб с подноса проходящего официанта стакан пива для себя и бокал вина для нее, но тут же перестала улыбаться, заметив на костяшках его правой руки свежую ссадину.

— Что у тебя с рукой?

— Я, м-м… — Он глотнул пива. — Я, безусловно, очень доволен, что Рон сумел утаить от прессы, где мы сегодня празднуем нашу победу.

— Дэн! Что случилось с твоей рукой?

Он поколебался, и на какой-то миг ей показалось, что ответа не будет, но потом он откинул прядь волос с ее щеки и посмотрел ей в глаза:

— Я съездил навестить Рида. Нам с ним нужно было достичь понимания по одному вопросу.

Фэб окинула его тревожным взглядом, но, похоже, он был в порядке, пострадала только рука.

— Что ты сделал?

— Я, скажем так, совершил небольшой акт справедливости. Он больше не будет тебя беспокоить, дорогая.

Фэб хотела расспросить его поподробнее, но по выражению его лица вдруг поняла, что лучше остановиться. Она подумала, что, пожалуй, не так уж ей нужно знать все детали.

Подошел Дарнелл и представил свою невесту. Фэб с первого взгляда понравилась мисс Чармейн Додд, и она тепло поздравила их. Потом подходили другие игроки со своими женами, и они с Дэном разошлись в разные стороны. Фэб переходила от одной группы гостей к другой, всех поздравляла и только изредка обменивалась взглядами с Дэном, который тоже украдкой посматривал на нее.

Она довольно мило болтала с Бобби Томом и двумя стройными рыжими девицами, которых он держал под руки, когда вдруг раздался сдавленный крик:

— Тише, друзья! Тише!

Все вздрогнули от неожиданности, но потом поняли, что голос принадлежит Рону. Он стоял на другом конце зала, держа в вытянутой руке телефонную трубку и закрывая платком микрофон.

— Фэб! — Он поднял трубку вверх. — Фэб, это тебя! Она насмешливо смотрела на него.

— Это президент! — Эти слова Рон произнес таким громким шепотом, что их можно было услышать на автомобильной стоянке.

Фэб разговаривала с президентом НФЛ всего несколько часов назад и не могла понять, почему Рон так возбужден.

— Я думала, что у нас с ним все уже решено.

— Это президент! Соединенных Штатов! Он звонит, чтобы поздравить тебя.

В горле ее пересохло. Она сделала быстрый глоток из бокала, звякнув стеклом о зубы. Игроки засмеялись и стихли, пока она шла к телефону.

Женский голос сказал:

— Мисс Сомервиль, сейчас с вами будет говорить президент.

И тут кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась и увидела рядом Дэна, по лицу которого расплывалась улыбка размером с футбольное поле.

— Сейчас, Фэб.

Она непонимающе посмотрела на него:

— Что?

— Сейчас.

Постепенно значение этого слова стало доходить до нее, и она с недоверием уставилась на него. Он имел в виду сейчас! Она закрыла рукой микрофон.

— Дэн, это президент! Я не могу…

Он обхватил себя руками с невыносимо издевательским видом. И она поняла, что он ждал именно такого момента. Негодяй! Он подставил ее и теперь всю оставшуюся жизнь будет безжалостно дергать ее за косички, припоминая при каждом удобном случае, как у нее когда-то на что-то не хватило духу. Дерзкий, ужасный тип! Определенно кто-то должен когда-нибудь дать ему пару пинков.

В трубке загудел голос президента:

— Поздравляю вас, мисс Сомервиль. Это была удивительная игра.

— Извините меня, сэр. — Она набрала в грудь воздуха. — Мисс Сомервиль стоит рядом со мной. — И она сунула трубку изумленной Шэрон Андерсон.

Дэн залился хохотом. Фэб схватила его за руку и потащила сквозь толпу. Когда они добрались до двери, она высокомерно выдохнула:

— Ты этого не заслуживаешь, красавчик!

На заднем плане Шэрон Андерсон, слегка запнувшись, ухватилась за представившуюся ей возможность. К своему великому изумлению, Рон услышал, как она говорила:

— Сейчас со мной все в порядке, мистер президент. Да, это было ужасно. Кстати, сэр, я бы хотела, чтобы вы знали, что все члены организации «Звезды» очень обеспокоены финансированием дошкольного образования…


— Красавчик? — Дэн выехал на главную магистраль. — Ты находишь меня красавчиком?

Фэб все еще тяжело дышала.

— Эта шуточка может выйти вам боком, мистер тренер. Не удивляйся, если обнаружишь себя на пути к финальному кубку…

— Ты не станешь этого делать.

— Почему бы нет.

Он повернулся к ней и улыбнулся:

— Кстати о финальном кубке. Как только это все закончится, ты выйдешь за меня замуж?

— Может быть, в День святого Валентина?

— Слишком долго ждать.

— Тогда в День сурка?

— Заметано. Только знаешь, есть несколько проблем, которые нам нужно решить, прежде чем мы поженимся.

— Я не собираюсь избавляться от Пу.

— Ну вот, ты уже конфликтуешь. Семейная жизнь означает, что надо учиться искать компромисс.

— Я вовсе не против компромиссов. Я обещаю снимать бантики с ушей Пу, когда ты будешь водить ее гулять.

— Ты очень добра.

Фэб перестала улыбаться.

— Я тоже хочу детей. И всегда хотела. Я только должна была знать, что ты меня любишь.

— Надеюсь, что теперь ты это знаешь. Я никогда в жизни никого не любил так, как тебя. Я хочу детей, но далеко не так сильно, как хочу тебя.

— Я рада. — Она закусила нижнюю губу. — Я не хочу отсылать Молли. Я хочу, чтобы она осталась с нами. Он взглянул на нее:

— Конечно, она останется с нами. Куда же она денется?

— Я думала, что, может быть, ты ищешь уединения.

— Как только мы закроем дверь нашей спальни, у нас будет полно уединения. Вообще-то, когда я говорил, что нам нужно решить некоторые проблемы, я имел в виду «Звезды».

— Я знаю, что ты женишься на мне не из-за «Звезд». Мне не следовало говорить того, что я сказала. Мне было очень больно тогда.

— Я рад, что ты это понимаешь. Но, видишь ли, тем не менее проблемы остаются. Принято, чтобы женщина выходила замуж за начальника. И, надевая на палец обручальное кольцо, бросала работу и сидела дома. Никто из нас не хочет, чтобы ты так поступила, но должен тебе сказать, что меня не очень устраивает перспектива остаток жизни спать с человеком, который может уволить меня, если мое нижнее белье вовремя не прошло через прачечную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию