Случай из практики - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

В этой истории было слишком много действующих лиц, и все они, в общем и целом, выглядели вполне законопослушными людьми. Значит, либо кто-то из них врет, либо дерзкий вор и правда посторонний.

Опускать руки я не собиралась, это не в моих привычках. Бросив уличным ребятам несколько риссов, я велела продолжать поиски Зайца, а наутро решила заняться охранниками. Может, они и говорят правду, но проверить стоит. Придется применить нетрадиционные методы допроса, хоть я этого и не люблю. Жаль, что нельзя допросить собаку или лошадь, пес явно видел вора, да и оставшиеся в конюшне лошади… Почему бы Коллегии, вместо того чтобы придумывать совершенно бесполезные заклинания, не озаботиться проблемой использования животных в качестве свидетелей? Такие работы велись в отношении насекомых, я знала об этом, но в данном случае славные пауки ничем не могли мне помочь. Увы, этих очаровательных созданий можно использовать только для подслушивания, да и то далеко не всех. Видят насекомые совсем не так, как люди, и составить портрет преступника никакой паук мне не поможет…

В глубокой задумчивости я отправилась домой, распрощавшись с Ганнисом и попросив Лимеса не вешаться хотя бы до завтра. На мосту мне встретился гвардейский разъезд, что любопытно, во главе с хорошо знакомым мне майором Висласом из сыскного отделения.

– Добрый вечер, госпожа Нарен, – поздоровался он, завидев меня. – Я слышал, вы занялись кражей лошадей? Как успехи?

– Пока рано об этом говорить, – ответила я туманно. – А вы что тут потеряли?

Майор разом посерьезнел.

– Скорее, нашли. Сегодня днем из реки выловили тело убитого, – сказал Вислас. – Он оказался гвардейцем, рядовым, правда, но вы же понимаете…

Еще бы я не понимала! За убийство военного кара полагалась суровая, а чтобы найти убийцу, на уши становились все, носящие мундиры.

– За что убили, пока неясно? – спросила я.

– Трудно сказать, – пожал плечами Вислас. – Судя по тому, что на момент смерти он был сильно навеселе, скорее всего, причиной смерти стала пьяная драка. Потом, надо думать, эти скоты протрезвели, увидели, что натворили, и решили избавиться от тела.

Меня вдруг кольнуло неясное предчувствие.

– Он был в форме? – спросила я.

– То-то и оно, что в форме, – уныло ответил майор. – Из новеньких, знаете ли, они даже по кабакам таскаются при полном параде. Представляете, как надо было упиться, чтобы не опознать гвардейский мундир? Если эти ребята были так пьяны на момент убийства, они его при всем желании сегодня не вспомнят.

Я молчала. Майор посмотрел на меня с надеждой: я, бывало, оказывала сыскному отделению вспомоществование, если в процессе своего расследования натыкалась на нечто такое, что могло их заинтересовать. В ответ и сыскари делились со мной информацией, и обе стороны это устраивало как нельзя лучше.

– У меня к вам еще два вопроса, Вислас, – сказала я. Тот орган, что заменяет мне собачий нюх, сейчас ясно почуял добычу. – Где этого бедолагу выловили из реки и когда, по заключению эксперта, наступила смерть?

– Выловили его пониже Гончарной, он зацепился за лодочный причал, – ответил майор. – Иначе бы унесло, течение тут сами знаете какое. Наши специалисты примерно рассчитали, исходя из того, сколько он пробыл в воде… да что я вам рассказываю, вы их методы отлично знаете! Словом, получилось, что сбросить его в реку должны были где-то в этих местах, то ли выше этого моста, то ли чуть ниже. Ну оно и немудрено, Разбойный квартал – он и есть Разбойный. Так что, – вздохнул он, – теперь пытаемся найти, в каком кабаке он гулял.

– А второй вопрос? – напомнила я.

– Когда убили его? – нахмурился майор. – Труп свежий, так что специалисты в один голос твердят – часа в четыре утра, максимум в пять. А что?

– Поворачивайте, – скомандовала я. – Хочу взглянуть на этого вашего утопленника.

– Он не утопленник, – заметил Вислас. – Ему голову разбили.

– Тем более! – воскликнула я.

Майор моего воодушевления не понял, но тем не менее проводил меня до места. По-моему, он очень рассчитывал на то, чтобы я сняла с его плеч расследование убийства несчастного гвардейца. Впрочем, если моя догадка подтвердится, то его мечта вполне может осуществиться…

Тело убитого в самом деле почти не пострадало. Большая удача, обычно покойники, выловленные из реки, не могут похвастаться свежестью и хорошей сохранностью. Этого, правда, немного поободрало о камни и опоры причала, за которые он так удачно зацепился, но в целом состояние его было более чем удовлетворительным.

Меня более всего интересовало то, как был убит этот парень. Майор не ошибся, голову ему и в самом деле разбили, и основательно, наносивший удар явно обладал недюжинной силой, но, приглядевшись, я обнаружила то, чего не могли обнаружить сыскари при всем своем профессионализме. Просто потому, что я знала, где и как искать, а они – нет.

– Вислас, – окликнула я заскучавшего сыскаря, когда закончила с телом. – Сдается мне, ваш труп имеет самое непосредственное отношение к моим пропавшим лошадкам.

– Мой труп, госпожа Нарен, вы, надеюсь, еще не скоро увидите, – мрачно пошутил майор. – Но если вы про этого бедолагу, то я рад.

– Вы даже не представляете, как рада я, – хмыкнула я. – Лошади эти, видите ли, как сквозь землю провалились. Сдается мне, наш убитый что-то видел, за это его и прикончили.

– Значит, не пьянчуги, – констатировал майор. – Уже легче. Кто же, ваш конокрад?

– Скорее всего, он, – кивнула я. – И видите ли, в чем дело, череп бедолаге раскроили уже после того, как он умер.

– А вот с этого момента, пожалуйста, поподробнее, госпожа Нарен, – нахмурился майор. – Что это значит?

– По моему убеждению, вор – маг, а не профессиональный конокрад, – сухо сказала я. – Об этом говорит и характер кражи, и найденные мною остаточные проявления магии на месте преступления.

Я вкратце изложила сыскарю свои измышления.

– Думаю, дело было так: вор увел лошадей достаточно далеко от постоялого двора, – довершила я рассказ. – Как раз рядом с тем мостом, где мы встретились, есть несколько укромных местечек. Полагаю, вор хотел избавиться от мальчишки, лучше места не придумаешь. И вот тут-то его и увидел наш гвардеец.

– Его-то что к мосту понесло? – удивился Вислас.

– Этого уже не выяснить, – вздохнула я. – Кабаков там вокруг предостаточно, может, проветриться пошел, может, искупаться хотел, мало ли, что пьяному в голову взбредет. Так или иначе, но вора застали на месте очередного преступления. Должна сказать, это очень хладнокровный тип, он даже не задумался перед тем, как убить человека в гвардейском мундире.

– Может быть, от неожиданности? – приподнял бровь майор. – Испугался и…

– Нет, – покачала я головой. – Вы не маг, я не смогу вам продемонстрировать, но попробую объяснить. Этот юноша убит энергетическим разрядом высокой мощности, весьма точно направленным. Эффект от этого примерно такой, как если бы ваши мозги превратились в фарш. И уверяю вас, от неожиданности и испуга выдать настолько точно, я бы даже сказала, профессионально направленный заряд вряд ли кто-то сможет. – Я перевела дыхание. – Снаружи никаких следов не остается. И что делает преступник?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению