Жаркие тайны пустыни - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Эриксон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркие тайны пустыни | Автор книги - Кэрол Эриксон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Черный пикап водит Джолин Найтхок. После того как мы с ней расстались, она собиралась ехать по шоссе на север. – Сэм уже сорвал ключи с гвоздика, куда повесил их час назад. – Я возьму служебный пикап и поеду к месту аварии. Дай мне знать, если услышишь еще что-нибудь.

– Хорошо.

Сэм снова сел за руль. У него ушло все самообладание на то, чтобы не прибавить скорости под дождем. Меньше всего хотелось самому попасть в аварию.

Он еще издали разглядел свет фар машин экстренных служб.

Сэм остановился за машиной дорожного патруля. Выбравшись из пикапа, показал свое удостоверение и жетон. Направился к патрульному, стоявшему за оранжевыми конусами.

– Жертвы есть?

Патрульный покачал головой:

– Женщина-водитель успела выбраться до того, как машина ушла под воду. Все могло окончиться намного хуже, но в овраге недостаточно глубоко для того, чтобы машина полностью затонула.

– Женщина? – От волнения у Сэма закружилась голова. – Как она?

– Получила травмы, но в целом неплохо. – Сотрудник показал на двух медиков, которые что-то делали у открытой задней дверцы своей машины. – Она там.

Сэм быстро зашагал к машине скорой помощи. При его приближении один из медиков отошел, и он увидел Джолин, которая сидела в салоне «скорой» на носилках. Ее ноги не доставали до пола.

– Сэм! – Увидев его, она широко раскрыла глаза. – Что ты здесь делаешь?

Он в два прыжка оказался с ней рядом. Взял ее руки в свои и поднес к губам.

– Как ты? Я услышал об аварии и сразу же подумал о тебе. Что случилось?

Она покосилась на медика, который снимал с нее манжету тонометра.

– Вылетела с дороги… Похоже, отказали тормоза.

– Тебе давно пора купить новую машину! – От волнения он говорил громче и резче, чем собирался.

Медик покосился на Сэма и спросил:

– Мэм, вы уверены, что не хотите в больницу?

– Уверена.

Тем временем дорожные службы подогнали кран, и черный пикап подняли из воды; из окошек хлынула вода.

– В этой машине вы ехать не можете, – заметил медик.

– Мой знакомый – агент пограничного патруля, он отвезет меня домой в служебном пикапе. Да, Сэм?

– Да, если только у нее нет травм и вы не считаете, что ей лучше поехать в больницу.

Медик пожал плечами:

– Серьезных повреждений нет.

– Значит, все хорошо. – Джолин спрыгнула на землю и поморщилась.

Сэм обхватил ее за талию.

– Ты уверена, что у тебя ничего не болит?

– Трент уже осмотрел мою ногу. Я просто потянула лодыжку.

– Значит, нечего было так прыгать. – Сэм отказывался выпускать ее, хотя она и вырывалась. – Тебе нужно говорить с копами?

– Они уже допросили меня; авария с участием одной машины, ущерба общественной собственности не нанесено.

– В таком случае… – Сэм подхватил ее на руки и понес к своему пикапу.

– Сэм, не валяй дурака! – возмутилась Джолин. – Вовсе не нужно меня нести.

Он распахнул дверцу пикапа и усадил ее на сиденье. Немного постоял рядом, держась за крышу и не чувствуя, как его поливает дождь.

– Позволь ради разнообразия распоряжаться кому-то другому. – Он ткнул в нее пальцем. – А пока посиди!

Он подошел к полицейским, которые осматривали место происшествия.

– Джолин вам больше не нужна?

– Она поедет в больницу? – уточнил полицейский.

– Нет, в больницу она не хочет. Медики разрешили ей поехать домой, я ее отвезу. Как это произошло?

– Примерно так, как она рассказала. Ехала под дождем под горку, наверное, прибавила газу. Тормоза отказали, машину занесло, и она упала в старое русло реки, которое как раз заполнилось водой. Ей еще повезло, легко отделалась. Она сама позвонила и сообщила об аварии.

– Приятно слышать. Ее машину отбуксируют на стоянку?

– Да. Мы ей позвоним. Судя по всему, машина на списание.

– Спасибо. – Сэм развернулся, прошел несколько шагов и, повернувшись, спросил: – Говорите, тормоза отказали?

– Похоже на то.

Скрипя по гравию, Сэм вернулся к пикапу. Сел за руль и крепко схватился за руль обеими руками.

– У тебя отказали тормоза?

– Когда дорога пошла под гору, я стала тормозить, но машина не замедлила ход, а, наоборот, рванула вперед. Я поняла, что у меня неприятности.

У него заныло в виске.

– Перед аварией педаль тормоза слишком мягко уходила в пол? Скрипела?

Она подсунула руки под бедра и сгорбилась, как будто ее била дрожь.

– Немного, но я решила, что это из-за дождя.

– Твою машину эвакуируют на полицейскую спецстоянку. Похоже, восстановлению она не подлежит.

– Полицейские мне так и сказали. Но на что ты намекаешь, когда говоришь про тормоза?

Сэм завел мотор и задним ходом отъехал от патрульной машины, а затем повернул на мокрое шоссе.

– Тормоза обычно не отказывают в один момент. Ты всегда заранее знаешь, что им скоро конец. Сначала ты чувствуешь, что колодки поддаются легче… Ну, и скрипят перед тем, как отказать.

– Ты считаешь, с моими тормозами кто-то повозился?! – У нее задрожали колени, и Сэм положил руку ей на бедро.

– Твоя машина стояла возле дома бабушки Вив, когда там был Уэйд. Насколько я помню, он неплохо разбирается в машинах…

– Он коллекционирует старые машины и ремонтирует их. – Она склонила голову набок. – Но не думаю, что мой кузен станет покушаться на мою жизнь. И потом, я видела, как он уходил от бабушки.

– Может быть, он хотел припугнуть тебя, чтобы ты не мешала строить казино. Похоже, он догадывается, что кости на стройку подбросила ты. Знает, что ты тайком раздобыла карту и с ее помощью сорвала торжественную церемонию. – Сэм убрал со лба мокрые волосы. – Уэйд Найтхок устремлен к цели – и он не позволит ни тебе, ни кому-то другому вставать у него на пути.

– Почему он все не скажет мне в лицо?

– Разве он не пытался?

– Пытался.

– Уэйд ни за что не признает, что за всем стоит он. Ему необходимо сохранять имидж. Только не пойми меня неправильно. Если он попросил кого-то испортить тебе тормоза, значит, он сделал предупредительный выстрел.

Джолин скрутила волосы в конский хвост и выжала из них воду.

– Он не такой дурак. Я ведь тоже Найтхок.


После того как Сэм переступил порог дома Джолин, восторженный Чип путался у него под ногами, и его мокрый хвост бил о стену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению