Эйдолон - читать онлайн книгу. Автор: Грейс Дрейвен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эйдолон | Автор книги - Грейс Дрейвен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Он продолжал гладить ее по волосам, а другой рукой ласкать ногу и бедро.

– Секмис всегда находила удовольствие в чьем-то несчастье или замешательстве, даже если не одобряла породивший их источник.

– Ну, самка скорпида под моим постельным бельем, безусловно, выразила ее неодобрение. – Ильдико нахмурилась, представив мать Бришена, сидящую на троне, точно паучиха в засаде. – Разве ты не говорил, что хочешь поговорить о чем-то более приятном?

Бришен поцеловал ее в лоб в немом извинении.

– Ты даже не представляешь, какое облегчение я испытал, узнав, что девушка-моллюск из сада и есть та самая Ильдико, с которой я собираюсь обвенчаться.

– О, очень даже представляю. Меня одолевали схожие чувства. Мальчик-угорь.

Бришен засмеялся, щекоча ее бок, пока Ильдико не стала кричать и умолять остановиться. Они снова замолчали.

– Хочешь знать, когда я впервые понял, что влюбился в тебя?

– Когда я не упала в обморок после встречи с Секмис?

Она едва не лишилась чувств, практически упав в объятия Бришена, когда они сбежали из тронного зала.

– Это меня впечатлило. Ты перед ней не дрогнула, но нет. – Бришен натянул одеяло ей на плечо. – Это произошло, когда ты съела скорпида и заявила, что на вкус он совсем не похож на курицу.

Ильдико фыркнула.

– Тогда на тебя легко произвести впечатление. Я вот не влюбилась в тебя из-за того, что ты отведал картофель. Конечно, тебе не пришлось вступать с ним в бой, прежде чем съесть.

– Тебе трудно угодить.

Она ударила его чуть выше грудной клетки.

– Неправда.

– Ой!

Он потер ушибленное место.

Ильдико подхватила нить разговора.

– Я влюбилась в тебя, когда ты отнес огонь жизни Талумея его матери. Тебе это может показаться мелочью, но ты подарил скорбящей женщине последнюю связь с ее ребенком и шанс попрощаться.

Именно в этот момент она поняла, как ей повезло выйти замуж за принца-каи. У него, как и у всех, свои недостатки, но решение подвергнуть себя смертельной болезни и вернуть матери воспоминания о павшем солдате под его командованием дало Ильдико глубокое понимание характера мужа. Он не только умел ухаживать, обладал воинской доблестью, умом и статусом, дарованным по праву рождения. Бришен был по-настоящему добрым.

Он внезапно зашевелился, перекатывая Ильдико, пока она не растянулась поверх него. Пряди волос Ильдико упали ему на лицо и прилипли к губам. Она заправила их за ухо. Так близко, что Ильдико могла разглядеть точеные скулы и щедрый изгиб рта, покрытую шрамами впадину, где когда-то был его левый глаз. Она покрыла поцелуями шрамы от переносицы до правого глаза, который блаженно закрылся от ее прикосновений.

– Если бы одно загаданное тобой желание могло исполниться, чего бы ты пожелала? – прошептал он.

Ильдико отстранилась и посмотрела на Бришена. По какой-то причине этот вопрос напугал ее, словно это было желание, высказанное перед смертным приговором.

– Почему ты спрашиваешь?

Бришен нахмурился.

– У тебя сердце тревожно забилось. Чего ты испугалась, Ильдико? Мне просто любопытно.

Ильдико опустила голову и уперлась лбом ему в грудь.

– Ты произнес это так решительно. Словно это конец.

Он погладил ее по волосам, притягивая к себе, чтобы Ильдико снова посмотрела на него. Золотистый глаз мягко сиял, точно пламя свечи, а уголок рта изогнулся вверх.

– Это не так. Это цель, которую я должен достичь. – Его руки тяжело легли ей на спину. – Скажи мне.

Она с трудом сглотнула подступивший к горлу ком и сильно заморгала, чтобы прогнать пелену слез.

– Я бы хотела… – Она вдохнула и начала снова: – Чтобы мы состарились вместе.

Бришен сдвинулся во второй раз, пока не лег на нее тяжелым и теплым телом, вытянувшись от лодыжек до плеч.

– Это хорошее желание, – прошептал он ей на ухо. – И я сделаю все, что в моих силах, чтобы его исполнить.

После этого Бришен медленно поцеловал ее, осторожно дразня губами и языком, что привело к томным ласкам и вскоре к неистовому шороху одежды и одеял. Они занимались любовью последние часы, обмениваясь нежностями и обещаниями, которые ни один из них не мог гарантировать, что сдержит. Ильдико выкрикивала его имя и обнимала, пока у нее не заболели руки, а он неустанно овладевал ею, восхваляя стонами без слов.

Глава 14

– Милостивые боги, сколько же тут народа!

Киргипа остановилась как вкопанная, чтобы поглазеть на открывшееся перед ней зрелище. Каи текли к Саггаре из Эскариэля точно поток.

Они присоединились к тысячам других, уже разбивших лагерь на равнине вокруг гарнизона, а также в зарослях молодого леса у ворот. Сам воздух нагрелся от скопления каи в столь тесном пространстве. Каждая травинка была расплющена или мертва, оставив после себя сырую топь, непрерывно взрыхляемую ногами, копытами и колесами.

Некос подтолкнул Киргипу локтем.

– Не останавливайся, маленькая служанка. Мы не доберемся до ворот, если будем стоять здесь.

– Так много каи в одном месте… к настоящему времени они уже выследили любую дичь в этом районе и съели все запасы продовольствия, которые хранились в крепости. – Взгляд Дендеры скользнул по полю, ее губы опускались все ниже с каждым шагом. – Не самое подходящее место пережидать беду.

– Со снующими поблизости галлу сейчас здесь безопаснее всего.

Некос посмотрел на сверток в своих руках, улыбнулся и наклонился, чтобы зарыться лицом в ткань. Прижался губами к животику ребенка и подул. Малышка захихикала от восторга, крошечные кулачки замахали в воздухе. Ее ладошка сжала волосы Некоса и с силой потянула.

Охранник дернулся всем телом.

– Ой!

Булькающий детский смех стал еще громче. Крошечные пальчики крепче вцепились в волосы, пока Некос не прижался к малютке щекой. Он замер на месте, щурясь от боли.

– Не стойте как истуканы! – приказал он своим ухмыляющимся спутницам. – Освободите меня!

Не сдерживая смеха, Киргипа осторожно разжала кулачок ребенка и высвободила волосы Некоса из железной хватки. Стражник поморщился, выпрямился и потер голову. Он хмуро посмотрел на свою подопечную, по-прежнему уютно лежащую на сгибе его руки. Юная королева что-то проворковала, и лицо мужчины вмиг смягчилось.

– Лет через десять или двадцать я, возможно, тебя прощу.

– А может, тебе стоит, как и нам, заплетать волосы, когда с ней возишься, – предложила Дендера.

Киргипа кивнула. Она научилась этой хитрости в первую же ночь, став нянькой. На ее голове до сих пор есть отметина, где юная королева зацепила пригоршню волос и выдернула клок в качестве приза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию