Эхо и империи - читать онлайн книгу. Автор: Морган Родес cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо и империи | Автор книги - Морган Родес

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Что это за магия? – спросила она.

Я вновь не нашла веских причин лгать.

– Магия памяти, которая время от времени показывает мне разные эпизоды, а в довершение дарит неприятное кровотечение из носа.

Не думаю, что было необходимо упомянуть, чьи именно это были воспоминания. Мне хватило и раз произнести его имя во время разговора.

Мика внимательно смотрела на меня, будто пыталась понять, правду ли я говорю.

Я смотрела в ответ.

– Ну а ты кто такая? Глория говорит, что ты хотела сбежать, как только попала сюда. Как успехи?

– Я все еще здесь, не так ли? – сухо ответила она. – Уже прошло больше года, а я до сих пор не представляю, как это удалось другим заключенным. Не лучший расклад, но могло быть хуже. Я устроила здесь свою жизнь, какой бы она ни была. Теперь у меня есть цель, чего не было на свободе.

– Какая цель? Глория сказала, что ты шпионка Повелителя.

– У Глории язык без костей, – отрезала она. – Я не столько шпион, сколько представитель охраны порядка. Эта должность дает мне определенные преимущества в городе. Например, уважение.

– Уважение? Люди смотрят на тебя, будто боятся.

– Мы с тобой можем по-разному понимать уважение.

Я задумалась. Я не жалела о том, что поделилась с Микой правдой, потому что она показалась мне потенциально ценным союзником. По крайней мере, таким было мое первое впечатление, но оно могло измениться в любой момент.

– Ты расскажешь кому-нибудь о том, кто я на самом деле? – спросила я.

Она поразмыслила над вопросом.

– Нет. Во всяком случае, пока.

Какое облегчение, хотя, судя по ее ответу, временное. Если я хотела подружиться с этими сомнительными отбросами общества, то предпочла бы, чтобы больше никто не узнал, кем я на самом деле была.

– Спасибо, – поблагодарила я. – Ты расскажешь мне, где найти Вандера Лазоса или мне нужно и дальше спрашивать об этом у каждого встречного?

– Завтра ты с ним увидишься, – ответила Мика.

Такого я никак не ожидала от нее услышать.

– Правда?

– Да, – сказала она. – Потому что Вандер Лазос – наш Повелитель.

Глава 9

На мгновение мне показалось, что я разучилась дышать.

– Вандер Лазос, бывший королевский советник по магии, – уточнила я, хотя оттого, что я произнесла эту мысль вслух, она не стала казаться менее нелепой. – То есть так мне про него рассказывали. Ты знала, что он колдун?

– Я все знаю, – спокойно ответила Мика. – А теперь тебе стоит вернуться в дом и немного отдохнуть. Завтра сможешь задать Повелителю все свои вопросы, но предупреждаю: будь почтительна, если хочешь получить ответы.

* * *

Когда я спешно возвращалась к лачуге, солнце уже почти село за горизонт. Я распахнула дверь и сразу увидела, что Джерико лежал на кровати.

На моей кровати.

Блэкхарт устало смотрел на меня, его темные глаза поблескивали в свете свечи.

Меня не отпускали мысли о том, что рассказала про него Тамара, но едва я увидела его, меня накрыло неожиданной, сокрушительной волной облегчения. Наверное, я всерьез поверила, что он умрет и оставит меня разбираться со всем в одиночку.

Но он не умер. Он был живее всех живых.

Несколько минут я просто стояла и смотрела на него, почувствовав, что глаза наполнились горячими слезами. Я отвернулась к окну, пока он не успел это заметить. «Возьми себя в руки», – ругала я себя.

– Вернулась, – сказал Джерико, нарушив тишину. – Я думал, может, ты уже выбралась отсюда.

– Такая перспектива есть в списке, – тихо ответила я.

Простыня сероватого цвета плотно облегала его голую грудь.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила я.

– Отвратно.

– Ты чуть не умер.

– У меня складывается такое впечатление, – кивнул он. – Тебе почти удалось от меня избавиться.

– Я еще с тобой не закончила, – сказала я.

– Принято к сведению.

Я сцепила руки, не зная, с чего начать.

– В общем, пока ты был занят тем, что пытался не умереть, я кое-что выяснила о нашем временном втором доме.

– Например?

– Вандер Лазос здесь и он называет себя местным повелителем.

Джерико приподнялся и сел в кровати.

– Повелителем? Надо быть весьма высокого мнения о себе, чтобы так называться.

Я присела на деревянный стул, и он издал скрип.

– Меня не волнует, что у него самомнение размером с гору, если он может мне помочь. Больше не могу это терпеть. Я снова столкнулась с еще одним отголоском. Еще больше огня, еще больше боли. – Я старалась не думать об этом, но видения снова и снова проносились в моей голове. – Я не рассказала тебе, но когда я прикоснулась к командиру Норрису в клубе, то увидела, как пытают Баниона. Королева хотела чего-то добиться от него, но он отказался. Кажется, все воспоминания об одном и том же времени – о дне, когда во дворце произошел пожар во время его побега шестнадцать лет назад.

Джерико ничего не ответил, но его лицо побледнело.

– Что? – подтолкнула я, встревожившись.

– Ты уверена, что твои отголоски были о том пожаре?

Я кивнула.

– А что?

– Той ночью убили моих родителей, – сказал он, и я в шоке посмотрела на него. – Мы с матерью, отцом и братом жили в придворном городе. Отец был королевским гвардейцем, служившим во дворце. Банион убил его. Я был слишком маленьким, поэтому мало что помню, но знаю, что отец любил свою работу. Порой мне кажется, что именно по этой причине Виктор сам стал королевским гвардейцем, хотя тогда был слишком мал, чтобы помнить какие-то факты о наших родителях. Быть может, такова была его судьба.

– О господи, мне так жаль, – проговорила я.

Я даже не подозревала, что лорд Банион был виновен в смерти и его родителей. Похоже, у нас было гораздо больше общего, чем я думала.

– Это было давно, – сказал он.

– Не важно, как давно это было. Все равно это ужасно.

В чертах его лица не было видно боли, только пустота в черных глазах. Но я знала, что ему не все равно. Он желал лорду Баниону смерти. Тот, чье сердце было наполнено жаждой мести, не мог оставаться всецело невосприимчив к скрывавшимся за ней сильным эмоциям.

Джерико сознательно подавлял любые эмоции, которые, по его мнению, делали его слабым. Я заметила это в нем, потому что сама обладала таким талантом.

– Значит, ты видела настоящую магию в действии, вызванную настоящей ведьмой, – сказал Джерико, и от моего внимания не укрылось, как быстро он сменил тему. – И вот так сюрприз: мир из-за этого не схлопнулся и не провалился в вечную тьму. Пища для размышлений, да, Дрейк?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению