Темная жена для огненного - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная жена для огненного | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Начать новую жизнь. Под новым именем. Они зря боятся — нет на мне никакого заклятия, что заставило бы мстить против воли! — Рик кивнул в сторону двери, намекая на разговор, что только что был в этом самом кабинете между Роольдом и его величеством.

— И по собственным убеждениям мстить королю ты тоже не собираешься? — уточнила я.

— Нет. Насмотрелся на старшего брата и отца. Они же стали нелюдями под конец. Это было…

— Ужасно, не так ли? — дверь тихонько отворилась, и в кабинете появился Эдгард.

Мужчины застыли, глядя друг другу в глаза, словно два стравленных на забаву публике хищника — выживет сильнейший.

Я вздохнула. Глупость какая! Рик — он же… Язык не поворачивался назвать юного мага мальчишкой. Это был мужчина, готовый сражаться за то, что ему было дорого. За доброе имя. За память. За младшую сестру и возможность жить, а не прятаться и убегать.

Напряжение нарастало, и я приготовилась бросить щит, думая о том, как бы его так разделить, чтобы укрыть и Эдгарда и спящую зачарованным сном на диване Гиззи. Заклинание, брошенное братом, светилось золотым светом. Столько любви, нежности и заботы струилось сквозь силовые потоки, что сердце сжалось…

Король застыл. В глазах — боль. Он принимал решение. Он не хотел давать мне слова, что не казнит мальчика — почему? Понимал, что его придётся нарушить? Мне вдруг стало страшно. Смогу ли я принять такого человека? Любить его? Что я буду делать, если он… убьёт Рика? Казнит за то, что его отец — мятежник?

Чара тихонько зарычала, а меня словно в кипяток окунули. Каждый сантиметр болит, будто ошпаренный, в горле — ком. Хочется крикнуть: «Эдгард, не надо!» — но не могу.

— Ваше величество, — Рик… склонился перед королём. — Могу я просить вас пощадить сестру? Вне зависимости от того, чем всё закончится.

Честно говоря, я ожидала, что Эдгард не выдержит — возмутится, может быть даже рассердится. Подвергать опасности четырёхлетнюю малышку, которую мы с ним вместе вытаскивали из подземелий — об этом и речи быть не может! В Гиззи столько жизни. Столько искренней непосредственности, доверия к окружающему миру, несмотря на всё, что она пережила…

Но король молчал, восприняв слова мальчика совершенно серьёзно. Он думал. Просчитывал. Стало страшно. Холодно. Камин совсем потух, мне даже показалось — сунь руку в пепел — он будет ледяным, а ведь только что там танцевало пламя.

— Как ваш отец обошёл клятву верности моему роду? — спросил Эдгард.

— Никак, — ответил Рик. — Это, должно быть, сводило его с ума, а собственная сила пожирала изнутри, превращая в чудовище. Но он ничего не мог поделать: с одной стороны, клятва верности королевской крови, с другой — данное слово умирающему королю.

— Не допустить меня на трон любой ценой? — горечи в словах короля было предостаточно.

— Именно так, ваше величество.

— Но он не умер сразу же, — глубокая морщина прорезала лоб короля. — Хотя должен был.

— Вас изгнали из рода. Это смягчило эффект…

— Отсрочило неизбежное?

— Да. К тому же ваш отец провёл ритуал — он обещал, что наказания за измену не будет.

— Ваш отец… И ваш брат, — голос короля дрогнул, — верили, что так оно и будет?

— Нет. Но не выполнить приказ не могли.

— Я не знаю, как поступить, — честно проговорил король. — Верховный маг в бегах. Брешь в клятве, что появилась ценой смерти вашего отца и брата… По закону я обязан уничтожить весь род Верна.

— Понимаю, — кивнул Рик.

— Но я не хочу поступать так. Однако вы должны понимать — до моего окончательного решения, до вердикта магического совета, который обязательно будет собран по данному вопросу, безопасность ваша и вашей сестры целиком и полностью зависит от того, насколько я буду уверен в вас лично.

— Да, ваше величество, — Рик поклонился, как-то по-особенному скрестив руки на груди.

Наверное, это что-то означало, потому что взгляд его величества на одно мгновение потеплел. Вдруг Чара подскочила, и принялась метаться по комнате.

— Что? Что случилось? — тихо спросила я у нее.

Король взмахнул руками — свет погас, а камин вспыхнул вновь. Язычок голубоватого пламени вылетел на середину комнаты и медленно поплыл в раскрытую ладонь Эдгарда. Долетев до неё, он рассыпался, осев пеплом на коже. Несколько секунд король рассматривал какие-то светящиеся знаки, затем сдул искрящуюся пыль и… улыбнулся.

— Итак, — проговорил он. — Боюсь, у нас гости.

— Эдгард, в чём дело? Я ничего не понимаю, — я гладила собаку, стараясь успокоить, и уже приготовилась слушать объяснения, но Рик меня перебил (надо будет заняться теперь уже своими воспитанниками — нечего перебивать старших!)

— А защиту граф Роольд всё равно топорно ставит, — заявил мальчишка. — Уйти и не потревожить — легко.

— Как умеет, так и ставит, — меланхолично заметил король. — Вы — не потревожили. А вот наши визитёры — вполне себе.

— Что происходит? Эдгард?

Враги залезли в приют? Так надо не беседовать в тёмном кабинете, обсуждая защиту графа, а спасать детей! Мне стало страшно, до дурноты. Я представила себе спящих детей. Тени ползут меж ровных рядов кроватей, утаскивая в беззвучный, мгновенно появляющийся портал, тех, на кого указывает фигура в капюшоне…

Там, куда он их крадёт, оттуда не возвращаются, и чтобы сбежать, должно произойти чудо — мне ли не знать? Там у них не будет памяти. Имени. Солнца. Родных… Только боль. Боль и дымка полупрозрачной сферы в те немногие минуты, когда они смогут открыть глаза…

— Анис! — король сжал мне плечи. — Потерпи…

— Но…

— Всё под контролем.

— Я не был бы в этом так уверен, ваше величество.

В дверь скользнула тень. Чара с воем прыгнула, и… упала на пол.

— Чара! — её тело не дрогнуло, крик застрял в горле, а меня так и сковало с протянутыми к собаке руками — не пошевелиться, даже глазами не моргнуть…

Знакомая магия…

* * *

Портал. Чьи-то руки хватают и утаскивают в щель, возникшую прямо передо мной. Оглядываюсь, в надежде увидеть того, с кем я тут очутилась. Я очень хочу увидеть ещё кого-то! Я думаю только о том, что же случилось с тем, другим — мы ведь пришли сюда вместе. Обманом. Мы не должны были! Нам не разрешали.

А потом был он. Этот маг. Его руки что-то сорвали с шеи, и это привело меня в ужас — это что-то… Что-то очень важное!

Я не могу пошевелиться. Так, же. Как сейчас! Хочется закрыть шею руками, но… Не могу. Не могу!

* * *

— Я — заберу девчонок и мальчишку, — услышала я, когда очнулась. — Нищие — всех, кто мне нужен. И мы уйдём, — тихо прохрипел маг. — Больше я не появлюсь в вашем королевстве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению