Темная жена для огненного - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная жена для огненного | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, надо учить их истории, — тихо сказала я. — Дать хорошую жизнь. Показать, что мы их любим. Ценим. Они вырастут, и…

— Всё правильно, — улыбнулся Эдгард. — Всё правильно… И всё же это… не так просто. Беспризорникам уже сейчас по шестнадцать-девятнадцать лет. Возможно, уже поздно. Что касается тех, кто младше — да. Согласен. Сделаем всё возможное.

— Нужно учить профессии. Девочек — на швей. Травниц. Мальчиков — на пекарей, плотников. Бытовиков сильных наверняка много, и как мне показалось, эти маги не любят воевать.

Король кивнул, всё ещё витая в собственных невесёлых мыслях.

— В моём мире не было бытовиков, — пробормотала я, вывалив на стол следующую стопку папок.

— Ты же ничего не помнишь?

— Не помню. Но я уверена, понимаешь? Бытовиков там не было. А вампиры — были!

— Я попрошу специалиста по иным мирам тебя проконсультировать, — Эдгард вернулся к работе, устроившись в кресле напротив меня. — Ты только посмотри, какие показатели! — в сердцах хлопнул он по папкам. — С таким потенциалом, если в будущем они не станут студентами магических Академий… Такого натворят!

Одна из папок вылетела из стопки и упала прямо перед собакой. Чара взяла документ в зубы и принесла мне, хотя король уже тянул руку.

— Моя ты умница! — я потрепала собаку за ухом, и принялась читать.

— Эдгард! Смотри. Тот самый мальчик. Брат сбежавшей из лечебницы девочки. Здесь… Здесь почти ничего нет. Имя — Рик. Откуда взялся в приюте — неизвестно. Возраст — шестнадцать лет, и то «с его слов». Ничего о своей семье и родителях не помнит.

— О том, что у него есть родная сестра — ни слова, — заметил король, наклонившись ко мне. — Огненный маг.

— Огненный? Он не может быть им, — возразила я, вспомнив водных птичек из фонтана. — Его сестра — водный маг.

— Так бывает, — Эдгард улыбался, разглядывая моё сосредоточенное лицо. — Постепенно ты узнаешь о местных магах. Не всё сразу. Ты не устала? Не голодна?

— Нет. Давай лучше вернёмся к мальчику.

— Я видел его. Он явно обучен контролю над магией.

— Аристократ?

Король кивнул и грустно улыбнулся:

— Более чем. У меня есть подозрение, чьи это дети. Девочка, совсем ещё малышка, а уже так лихо строит порталы… Вся в мать. Если, конечно, я прав.

Весёлые искорки в глазах гасли одна за другой — Эдгард стал совсем мрачным — наверное он не понимал, что ему делать, или понимал, но не хотел. Мне пришло в голову спросить, не грозит ли что-то мальчишке в первую очередь от самого его величества, но я не успела.

Чара вдруг заволновалась, подняла голову и с оглушительным лаем бросилась к двери.

— Чара! Что с тобой? Ночь на дворе — весь приют разбудишь.

Я посмотрела на часы — да, засиделись мы с его величеством, ничего не скажешь!

— Что случилось? — Эдгард обратился к собаке так естественно, словно объявлял главному казначею о том, что необходимо предоставить отчёт к концу недели.

Но Чара скребла дверь кабинета и лаяла.

— Ваше величество, — послышались из коридора обеспокоенные голоса. Двое сбежали из приюта!

— Быть того не может, — нахмурился король. — При той системе безопасности…

— Снова охранная магия? Слежка? — я разозлилась, вспомнив, как сама была готова идти вслед за призраками, только бы вырваться из клетки. — Неужели вы все не понимаете? — я посмотрела на короля, потом на его подчинённых. — Человека нельзя держать взаперти против воли! Даже если он совсем ещё маленький. А как же доверие? Здесь, — я кивнула на окна своего кабинета, — тоже магические плетения? Чтобы я не сбежала, так?

— Вы — невеста его величества, — заявил граф Роольд. — Мы обязаны вас охранять!

Взгляд, которым его одарил король, не предвещал милейшему графу ничего хорошего, я же поняла, кому именно была обязана магическими решётками на окнах собственной спальни во дворце.

Чара фыркнула и покосилась на короля.

— Что будет с теми, кто сбежал?

Эдгард ответил не сразу. Наступила тишина. Король задумался, явно что-то просчитывая.

— Они дадут клятву верности. Мне и моему роду, — наконец сказал Эдгард, но смотрел он в этот момент не на меня, а на Роольда.

Эти двое явно что-то знали! Они молча смотрели друг на друга, я же буквально сгорала от любопытства — что, демоны, здесь происходит?

— Нет! — Роольд сжал кулаки. — Их отец давал клятву твоему роду — забыл, чем это закончилось?

— Нет. Не забыл, — король уставился на пламя камина — огонь почернел, а я слушала, затаив дыхание, боясь пошевелиться. — Перед смертью отец вывел меня за границы рода — вот почему герцоги Верна смогли обойти клятву. И потом… Старый герцог выполнял приказ моего отца. Его последнюю волю.

— Свергнуть тебя любой ценой, — кивнул граф. — Но кто даст гарантии, что его сын не скован родовой клятвой? Или не одержим фанатичной идеей отомстить?

— Никто, — вздохнул король. — Чара, вперёд!

— Нет, — тихо сказала я.

— Анис? — алые искорки в глазах мужчины жгли душу, но я выдержала этот взгляд.

— Эдгард, пойми. Я не могу поступить иначе. Я сама убегала от мучителей, чувствуя себя дичью. Загнанным зверем! В чём бы ни были виноваты взрослые когда-то… Это же дети! Я хочу дать им шанс уйти и не буду участвовать в поисках! И моя собака… тоже не будет.

Граф Роольд, негодуя, хотел что-то сказать, но король его остановил.

— Мы уходим, — приказал его величество. — Анис в своём праве.

Хлопнула тяжёлая дверь, смолкли шаги. Стало тихо. Я вытерла слёзы, выступившие на глазах. Страшная ситуация. И я… я не поддержала Эдгарда. И…

— Не печальтесь, — раздалось из угла.

Из тени проступили фигуры, и это были не призраки — к ним я привыкла.

Чара даже не зарычала, чтобы меня предупредить, словно знала. Наверное, знала — собаку не обманешь артефактом невидимости, она же не человек…

— Ты всё время был здесь, Рик?

— Да, — улыбнулся парень, прижав девочку покрепче к себе — Гиззи спала на его руках.

— Здраво.

— Вы не боитесь? — удивился он.

— А мне стоит?

— Нет, — замотал беглец головой. — Нет. И… не думайте. Я не беру вас в заложники. Нам бы укрыться до утра. Там, где не будут искать. Гиззи должна восстановиться. Она слишком много сил потратила.

— Пока удирала из лечебницы? — уточнила я, рассматривая эту парочку бесстрашных авантюристов.

— Именно, — Рик грустно улыбнулся.

— И что вы планируете делать?

Я кивнула на диван. Рик сел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению