Маленькая пекарня у моря - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая пекарня у моря | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Для Полли стало неприятным открытием, что с той поры, как она в последний раз искала работу, вся система найма полностью изменилась. Теперь все взаимодействовали друг с другом исключительно по Интернету: никаких тебе распечатанных резюме и конвертов с марками. Профессиональный этикет тоже претерпел трансформацию: ни одна из тех организаций, куда она обращалась в поисках работы, не ответила на ее письмо. Не было даже подтверждения, что оно вообще дошло до адресата. Полли попыталась было позвонить в одно место, но ее тут же переадресовали на голосовой почтовый ящик, который оказался забит под завязку, так что она даже не смогла оставить сообщение.

Поначалу ей казалось, что это просто невезение. Полли поработала над своим резюме, и теперь оно выглядело вполне профессионально. Как-никак, ей и впрямь кое-чего удалось достичь… Ладно, пусть в итоге все сложилось не так, как Полли хотела, но за эти годы она усовершенствовала немало навыков. Керенса, правда, не разделяла ее оптимизма.

– Ни в коем случае не пиши, что у тебя был собственный бизнес, – предостерегла она подругу. – А то решат, что тебе не так уж и нужна эта работа, что ты у нас из индивидуалистов.

– Звучит неплохо, – сказала Полли. – Не имею ничего против того, чтобы немного побыть индивидуалисткой. Слишком долго я терпела и приспосабливалась.

– Мм, – пробурчала в ответ Керенса, которую куда больше беспокоило, удастся ли Полли устроиться на новую работу, чем то, сможет ли она найти себе нового мужчину или новое жилье. Рынок занятости не радовал обилием вакансий. – А еще я бы на твоем месте слегка подкорректировала возраст, убавила парочку лет.

– Еще одна ложь? Хочешь, чтобы я врала на протяжении всего резюме?

– Почему бы тебе не взглянуть на это немного иначе? – вздохнула Керенса. – Врут все без исключения. Демонстрируя честность, ты только покажешь, что ничего не смыслишь в том, как устроен рынок труда. Работодатели делают скидку на ложь, и, если ты не станешь обманывать, они автоматически преуменьшат твои реальные достижения. Совсем как врач, который уверен, что ты скрываешь от него, сколько действительно пьешь.

Полли одарила ее негодующим взглядом.

– Просто пытаюсь объяснить тебе, как устроен этот большой мир, – пожала плечами Керенса.

– Тогда я не хочу возвращаться в него, – простонала Полли. – Я хочу сидеть в своей уютной квартирке и вести свой маленький бизнес, мечтать о том, как мы с Крисом разбогатеем. А потом в один прекрасный день я приму участие в каком-нибудь реалити-шоу и прославлюсь.

– Ты же не всерьез об этом мечтаешь? – скептически взглянула на подругу Керенса.

– Ну разумеется, нет, – поспешила откреститься Полли.

По правде говоря, в последнее время у нее было плохо с мечтами.


В общем, как ни крути, но пора уже было искать какой-то источник доходов: на ту крохотную сумму, которой Полли располагала, долго не протянешь. Не могла она скрыть и того, что регулярно занимается выпечкой, поскольку восхитительные запахи свежего хлеба доносились до самой гавани. Рыбаки украдкой поинтересовались, не согласится ли девушка делать им сэндвичи, если они будут платить ей понемногу каждую неделю. Продукция Джиллиан им не нравилась, а самим заниматься этим было слишком хлопотно. Не забывала Полли и про Мюриэл. Потом возник еще один покупатель. Он встретил девушку возле дома, когда та выходила на улицу, и заговорщически спросил:

– Это вы та леди, что печет хлеб?

Дело было уже вечером, и Полли нервно дернулась.

– Ну допустим. И что? – устало поинтересовалась она.

– Я от Мюриэл. Хочу тоже с вами договориться. Меня зовут Джим Бейкер. Я тут работаю на почтамте.

Полли как раз собиралась заказать по почте новые формы для выпечки, так что это знакомство оказалось как нельзя кстати.

Так вот все и началось: помаленьку, шаг за шагом. Вечерами Полли готовила самые разные виды теста, постепенно расширяя ассортимент изделий: простой белый хлеб для рыбаков, которые были совершенно непритязательны в еде; булочки с маком; выпечка с медом и изюмом, которая получалась еще вкуснее в сочетании с местным маслом.

По утрам Полли разносила свой товар, получая хоть и небольшие, но все же деньги. Деньги, в которых она отчаянно нуждалась. И тревога по поводу того, что готовит ей будущее, начала понемногу угасать.


Так прошло четыре недели. Солнце по утрам появлялось из-за горизонта все раньше, а в маленькой библиотеке Полли не осталось ни одной книжки, которую она не перечитала бы заново. Пришла пора снять повязку с крыла Нила. Нельзя же было тянуть с этим до бесконечности.

Этот птенец настолько прочно вошел в ее жизнь, что девушка даже не представляла, как впредь сумеет обходиться без него. Конечно, ее предупреждали, чтобы она не привязывалась к тупику слишком сильно, но Полли ничего не могла с собой поделать, тем более что птенцу нравилось подобное существование. Он охотно склевывал крошки у нее с руки, плескался в раковине и даже сидел на коленке у Полли, когда та устраивалась перед стареньким ноутбуком, чтобы посмотреть фильмы. Она все откладывала и откладывала визит к ветеринару, но дальше медлить было уже нельзя. Нил должен был вернуться в стаю, как бы ни огорчала Полли подобная перспектива.

Она попыталась сама снять повязку, но Нил жалобно пискнул и отпрыгнул от нее подальше. Опасаясь травмировать его, Полли записалась на прием к Патрику, который не раз видел ее в поселке с рюкзаком за спиной. И рюкзак этот подозрительно шевелился. Доходили до ветеринара и слухи о том, что Полли мастерски печет хлеб. Но поскольку ему тоже приходилось считаться с местными условностями, он не решался заговорить об этом напрямую.

Сердце у Патрика упало, когда эти двое гордо промаршировали в его приемную. Нил довольно восседал на плече у Полли.

– Разве я не предупреждал вас о том, что птенца не следует приручать? – Он раздраженно потер лысину, как делал всякий раз, когда что-то его злило.

– Э-э-э, кажется, да, предупреждали.

Сегодня на лице у Полли не было и намека на улыбку. Напротив, она выглядела очень печальной.

– Готов спорить, что вы и имя ему дали.

– Ну…

Патрик протянул к птице руку. Нил тут же перескочил поближе к уху Полли.

– Иди сюда, дружок, – сказал врач. – Займемся твоим крылом.

В конце концов Полли взялась держать Нила, пока ветеринар умело удалял повязку. Поначалу тупик не знал, что ему делать: он ерошил и даже клевал перья, будто видел их в первый раз. Затем осторожно качнул крылом вверх-вниз. Патрик ощупал крохотные косточки.

– Похоже, он полностью здоров. Да и выглядит неплохо: перья блестят, глазки ясные. Чувствуется, что вы хорошо за ним ухаживали.

Полли так и просияла от этой похвалы.

– Теперь вам остается только выкинуть птенца из окна, – добавил Патрик и тут же пожалел об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию