Избранница Хозяина холмов - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранница Хозяина холмов | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Уже знакомая боиреннах разглядывала меня со стороны, прислонившись плечом к одной из колонн.

— Его забрали фоморы… — сразу вспомнила я то, что знала об этой истории.

Об утере родом Мак Набинов меча Нуаду.

— Да. И мои сёстры погибли. Деревья стали сухими, когда Нижний мир поглотил их души. Он и твою также поглотит. Какой бы сильной ты себя ни считала.

Губы боиреннах едко изогнулись.

— Ты как будто не знаешь, кто я.

— В тебе крови Первых племён так мало, что её не хватит, чтобы защитить тебя.

Женщина двинулась ко мне и остановилась напротив.

— Ты последняя, кому я буду верить. — Я оглядела её правильное, слишком идеальное лицо.

— Как хочешь. Но ты выбрала не ту сторону. — Она вдруг вскинула руки и обхватила ладонями мои виски. — Расскажи мне, что ты видела, и я избавлю тебя от постылых забот.

— Я не знаю, как это делается.

И вдруг меня снова объяло тем самым холодком, что я уже ощущала сегодня. Только он усилился так, что мою голову словно пронзили два копья.

— Тогда я посмотрю сама.

Я дёрнулась и почти освободилась. Но тут на голову боиреннах, явно пытающейся вскрыть мне череп, словно ореховую скорлупу, упал чёрный ворон. Женщина вскрикнула и отпрянула от меня. Но сильная птица продолжила клевать её всюду, куда могла дотянуться, хлопала крыльями и глухо покаркивала, впиваясь когтями в кожу боиреннах.

Та еле отбилась и, прошипев мне что-то угрожающее, скрылась среди сухих стволов деревьев. Я только дух перевела, наблюдая за тем, как ко мне возвращается довольный итогом схватки ворон. Подставила руку — и он сел, крепко вцепившись в предплечье.

— Сними этот кулон, — проговорил он голосом Ингюса. — Это поводок, на который тебя хочет посадить принц. Показать всем, кому ты принадлежишь. Да и себе самому тоже. Сними.

— Как ты узнал? — не стала я ничего отвечать на его требовательную просьбу. — Что я здесь.

— Я теперь многое о тебе знаю, — мягко проговорил мужчина в моей голове.

Ворон приоткрыл клюв и громко каркнул. Я осторожно почесала ему шею кончиком пальца.

— Спасибо. Наверное, я правильно выбрала тебя.

— Конечно, правильно. Ты узнаешь многие пути. А я теперь буду внимательнее, чтобы не дать тебе заблудиться.

У меня вновь перехватило дух, когда я поняла, что меня куда-то несёт неумолимым потоком. Ворон пропал, но ощущение его рядом становилось только сильнее. Ещё один только миг я падала, затаив дыхание, теперь гораздо более ясно осознавая, что происходит. И вновь разомкнула веки, когда всё закончилось.

— Похоже, ты начинаешь контролировать это лучше. Скоро сможешь перемещаться в Сиде тогда, когда захочешь. И к кому захочешь.

Ингюс, одёргивая рукава только что надетой рубашки, приблизился. И, кажется, я уже не должна была удивиться и испугаться тому, что оказалась здесь. Ведь я этого хотела. Но вокруг была не кибитка лекаря и даже не приют. Каменные солидные стены, свет огня в чашах ниш напоминали об огромном замке. И явно очень старом. Но откуда он у простого лекаря?

— Похоже, появляться передо мной в одной сорочке становится для тебя привычкой. — Ингюс довольно открыто, хоть и весьма сдержанно, оглядел меня. — Плохой для тебя. Для меня, признаюсь, вполне приятной.

Я коротко коснулась кончиками пальцев потеплевшей щеки. А ведь и правда…

— Где это мы? — невольно отшатнулась, когда Ингюс сделал ещё шаг ко мне, и сложила на груди руки, прикрываясь.

Лекарь огляделся, словно не понимал, о чём я вообще говорю и что показалось мне необычным.

— Скажем так, это убежище. — Он пожал плечами. — И более подходящий для удобного житья дом, чем кибитка.

Надо же, а я считала, что он до сих пор в Гианморе. Ведь мы виделись недавно именно там.

— Тебе нужно от кого-то скрываться? Всё же я хотела бы знать. Потому что во многом доверилась…

Лекарь серьёзно кивнул, лёгкая весёлость сошла с его лица, но я всё равно ощущала его сомнения. Возможно, они сам не знал пока, чего от меня ждать. Но ведь что-то же заставляло его помогать мне. Только любопытство? Или некие свои цели, о которых, конечно же, он не торопился мне рассказывать.

— Нет, мне не нужно ни от кого скрываться. Но… Некоторые знания и убеждения не всегда угодны королю и другим главам кланов. Они привыкли смотреть только в одну сторону — к тем богам, которые, по их мнению, помогут им обрести нечто важное, — неторопливо рассудил Ингюс. — Но они забывают, что иногда нужно посмотреть с изнанки, чтобы увидеть больше. Снаружи есть узор из нитей. Гладкий и красивый. С обратной стороны — узелки и переплетения, которые выдают все секреты, недостатки и ошибки. Но именно с помощью них можно понять что-то гораздо лучше.

— Ты говоришь мне о тёмных богах? — Я ещё немного отступила.

Но лекарь с совершенно невозмутимым видом отвернулся, дошёл до сундука, что стоял у стены в тени, и достал из него какой-то свёрток. Оказалось — халат из тонкой, но тёплой шерстяной ткани с ровной искусной вышивкой по канту. Он протянул его мне.

— На этот раз я подготовился лучше к встрече. Надень. Будет теплее. Ещё есть некоторая одежда. На случай, если ты решишь задержаться…

Это вряд ли. И так моё исчезновение снова наделает много шума в Сеохе. Особенно в свете помолвки.

— Не хотелось бы здесь задерживаться. — Я покачала головой, но халат всё же надела. Так и правда стало лучше. — Потому… Тебе придётся снова отвезти меня в замок. Где это убежище находится? Далеко от Гианмора?

Тут даже окон нет, чтобы выглянуть наружу. Может, это какая-то пещера?

— Нет, не далеко, — улыбнулся Ингюс. — И ехать, возможно, не придётся. Мы можем сегодня кое-что попробовать. Если ты не против.

Он протянул руку и поправил мой спешно завязанный поясок.

— Так всё же. Скажи мне. Ты чтишь Домну?

— А тебя это беспокоит? В том, что я хочу знать больше, нет ничего плохого. И, кажется, ты уже сама убедилась, что без некоторых знаний, недоступных тому же Харелту, нельзя забраться туда, где есть всё, что тебе важно. Ребека. Меч Нуаду...

— Скажи прямо! — потребовала я, отбрасывая его руки от себя. — Ты домнит?

— Положим, я интересуюсь, — ответил он так, что мне захотелось рычать.

— Хватит, — бросила, поворачиваясь туда, где, по моим предположениям, должна была быть дверь. 

Не знаю, куда собиралась идти, совершенно не представляя, где вообще нахожусь, но от явственного желания Ингюса обвести меня вокруг пальца просто хотелось сбежать.

— Тави, — с явной мольбой в голосе проговорил он. — Да, я не могу пока рассказать тебе всё. Ты слишком близка к тем людям, которые могут понять всё превратно. Потому тебе лучше не знать. Поверь, для тебя это совершенно не опасно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению