Книга Пепла - читать онлайн книгу. Автор: Лана Клонис cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Пепла | Автор книги - Лана Клонис

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Уже у выхода я обернулась:

– Спасибо тебе, Алазар. За все, – с чувством произнесла я.

– Поблагодаришь, когда станешь Энси.

Айверия

Дневник

13-я ночь 11-й луны

Балы, торжественные приемы, светские мероприятия – все это неотъемлемая часть жизни аристократки. Нужно сказать, что подобные события обычно не вызывали во мне трепета и волнения. Я давно привыкла к такому укладу жизни. Меня с детства обучали искусству танца, светской беседы, умению держать себя и соблюдать этикет. Я любила балы. Мне нравилось надевать красивые платья, кружить в танце, сливаясь с музыкой, болтать с Дейлин и другими леди. Но предстоящий бал трудно назвать развлечением, скорее, он сродни экзамену, ведь на нем будет присутствовать сам король, а я, как невеста претендента, буду в центре внимания!

Я должна буду доказать, что достойна. Достойна быть рядом с Шейларом, достойна разделить его тяжелую ношу, если он станет Энси.

Разумеется, после новостей о том, что бал состоится всего через три ночи, в поместье настоящий переполох! Мама ужасно нервничает, Нэша – здесь и говорить нечего, лишь отец сохраняет видимое спокойствие, хотя порой мне кажется, что и он переживает. Еще бы! Все были шокированы необходимостью подготовиться к мероприятию такого уровня за столь короткий срок. Отец полагает, тайная служба короля обеспокоена гибелью Жрицы. В этом и кроется причина такой внезапности. Трех ночей недостаточно для организации покушения.

Впрочем, Нэшу не слишком волновали причины поступка короля, ее беспокоили лишь последствия. Она едва не лишилась чувств, когда услышала новости, но почти сразу взяла себя в руки и в привычной манере принялась раздавать распоряжения помощницам.

Конечно, я тоже волнуюсь, но не так сильно, как можно было бы ожидать. Полагаю, это кулон Шейлара вселяет в меня уверенность. Я чувствую, что справлюсь. В конце концов, это всего лишь бал. Пусть на нем и будет присутствовать король. Как же я жалею, что Шейлар оставил себе перстень с яшмой, а не кулон! У него сильный магический дар. Уверена, он справился бы и без помощи камня силы. Иногда намного важнее взять эмоции под контроль. Жаль, что он рассудил иначе, но уже ничего не изменить.

15-я ночь 11-й луны

Нэша все-таки успела подготовить меня к балу. Платье глубокого синего цвета с россыпью мельчайших серебристых камней плотно облегало талию, оставляло открытыми плечи и ключицы и лишь немного прикрывало руки легким слоем шифона. Широкий подол делал меня похожей на принцессу. Обычно я ношу более прямые фасоны, но Нэша была непреклонна: «В таком наряде не стыдно встретить короля», – заявила она, окинув меня придирчивым взглядом на прощание.

Сегодня ночью мне выпал шанс посетить королевскую резиденцию. Белый замок на скале казался призраком, парящим над черным бархатом ночи. Величественные шпили башен гордо возвышались над морской гладью, а лунный свет, красиво освещавший воду, напоминал подъездную дорожку.

Наш экипаж остановился недалеко от берега, Шейлар подал мне руку и помог выйти из кареты. От замка нас отделяла значительная полоска воды. Дальше – только на лодке.

Лодочник в парадном камзоле алого цвета с золотым шитьем склонился в галантном поклоне, приветствуя нас. Его костюм сочетался с лодкой, окрашенной в те же цвета. Разумеется, это ведь королевский бал, а значит, можно считать, прием уже начался.

Я была настолько погружена в свои мысли, что Шейлар, не выдержав, попросил меня:

– Айви, ты прекрасна. Но я прошу тебя, расслабься хотя бы немного. Я рядом, все будет хорошо. Я тебе обещаю! Ты веришь мне?

Я, конечно, верила, вот только не могла ничего поделать с собой. По традиции первый танец принадлежит королю и королеве. Затем к ним присоединяются претенденты со своими парами, а уже на третьем танце – все остальные. Думаю, лишь после всей этой церемонии мне удастся немного расслабиться.

Лодочник направил лодку в грот, и я пораженно ахнула. Все пространство над нами было усеяно сотнями крохотных голубых огней. Казалось, мы плывем под ярким ночным небом, а лунная сфера, зажженная на корме лодки, освещает нам путь, как самая настоящая луна.

Миновав грот, мы оказались в самом просторном помещении, которое я когда-либо видела. Высокие потолки, огромные витражные окна размером почти во всю стену. Только вместо пола здесь была вода. Мы плыли в сопровождении множества других лодок того же цвета, что и наша. Поток небольших суденышек, десятки сияющих лунных сфер, голубые кристаллы, закрепленные на стенах, и свет, свободно льющийся сквозь темно-синие витражи, – все это было невообразимо прекрасно.

Когда мы прибыли на своеобразную пристань, лодочник помог нам сойти на берег, где нас тут же поприветствовал слуга, вызвавшийся проводить нас в Бальный зал. Парадные лестницы, бесчисленные коридоры, и вот, наконец, слуга распахнул перед нами двустворчатые двери, расписанные серебром.

Бесконечный Бальный зал ослепил меня своим сиянием: лепнина, изящные статуи, старинные подсвечники и тяжелые хрустальные люстры с голубоватым светом кристаллов. Негромкая музыка, звонкий смех гостей и неспешные разговоры – казалось, все замерло, едва мы переступили порог. Гости потянулись к нам с разных уголков просторного зала.

Все жаждали выведать у Шейлара подробности испытаний. Он лишь загадочно улыбался и отшучивался. На себе же я ловила то восхищенные, то завистливые взгляды. Еще бы. Невеста претендента. Полагаю, многие хотели бы оказаться на моем месте.

Герольд торжественно объявил о прибытии короля и королевы. Разговоры мигом прекратились, а гости поспешили склониться в почтительных поклонах и реверансах. Двери распахнулись, и в зал вошли король и королева. Я знала, что у них уже весьма солидный возраст, но внешне им нельзя было дать больше тридцати пяти. Они выглядели молодыми и влюбленными. Темно-синие волосы королевы выгодно подчеркивали ее изящную красоту на фоне белоснежных волос короля, облаченного в черное с россыпью серебра.

Король произнес короткую приветственную речь, и зал вновь наполнился музыкой. Первый танец по традиции принадлежал королевский чете. Я любовалась их движениями. Казалось, они порхают над полом, лишь едва касаясь его. Я была так заворожена зрелищем, что совершенно забыла, что нам с Шейларом танцевать следующими.

Когда музыка смолкла, звук аплодисментов вернул меня к реальности. Я сделала глубокий вдох, приподняла подбородок и широко улыбнулась. Шейлар повел меня в танце. Я смотрела в его серые, будто осеннее утро, глаза и старалась представить, что в этом зале нет больше никого, кроме нас двоих. Мы кружили по залу, к нам были прикованы взгляды, но меня это больше не волновало. Я здесь, я танцую, и я достойна быть невестой Хранителя.

Мелодия сменилась, и я осознала, что самое страшное позади. К нам стали присоединяться другие пары. Я окончательно расслабилась. На этот раз музыка была быстрой, энергичной, веселой. Мы танцевали, отдавая танцу все эмоции, как вдруг медальон соскользнул у меня с шеи. Я растерянно посмотрела на Шейлара. Нельзя было останавливаться, нельзя было искать кулон в толпе танцующих. Едва музыка смолкла, я принялась озабоченно оглядываться вокруг, касаясь места на шее, где только что висел подарок Шейлара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению