Однажды в Марчелике - читать онлайн книгу. Автор: Лео Сухов cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Марчелике | Автор книги - Лео Сухов

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Дан со вздохом перевёл на неё взгляд, оторвавшись от созерцания содержимого своей тарелки. И не узнал тётю Луизу. Нет, она не изменилась внешне, не надела штаны и не нацепила револьверы. Но пышная юбка сменилась удобным полотняным платьем. А вместо жакета с рюшечками на ней была рубашка и безрукавка из тонкой кожи. И Дан почему-то был уверен, что под безрукавкой есть револьвер.

– Поищем порт на южном побережье, – вздохнул юный Старган.

– Начинаются зимние шторма, милый мой! – строго заметила Луиза. – Никто туда не зайдёт до весны… Хочешь отправить мешо назад – уводи вадсомад на север.

– Луиза дело говорит, Дан!.. – заметил старик Джон, который примостился неподалёку, игнорируя недовольные взгляды женщины.

Дан пока ещё не замечал всех этих мелочей. Его хорошо натаскал Старик, и его воспитанник легко принял управление. Но именно в этот день, когда сразу после нападения он раскидал обязанности и отчитал всех и каждого за допущенные ошибки (не забыв признать и свои тоже), Дан и вправду стал вожаком. И тётя Луиза, и старик Джон с женой Сельмой, и Анна неожиданно увидели, как сборище друзей детства стало настоящим вадсомадом. Хищной стаей, в которой был только один вожак…

И теперь опытное окружение начало борьбу за его внимание и доверие. Старик Джон никак не мог допустить, чтобы только тётя Луиза оказывала влияние на Дана. Они все были повязаны и образом жизни, и нарушениями закона, и кровью. И идти им теперь вместе много лет – а значит, нужно было налаживать жизнь, определять своё место под солнцем и делать это немедленно.

От старика Джона не укрылся наряд Луизы. Он-то, в отличие от молодых касадоров, ещё помнил времена, когда валькирии именно в таких одеждах отходили в сторону от разборок мужчин – чтобы в нужный момент достать оружие и ударить в спину. И да, они могли носить штаны, если надо было ехать на булле, но в остальное время предпочитали ходить в юбках… Женская физиология не позволяет носить штаны постоянно. И хотя после находки и организации плантаций пухового ореха с этим стало полегче, но от старых привычек избавляться сложно.

Так что пусть Дан и не понимал, что среди касадоров его вадсомада прибыло, но от Джона-то ничего не укрылось. Вот и пошёл он присоединяться к обсуждению. И то, что ему это насоветовала его же жена – не имеет никакого значения. Мужик решил – мужик сделал.

– Нам не нужно на север, – хмуро ответил Дан. – Нам нужно на юг.

– Либо на север, и отправляешь мешо назад в Эдем, – заметила Луиза. – Либо на юг, и тогда принимай девочку.

Дан открыл было рот, чтобы начать спорить, но Луиза сделать ему этого не дала. Она в раздражении закатила глаза и полным горечи голосом произнесла:

– Дан Старган! Не надо спорить с очевидным! Из Сур Оэсте надо бежать! – женщина гордо встала, поправила одним движением жилет и юбку и добавила. – И организовывать охранение всегда! В следующий раз мне может не так повезти, как в этот!

С гордо поднятой головой, с тарелкой наперевес, Луиза удалилась в свой фургон под удивлёнными взглядами других членов вадсомада. И только Дан тихо буркнул ей вслед:

– Твоё везение, тётя, зовут Даном Старганом…

Он хотел было добавить, что и сам хотел бежать из Сур Оэсте, и вообще не собирался с этим спорить. А собирался спорить с тем, что Пеллу придётся оставить в вадсомаде – и вообще не спорить, а прекратить спор, но это вовсе неочевидно… И вот об этом он был готов поспорить… Но в итоге запутался в собственных мыслях и произнёс только то, что сумел.

– Женщины! – вздохнул старик Джон. – Но вообще я полностью согласен с ней, Дан…

– Я согласен с тем, что надо бежать из округа, – заметил Дан. – И не собираюсь…

– Я согласен с тем, что тебе придётся либо отказаться от планов, либо оставить девчонку, – улыбнулся старик Джон. – Да, я знаю, решение за тобой… И оно будет непростым. Но время у тебя пока есть. То, до чего ты дойдёшь путем раздумий, и мы с женой, и Луиза уже давно поняли.

– Ладно, – кивнул Дан, давая понять, что услышал старика Джона.

Старган действительно не собирался спорить. Он пытался совместить свои планы и отправку Пеллы в Эдем. И Дан был уверен, что у него получится. Но уходить на север он не собирался. И не только потому, что туда им было не по пути. А ещё и потому, что именно туда уводили дороги – и именно там их будут теперь искать.

Он же планировал, не заходя в городки и посёлки, увести вадсомад немного на восток, свернуть на юг и через равнину Гетрокнет добраться до побережья Линье Флуктуанто, где почти никто не живёт. Именно там Дан Старган и рассчитывал скрыться от преследования, появившись уже в провинции Винсента – вдали от тех мест, где они успели наследить.

Через час вадсомад снялся с места и покинул такое неудачное место стоянки.


Окраина Сухих болот, в пяти часах пути от городка Замарухели, Марчелика, 23 октября 1935 года М.Х.

Степпелю повезло в этот день столько раз, что он уже устал подмечать своё везение. Первый раз ему повезло тогда, когда пролетевшая через его старого приятеля Эдди картечина пробила Степпелю грудь, попала в ребро, но на большее её не хватило. Кожу прорвало, конечно, но это мелочи: Эдди-то вообще прошило насквозь. Да и другим повезло не больше. В результате Степпель оказался на земле, под трупами бывших соратников, залитый своей и чужой кровью.

И в этом ему снова повезло! Потому что по причине ранения и придавленности к земле в последующей перестрелке он участия не принимал. А когда всё закончилось, Степпель притворился мёртвым. Даже дышал медленно и тихо, чтобы не двигалась грудь. И ему снова повезло – его обман так и не раскусили. Конечно, у него изъяли деньги, оружие и обручальное кольцо, но жизнь-то дороже. А Степпель понимал, что с жизнью ему придётся расстаться ровно в тот момент, когда касадоры обнаружат, что он жив.

Вместе с другими трупами Степпеля оттащили к берегу островка, откуда и сбросили в омут. И тут ему снова повезло. Сначала в том, что Степпеля сбрасывали предпоследним, затем в том, что касадоры сразу ушли – а потом в том, что омут оказался не омутом, а просто илистой лужей. Встав во весь рост, бедный наёмник сумел высунуть из воды голову, чтобы дышать. А тростник скрыл его от страшных людей.

Вылезать Степпель не стал. Он не был трусом, но увидев, на кого полез метен Херреро, сразу понял, что эта история добром не кончится. Уж Степпель-то сразу опознал в отморозках касадоров с равнин. А эти ребята не шутят и в плен не сдаются. Во всяком случае, так считал сам Степпель. Поэтому он стоял под палящим солнцем и терпел. И даже когда караван касадоров снялся с места, он продолжил стоять и терпеть.

И только когда рыжие сумерки опустились на болота, Степпель решился покинуть грязевую лужу, прячась в густых тенях. Преодолевая сопротивление ила и грязи, он добрался до берега, рискуя потерять опору для ног при каждом маленьком шаге. Но и тут ему снова повезло. Хватаясь за пучки травы, Степпель вытянул себя из илистой воды и без сил упал на берегу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию