Испытания госпожи Трейт - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Снежная cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытания госпожи Трейт | Автор книги - Дарья Снежная

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Если бы вы предварительно связались с моим секретарем, то я смог бы выделить вам и гораздо больше времени, господин Майнер, — я все-таки позволил себе мелкую колкость. Во-первых, я все же не мальчик на побегушках у департамента, это раз. А два — этому департаменту недолго осталось жировать на контроле магии, даже если он об этом еще и не подозревает.

— В следующий раз — непременно, непременно. Впрочем, я надеюсь, много времени нам и не понадобится. Я здесь по краткому поручению. В департаменте обеспокоены деятельностью одной особы, распространяющей опасный слух. Некая госпожа Трейт, полагаю, вам знакома?

…а, может, и подозревают.

— Знакома, — не стал отрицать я, однако любезности в интонациях убавил. Мне заранее не нравился этот разговор и продолжать его не было ни малейшего желания, потому что для меня уже было очевидно, что мы останемся каждый при своем мнении.

— И, полагаю, она уже обсуждала с вами свою сумасшедшую теорию о том, что скоро магия в мире закончится.

— Не уверен, что ее теория звучала именно так… однако вам, конечно, виднее.

— Это верно, господин Уолтер, нам виднее. Поэтому я здесь, чтобы уведомить вас, что нет абсолютно никаких причин для паники, а все то, о чем вам сообщила госпожа Трейт — это выдумки некомпетентного человека, который любым образом пытается привлечь к себе внимание.

Ха. Ха-ха. Оливия и любовь к привлечению внимания — очень смешная шутка.

— Ее доводы выглядят убедительно, — счел все же необходимым возразить я.

— Вы ученый, господин Уолтер? Или, может быть, специалист в области теории магии?

— Нет, а вы?

Господин Майнер на мгновение замер, в глазах за стеклами очков мелькнула краткая растерянность.

— У меня иная область компетенций, — уклончиво отозвался он. — Однако на службе департамента состоят высококлассные специалисты, которые, естественно, приняли во внимание сообщение, поступившее от госпожи Трейт, изучили его и пришли к выводу, что все это не соответствует действительности. Это только выдумки, опасные выдумки, господин Уолтер. Вы же понимаете, что государству совершенно не нужна промышленная паника?

Понимаю. Я вообще многое понимаю, в частности то, что Оливия сейчас и правда ходит по волоску со своими исследованиями. А я — вместе с ней. Хорошо бы знать только, нам противостоит вся государственная машина или отдельно взятые личности? Потому что с личностями можно повоевать, а вот государство даже меня перемелет и выплюнет. Разве что слегка поперхнется.

— Я не совсем понимаю, чего вы от меня хотите, — в лоб поинтересовался я. Вряд ли они в курсе моих планов с электростанцией, скорее всего, опасаются, что я подниму шумиху и устрою ту самую панику среди промышленников, ну и прощупывают почву.

— Прекратите общение с госпожой Трейт. И ради всего святого не разносите ту чушь, которую она себе навыдумывала. Подумайте сами, неопытная девица, едва закончившая университет… что она может понимать? — господин Майнер однозначно имел опыт общения с деловыми людьми, потому что продолжил: — К тому же в благодарность за вашу разумность, департамент готов предложить вам очень выгодные тарифы по отчислениям за использование генераторов. А также включить вас в программу испытаний генераторов нового поколения и — сделать на них серьезную скидку.

— Очень щедрое предложение, — кивнул я, даже не сарказмируя.

— Я рад, что мы с вами поняли друг друга, — улыбнулся заместитель главы департамента.

— Несомненно, поняли, — кивнул я.

Только не друг друга, а совершенно разные вещи. Оливия, сама того не ведая, разворошила осиное гнездо. Естественно маг департаменту не нужно ее открытие. Было глупо верить, что написанные Оливией письма просто не дошли. Они дошли. Но осели не там, где надо.

И теперь я всерьез опасался, что эти люди перейдут от угроз к действиям.

Надо отдать распоряжение Брайану, чтобы больше не маялся дурью с присмотром за Лив в обмен на взятки от ее подружки, а вспомнил, кто ему платит, и брался за охрану Оливии всерьез.

Испытание 10

Оливия


Все это было очень странно и как будто бы не со мной.

Окончательно проснувшись, я еще некоторое время лежала, изучая незнакомый потолок (очень похож на знакомый, кстати! Только желтого пятна от протечки в углу не хватает). И все вокруг было незнакомое и чужое. Другое белье, другие запахи…

И я словно тоже другая.

Потому что я была уверена, что утром буду умирать от стыда и сожаления. Но ничего подобного не испытывала и в помине.

Было сладко от воспоминаний, немного смущенно, особенно — от совместного душа! Было легко, от того, что все терзания «быть или не быть» позади. Было тепло и удивительно, проснуться от поцелуев, а потом наблюдать, как мой (с ума сойти, правда мой?) мужчина собирается — сосредоточенный, еще немного сонный и растрепанный, но обретающий привычный безукоризненный облик с каждым новым этапом сборов.

Я зажмурилась и потянулась на огромной кровати.

Надо вставать, надо тоже работать… хотя сегодня хотелось устроить себе выходной. Жаль Флора на работе, вот уж кому мне хотелось бы все рассказать!

…а что дальше?

Нет, я не буду об этом думать. Я сегодня счастливая беспечная Лив, которая живет одним днем и радуется этому. Надо наслаждаться чувством, все равно меня надолго не хватит.

Я перевернулась, снова потянулась, чувствуя, как мужская рубашка пикантно щекочет места, где отсутствовало белье, смутилась тому, что прислушиваюсь к этим ощущениям, отбросила с лица шевелюру и все-таки поднялась.

Прошлепала босыми ногами в ванную и в зеркало посмотрела с некоторым опасением. Девица, отразившаяся в нем и правда на Оливию Трейт похожа была мало, но слова «падшая женщина» на лбу не высветились и на том спасибо.

Показав язык отвратительно довольному выражению (мое довольное преумножает уолтеровское самодовольное в разы, так что нечего!), я принялась собираться.

Подавив внезапный порыв заглянуть к Тони в офис, раз уж он через дорогу — еще не хватало каждый день за ним бегать! — я направилась домой: переодеться, нормально причесаться, а потом все же навестить вчерашний завод. Уолтер-Уолтером, а статистические данные статистическими данными и пренебрегать ими нельзя.

Всю долгую дорогу, я старательно разгоняла розовый туман, так и норовивший затянуть ясную мыслительную деятельность. И довольно в этом преуспела, пусть и не до конца, потому что подозревала, что улыбка, которой я одарила охрану во время приветствия, была уж чересчур лучистой.

Как и вчера меня пропустили без лишних вопросов, стоило упомянуть о договоренности с директором. Но вот стоило мне сообщить секретарю, кто я, а ей донести до начальства, что такая-то прибыла…

— Вы идиоты?! — взвинтившийся до небес вопль прошил стены и довольно хлипкую дверь. — Я что сказал? Не пускать! Охрану, немедленно! Немедленно, я сказал, вызывай! Чтобы духу ее через секунду здесь не было!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению