Проклятие Аркада - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Аркада | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

В пятницу после обеда с уроков отпускали пораньше, и Сэм уже пробежал мимо них с рюкзаком на плечах, виновато поглядев на Джейсона. Тот отряхнулся от пыли и снова обернулся к заместителю директора.

— В списке? — повторил он.

— В списке тех, кто создает неприятности. Пойдем-ка ко мне в кабинет! — ответил Мерфи. — Не волнуйся, ненадолго. Больно не будет. Все мы спешим домой.

Джейсон засеменил за высоким мужчиной, сгорая от любопытства и от души радуясь, что снова дышит свежим воздухом. Аромат мусорного бака постепенно выветривался. Мистер Мерфи был вполне приятным господином, он всегда носил строгий костюм, так что его вполне можно было принять за работника банка, а не за школьного инспектора. Он был еще молод, по крайней мере, так казалось Джейсону, и на столе у него всегда стояла фотография жены и двоих милых усыпанных веснушками малышей. В средней школе он работал всего год.

— Присаживайся, — сказал мистер Мерфи, указывая на несколько стульев.

— Угу, — Джейсону было немного не по себе, но он присел. Заметил ли Мерфи что-нибудь? Он стал рассматривать снимок жены и детей. Хорошая у него семья. Чтобы не думать о том, что скажет Мерфи, он принялся считать веснушки на лицах малышей.

— Пройти среднюю школу, — начал Мерфи, — значит пройти один из самых трудных этапов в своей жизни. Это время, когда ты уже не ребенок, но еще и не взрослый.

Джейсон не сумел подавить вздох. Неужели опять нотация? Он старался не ерзать на стуле.

— Вот для чего, — продолжил Мерфи, покачиваясь в кресле и положив руки на колено. Он уставился на стену, сплошь оклеенную яркими плакатами и грамотами в рамках, — учредили среднюю школу. Мостик, который помогает тебе преодолеть это непростое время. Как уже было сказано, я взял тебя на заметку Мы не можем себе позволить сеять в школе вражду между учениками, Джейсон. Моя работа — вовремя вмешаться.

— Я ни с кем не враждую, — вырвалось у Джейсона, но он тут же захлопнул рот, решив, что лучше промолчать. Мальчик напряженно ждал. Рано или поздно Мерфи непременно спросит, почему он появился из ящика в облаке золотого сияния… Непременно спросит. Разве он мог не заметить? Джейсон пытался придумать логическое объяснение и не мог. Единственное, что остается — убедить инспектора, что никакого сияния тот не видел. Или заставить его забыть, что он что-то видел. Тут есть несколько вариантов…

— …вот почему я думаю, что эта программа окажется для тебя полезной.

— Какая программа? — Джейсон оторвался от своих мыслей. Мерфи изумленно глядел на него. Мальчик явно пропустил что-то важное.

— Беспокоиться не о чем, — понизил голос Мерфи. — Конечно, мы обсудим это с твоими родителями, но так как сегодня первый день мистера Финча в нашей школе, думаю, вам стоит встретиться и обсудить кое-что. Мы взяли его на работу, чтобы предупреждать возможные неприятности. Лучше решить проблему прежде, чем столкнешься с ней нос к носу, и ты это поймешь.

Это прозвучало так, будто Джейсон уже вляпался в жуткие неприятности и в жизни его больше не ожидает ничего хорошего.

— Ага… — пробурчал он, не в силах подобрать нужное слово.

Мерфи поднялся:

— Пойдем. Его кабинет вниз по коридору. Мистер Финч ждет.

Похоже, выбор у него небольшой. Пришлось снова тащиться за Мерфи по школьным коридорам. Похоже, они направлялись в крошечную каморку в самом дальнем конце здания. Невыносимо тоскливые серые стены сменились еще более блеклыми стенами кабинета.

— Статлер, — дружелюбно поздоровался Мерфи, — я очень признателен, что вы дождались. Джейсон Эдриан, это мистер Статлер Финч, наш новый педагог. Будет курировать некоторые специальные программы. Финч, это Джейсон Эдриан. Превосходный ученик, хороший спортсмен, но у него небольшие проблемы с социальной адаптацией. Он попал в предварительный список учеников, который мы с вами сегодня обсуждали.

Он слегка подтолкнул Джейсона в спину и ввел его в кабинет.

— Социальной адаптацией? — Джейсон в недоумении переводил взгляд с одного на другого.

— Это когда тебя все задирают, — раздался голос Финча. На лице у нового педагога было написано странное выражение, которое одинаково можно было принять и за улыбку и за свирепый оскал. — Можешь называть это так.

Как, как… социальная адаптация? Джейсон задумался. Неужели это то же самое, что и когда тебя задирают?

— Тогда почему Вы вызвали меня? Я же жертва.

— Именно поэтому. Тебя задирают, а ты позволяешь и поощряешь. Но для того я здесь и работаю, чтобы это исправить.

Статлер Финч торчал из-за заваленного книгами, папками и раскрытыми коробками, из которых вываливались еще книги и папки. Новый учитель был высокий, тощий, в очках, криво насаженных на горбинку внушительного носа. Кроме того, он был бледен до синевы и весь какой-то нескладный. Если уж кого-то и должны задирать и изводить насмешками, так это, безусловно, Статлера Финча.

Он повернулся и с размаху уселся на подлокотник кресла. Нелепо размахивая руками, учитель поправил мебель и на этот раз сел верно, но с жутким скрипом. Ни он сам, ни Мерфи этого не заметили, но Джейсон сильно ущипнул себя за ногу, чтобы не рассмеяться.

Но смеяться ему тотчас расхотелось, как только он встретился взглядом с черными глазами Статлера Финча. Черными, как уголь, глазами без единой искорки.

— Благодарю, мистер Мерфи, — сказал учитель. — Всего несколько минут, и мы все свободны.

Заместитель директора вышел. Джейсон готов был схватить его за рукав и крикнуть, чтобы тот не оставлял его наедине со Статлером Финчем. Но мальчик этого не сделал, и они остались вдвоем.

— Над тобой смеются из-за имени? — Финч тоненько улыбнулся.

— А что смешного в имени «Джейсон»? да нет…

— Я имел в виду «Эдриан». Немного напоминает девчоночье, разве нет?

Джейсон посмотрел поверх плеча учителя, на стену, где висел всего один диплом в рамке. Были и другие гвоздики, но пока они торчали без дела. Диплом гласил, что Статлер Э. Финч с отличием окончил университет и получил степень доктора психологии.

— Да над чем только не смеются, — ответил он. — Я что, буду на всех внимание обращать?

— Но ведь ты им и не запрещаешь?

Джейсону было как-то неуютно сидеть в этом чистом кабинете, когда он еще не до конца избавился от тошнотворного запаха мусора. Все, что он смог сказать:

— Да ерунда это все.

— Ерунда?

— Да…

— А что не ерунда? — Финч снова обнажил узкую полоску зубов. Только угольно-черные глаза улыбка не тронула. Ничего по-настоящему важного и личного Джейсон никогда в жизни не расскажет этому человеку. Самое важное — это то, что он Магик. А об этом никто и никогда не узнает. В кабинете повисла тишина.

— Можно мне пойти домой? — наконец выдавил из себя Джейсон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению