Факультет драконьих невест - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Бланш cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет драконьих невест | Автор книги - Лилия Бланш

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Я скривилась, радуясь, что он стоит чуть позади и не может видеть выражение моего лица. Если бы всякие там герцоги не дышали в затылок, возможно, у меня вышло бы гораздо лучше!

И я решительно шагнула вперёд, увеличивая расстояние между нами. В этот раз получилось лучше. Выброс оказался ровно таким, как надо. Полетел точно вперёд и растаял, поглощённый стеной тренировочного зала. Белый камень словно впитал мою молнию.

- Лучше, - произнёс Кристофер. Я чётко слышала едва сдерживаемое одобрение в его голосе, а может быть, просто хотелось тешить себя надеждой. – Давай закрепим и перейдём к следующему упражнению.

Неожиданно сложной задачей оказалась направленная передача силы кристаллам-накопителям. Дома я просто выпускала её хаотично, а в Академии  носила кристаллы на шее, и они медленно наполнялись, самостоятельно забирая не только мою магию, но и жизненную силу заодно. Немного, но достаточно, чтобы после их ношения возникали слабость и головокружение.

Герцог бри Ланстар предложил наполнять их целенаправленно, заодно избавляясь от излишков силы и приступов головной боли из-за ношения кристалла на шее. Я обрадовалась подобной перспективе, но это оказалось не так-то просто. Кристаллы попросту взрывались, поскольку я никак не могла угадать нужный объём.

В итоге мой наставник махнул рукой, проговорив с досадой:

- Оставим на следующий раз. Принесу учебные кристаллы, на которых тренируются в Академии, а то ты лишила меня трёх отличных накопителей.

- Простите, - смутилась я.

- Неважно, сам виноват. Переоценил твои способности.

Это прозвучало как-то обидно, поэтому я нахмурилась и промолчала.

- Кстати, - произнёс он, открывая портал. – Когда мы тренируемся, можешь обращаться ко мне на «ты».

Я едва сдержала улыбку, а вот румянец, вспыхнувший на щеках, уже не смогла. Лёд стремительно тает! Всё-таки Кристофер не настолько равнодушный и строгий, каким хочет казаться.

Герцог вернул меня в комнату и перед уходом добавил:

- Эм… Оливия, я забыл предупредить. Занятия магией с наставником могут вызывать ощущения, которые легко спутать с физической реакцией тела на близость другого человека.

Лицо вспыхнуло до корней волос. Он почувствовал, как меня взволновала эта тренировка или действительно просто решил предупредить? Лучше поздно, чем никогда.

- Просто не обращай внимания, это пройдёт. Главное – помни, это всего лишь магия.

Глава 24

Кристофер

Легко сказать девчонке, что это просто магия. Кто бы ему самому об этом напомнил? Особенно в тот момент, когда он пошёл на физический контакт вместо того, чтобы направить потоки разной силы и скорости, находясь на расстоянии от… гм… ученицы.

С другой стороны, герцог не был уверен, что сумеет послать замедленный поток с расстояния, слишком привык создавать короткие, сильные импульсы на уничтожение противника. Скорее всего, мог бы, но решил подстраховаться.

Кристофер старательно держался за мысль о том, что прикосновения были необходимостью. Это хоть как-то его оправдывало. Наверное.

И зачем он только притащил ей этот костюм? Надо было раздобыть бесформенную мантию. Когда она вышла из ванной, от неожиданности он нарушил все правила приличия и оглядел Оливию. Плотные брюки облегали стройные ноги, приталенная куртка подчёркивала изгибы фигуры. Слишком легко представить девушку без одежды…

Так, лучше бы он представлял без одежды одну из своих потенциальных невест. Однако как бы Кристофер ни пытался напрячь воображение, так и не смог вызвать ни образ дер Невар, ни одной из близняшек сан Лорин не то, что в обнажённом виде, но даже в костюме для занятий магией. Даже несмотря на то, что Милдред в действительности щеголяла перед ним в кружевном пеньюаре – память услужливо подкидывала лишь один образ: Оливия ван Сарен - со своими огромными голубыми глазами и волосами цвета растопленного шоколада - в облегающем тренировочном костюме.

Герцог метался по комнате, не зная, чем себя отвлечь. Наконец застыл перед зеркалом, где увидел то, что ему совсем не понравилось. Не герцога бри Ланстар, не Великого Магистра короля Идгара, не всесильного мага молнии, а какого-то растерянного мальчишку с лихорадочным блеском в глазах и блуждающей улыбкой на губах.

- Ты её ненавидишь, - приказал герцог идиоту в зеркале. – Ты должен, нет, ты просто обязан её ненавидеть!

Всё, хватит. Надо заняться делом.

Что там Хейвуд говорил? Какой совет давал магистру старинный товарищ? Ничего похожего герцог не помнил, но зато слова о каком-то парнишке по фамилии Роката прочно засела в голове. В земли Солнечного круга просто так не попасть - они защищены от внешних порталов. Придётся просить посла Пяти империй выдать герцогу бри Ланстар разрешение на визит. К тому же, нужно придумать безобидную причину.

Кристофер отправился в кабинет дяди Идгара. Король оказался занят, секретарь попросил подождать в приёмной.

Когда ему разрешили войти лишь через полчаса, Магистр отметил, что из кабинета так никто и не вышел. Хотя с чего он взял, что у короля встреча? С другой стороны, Идгар обычно откладывал все дела, чтобы поговорить с племянником, если только не принимал посетителей.

- Кристофер, в чём дело?

- Какие у нас отношения с землями Солнечного круга сейчас?

- Вполне ровные, а что? - Пожал плечами его величество, потом сузил глаза и с подозрением уточнил: - Ты опять думаешь насчёт визита туда? Там очень неспокойная обстановка, Кристофер! Я не желаю рисковать тобой.

- Меня не интересуют сами империи и их внутренние разборки. Как думаешь, можно получить разрешение на посещение Пещеры светлых духов?

Идгар откинулся на спинку кресла, сцепив пальцы под подбородком, и внимательно взглянул на Кристофера.

- Зачем тебе это?

- Пока и сам не знаю, но, когда я пытался расспросить Хейвуда о его исследованиях, вместо ответа он рассказал какую-то туманную историю о том, что какой-то паренёк забрался в Пещеру.

Король кивнул. Как показалось герцогу, немного напряжённо.

- Ожидаемо. Тёмные братья даже меня отказываются посвящать в подробности. Но зачем он отправляет тебя в священное место?

- Я и сам не понимаю, к чему это, но надо же выяснить, - пожал плечами герцог. – Хейвуд сказал, что это всё, чем он может мне помочь.

- Понимаю. - Король поднялся из-за стола, прошёлся по комнате и остановился напротив стены, где висела карта всех государств Беохта. Помолчал немного, а потом задумчиво добавил:

- Священные места каждое государство охраняет как зеницу ока, ты и сам знаешь.

- Знаю, но…

- Если мы спросим посла Пяти империй о пещере, он ничего не расскажет, но насторожится и никакого разрешения на посещение его страны не даст.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению