Волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебники | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Миссис Коулинг широко улыбнулась.

— Нет, не подойдет, хотя печатные буквы мне было бы легче читать, Я хочу видеть сочинения, написанные своими словами, своей головой и своей рукой! Этого достаточно, чтобы быть интересным и оригинальным.

Бринкфорд опустился на стул.

— Я не сдираю свои сочинения из Интернета, — протянул он, надувшись.

— Нет, конечно, нет, — сказала миссис Коулинг. — Но у других может возникнуть такой соблазн. Я решила, что это подходящий способ избежать списывания. Мне нужны только ваши собственные мысли!

Джейсон боролся с искушением бросить Мартину вызывающий взгляд. Он был стопроцентно уверен, что это Бринкфорд и Кэнби запаковали их с Сэмом в мусорный бак. Бринкфорд обернулся и ухмыляясь посмотрел на него.

С последними словами учительницы грянул звонок.

— До завтра, — подытожила миссис Коулинг. — Ах, да! Томми и Джейсон, пожалуйста, задержитесь на минутку.

Джейсон уже сорвался с места, как пушечное ядро, но пришлось снова сесть за парту. Если она опять начнет спрашивать о помойке, что он скажет?

— Молчание — золото, — пробасил Кэнби, проходя мимо. Его кроссовки издали отвратительный скрип, и толстяк направился к двери.

Джейсон в отчаянии закатил глаза и чуть не сполз под парту.

С шумом и гамом толпа учеников покинула класс. Их осталось только трое.

— Джейсон, я немного поговорю с Томми, — сказала миссис Коулинг и усадила рядом с собой худого долговязого мальчика.

Джейсон медленно встал с места. Солнце и зеленая трава манили его к себе. С улицы доносились крики игроков. Снова промелькнул Сэм — он трусцой бегал по краешку поля. Джейсон выглянул из окна с такой тоской, что в груди защемило. Обычный, ничем не примечательный мальчишка — но там, на поле, он бы им показал, что из себя представляет! Крепкие длинные ноги, чтобы быстро бегать и загонять противника в угол. Зоркие глаза. Вот он резко срывается к краю поля и принимает пас. Забивает гол. Подлежащим в предложении является существительное…

Джейсон вздрогнул. Голос миссис Коулинг, которая терпеливо объясняла Томми грамматику, спутал его мысли. Целый год она бьется с этим Томом Спирсом, у которого голова в форме футбольного шлема, потому что он носит его круглый год не снимая! А он и понятия не имеет, что она ему тут талдычит! Джейсон подавил очередной стон. Да ему тут до вечера сидеть, если ждать, пока Томми усвоит правила английского языка. Асфальт за окном плавился в лучах жаркого солнца, вздымаясь, как водная гладь. Зеленая трава спортивного стадиона казалась раем. Джейсон вздохнул.

Учительница бросила на него взгляд из-за лопоухих ушей Томми и похлопала того по плечу:

— Минутку, Томми. Джейсон, я уже скоро закончу. Не скучай, можешь пока посмотреть что-нибудь на моем столе, ладно?

Джейсон повернулся.

— Да… хорошо. Только меня Сэм ждет. Там отбирают в лагерь… и все такое… — Он пытался привлечь ее внимание, но бесполезно. Единственный стол, о котором он сейчас мог думать, — это столик, за которым тренер записывал игроков, а еще о переодевании, разминке, растяжках…

— Кажется, ты только и думаешь, что об этом лагере, — подняла голову миссис Коулинг. За стеклами очков глаза ее казались большими, как у совы. Непослушные волосы распушились в разные стороны.

— Мы хотим поехать вместе с Сэмом. Если получится, конечно, должно получиться.

— Я скоро закончу, подожди еще чуть-чуть. — Она повернулась к нему спиной, не замечая, в каком волнении Джейсон подошел к столу.

Миссис Коулинг вела у них английский не с начала года. До этого была миссис Эрвин, но она собралась родить ребенка и в феврале уволилась. У Джейсона с ней были хорошие отношения, но миссис Коулинг — совсем другое дело. С ней они ладили просто великолепно. Она вела уроки очень весело, приносила для них кучу забавных штучек, которые можно посмотреть и потрогать. И, что еще замечательнее, — она обожала читать так же, как и Джейсон.

Он облокотился на учительский стол — как всегда, безупречно чистый. Ему еще не приходилось видеть учительницу, у которой по всему столу не были бы разбросаны книги, бумаги и пачки тетрадей. Но, если миссис Коулинг помешала что-то на свой стол, это непременно была какая-нибудь аккуратная вещица, которую можно долго и с интересом разглядывать. Однажды она принесла миниатюрный саркофаг, внутри которого, совсем как настоящая, лежала малюсенькая игрушечная мумия.

А сегодня на деревянной поверхности стола покоился прекрасный хрустальный шар. Сам того не сознавая, Джейсон протянул к нему руку и стал перекатывать прохладный шар в ладонях. Он всматривался в его чистую, прозрачную глубину. Может, шарик покажет ему его судьбу? Бывают на свете такие чудеса? Он снова перевернул его. Вдруг разноцветная волна плеснула из глубины, и Джейсон оглянулся, ожидая, что стены вокруг окрасились всеми цветами радуги. Но ничего подобного.

Хрустальный шар нагрелся у него в руках. Он подкинул его, думая про себя: «Принеси мне удачу!» На футбольном поле! А затем уставился на шар и увидел собственное кривое отражение. Царапины на носу, растянутый рот, напряженный взгляд.

Джейсон поднес шар поближе. Почему он отражает, как зеркало? Мальчик сощурил глаза и стал внимательно изучать гладкую поверхность. Черная тень взвилась из глубины. Скрюченная рука протянулась к его отражению, колыхаясь, пытаясь схватить. Джейсона передернуло.

Руки у него слегка задрожали. Черная рука дрогнула и медленно растворилась, превращаясь в огромную черную птицу, которая била крыльями в хрустальные стены шара. Она набрасывалась на отражение Джейсона, пока все вдруг не исчезло…

— Джейсон?

Он подскочил от испуга. Миссис Коулинг подхватила выпавший у него из рук хрустальный шар.

— Ты что-то увидел?

— Да… Я… Кажется, нет. — Он прикусил язык.

У нее дернулся уголок рта.

— Вот о чем я хотела тебе сказать. — Она взяла со стола красиво переплетенную тетрадь. Она лежала как раз под шаром. Джейсон покраснел, когда миссис Коулинг протянула ее ему.

— Это твой рассказ, его напечатали в сборнике лучших сочинений Праздник фантазии. Мне кажется, ты навсегда должен сохранить его.

— Ничего себе, — Джейсон взял в руки книжку. На обложке был оттиск — огнедышащий дракон. — Спасибо!

— Это тебе спасибо за то, что разрешил мне прочитать и послать на конкурс. И я надеюсь… — Она помолчала секунду. — Ладно, сейчас не время для разговоров, не так ли?

Джейсон кивнул.

— Тогда беги скорей на тренировку!

Схватив рюкзак, Джейсон бросился к двери. Он заскользил по лакированному полу в коридоре и вылетел на улицу. Волна тепла окатила его с ног до головы, солнце ударило в глаза. Он обогнул угол школы и замедлил бег, направляясь к раздевалке. За спиной послышался стук шипов об асфальт. Его обогнала толпа мальчишек в футбольной форме. Они исчезли в одну секунду, обогнув поле и оставив за собой запах пота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению