Волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебники | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Трент откинулся на спинку стула:

— Ничего себе! — произнес он глухо. Ему вторили перепуганные голоса.

Гэйвен оперся на трость:

— Сегодня здесь собрались все? — Он окинул взглядом столовую. — Мы полагаем, что пришло время кое-что объяснить. Вы — это вы, а значит, не могли не заметить ряд странных происшествий в нашем лагере. А поскольку вы — это вы, дальше вас ждут и другие чудеса. Мы думали, что у нас будет больше времени для эксперимента, чтобы понаблюдать за вами и оценить, но… то, чем мы занимаемся, никогда не относилось к списку точных наук…

Он рассмеялся:

— Леди и Джентльмены! Всех вас пригласили в этот лагерь, потому что вы проявили незаурядный талант, способности. Называйте это, как хотите. Мы надеемся, что верно распознали в вас дар.

Лампы снова моргнули, и Гэйвен нахмурился. На этот раз он прошептал какое-то слово. И если до этого кто-то сомневался, что свет зажегся по его повелению, то теперь все сомнения развеялись. Огни снова засияли.

— Как вы это делаете? — послышался робкий вопрос с задних рядов.

— Я обладаю Талантом и Волей. — Гэйвен погладил волчью голову, задумался на мгновение и посмотрел на притихших ребят.

— Оказалось, что силы зла, которые, как мы думали, повержены навеки, лишь задремали на время. Этот лагерь организован для того, чтобы научить вас пользоваться вашим талантом и развивать его. Нести в мир добро. Магия снова понадобилась миру, а вы — ее наследники, вы — юные Маги, или Магики. Вы способны возродить ее. Овладеть ею. Добро пожаловать, леди и Джентльмены, в мир Магов!

Глаза Бэйли стали размером с блюдце. В полной тишине она обронила:

— Вот это фокус! Из шляпы появился кролик!

11
Кто шумит по ночам?

Элеанора окинула взглядом столовую. Огненная Анна вышла из кухни и стояла, скрестив на груди руки и не выпуская деревянной ложки. Хотя завтрак давно прошел и ребята занимались рукоделием, она уже вовсю стряпала обед. Гэйвен взмахнул рукой:

— Все мы здесь — волшебники, каждый в своей области.

Элеанора тихо добавила (хотя слова ее были слышны в самом дальнем конце столовой):

— Но, так как и мы однажды пришли из вашего мира, мы догадываемся, что сейчас творится у вас в голове.

Стефан презрительно фыркнул, Рич вторил ему как эхо. Элеанора кивнула им:

— Да, конечно. Я бы на вашем месте тоже не поверила. — Она приподняла подол длинной юбки, и все ахнули от изумления. Элеанора на добрых пять дюймов парила над землей. Ее туфли… висели в воздухе. Чтобы подтвердить, что это не обман зрения, Гэйвен несколько раз взмахнул у нее под ногами тростью. Лицо девушки чуть порозовело, и она тихо добавила: — Мне всегда хотелось быть чуточку повыше…

Гэйвен пожал плечами:

— Пустая трата энергии.

— Моя энергия, на что хочу, на то и трачу, — вежливо заметила Элеанора. Она снова посмотрела на ребят: — Даже если сейчас вы мне не верите… Непременно поверите позже.

Она грациозно отплыла шаг назад, туфли беззвучно ступали по воздуху. Девушка снова опустила подол юбки.

— Только не думайте, что мы будем учить вас размахивать волшебной палочкой. Магия не появляется из палочки. Все не так просто.

— Первым делом мы должны научить вас, — серьезно начал Гэйвен, — как выжить. На это понадобится много сил, ибо враг уже проведал, что мы здесь.

— Враг? — ахнул Джоннард.

— Понятное дело, — пробормотал Трент. — Черное и белое. Если есть Светлые силы, им всегда противостоят Темные. Всегда так.

Он оперся на локти, не в силах оторвать взгляда от Гэйвена и остальных. Гэйвен кивнул мальчику:

— Да, Темные силы не дремлют. Хотя в самом начале мы об этом не знали. Вот как начиналась эта история… — Гэйвен подвинул деревянный стул и сел. На улице, как по волшебству, прекратился дождь. — Около трехсот лет назад Грегори Серый сошелся в битве с Антуаном Бреннаром, причиной их вражды была Магия. В результате она надолго покинула этот мир. Тогда это еще не была война добра со Злом. Но впоследствии все мы были вынуждены разбиться на два лагеря. В результате многие Маги погибли. А другие были ошеломлены, растеряны.

— Некоторым из нас повезло, и они надолго впали в глубокий сон. Укрывшись, так мы спали, пока не наступили безопасные времена. А когда пробудились, обнаружили, что находимся совсем в ином мире, в другом столетии. Собраться с силами было непросто. — Гэйвен прочистил горло.

— Многие из нас, те, кому суждено было проснуться, очнулись еще в прошлом веке. Конечно, нам удалось найти друг друга, ведь мы все-таки волшебники. Мы осознали, что произошло. То, что мы одновременно и выиграли, и проиграли. И выработали план действий, благодаря которому мы с вами сейчас здесь находимся.

— Каждый из вас проявил незаурядный талант, такой, что мы решили помочь вам и обучить всему необходимому. Мы ничего за это не просим. Большинство из нас последние двадцать-тридцать лет искали своих собратьев-магов и упорно работали ради того, чтобы сегодняшний разговор мог состояться. Круг расширяется, в цепи появляются новые звенья — и это наша единственная награда. Некоторые из вас, возможно, окажутся неспособны к обучению. Но не воспринимайте это как поражение. Все вы, без сомнения, окажетесь достойными людьми. А Магия непостоянна. К некоторым из нас волшебство может приходить и уходить, пока мы не научимся, как приручить его и как с ним обращаться.

— Вот так. А пока мы просим вас держать свое сердце открытым для новых приключений, а рот — закрытым. То, что мы делаем, должно храниться в тайне. Нам с Элеанорой не хотелось бы оказаться в какой-нибудь лаборатории, разрезанными на кусочки ради секрета ее невидимых каблучков.

— Пусть каждый возьмет соседа за руку. Я хочу, чтобы все в этой комнате соединились в рукопожатии. — Гэйвен окинул ребят взглядом. Джейсон взял за руки Бэйли и Трента. У них ладони тоже были сухие и слегка дрожали. После нескольких секунд взволнованного бормотания в столовой вновь наступила тишина.

— Повторяйте за мной, — приказал Гэйвен. Он начал тихо, но по мере того как ребята повторяли слова, его голос загремел, как гром в небесах.


Сердцем, душою, надеждой клянусь:

Друга не выдам, с пути не собьюсь!

Звенья цепи мы отныне с тобой,

Тайны вовек не узнает чужой!

Клянусь!

Гэйвен улыбнулся:

— Вдруг кому-то из вас да захочется нарушить клятву. Я бы не советовал. Слыхали про такую болезнь — столбняк? Говорят, что больной столбняком не в силах разжать челюсти. Но я вам скажу, что в мое далекое время не каждый, кто ходил, сжав зубы, болел этой опасной болезнью. Часто он был всего-навсего наказан за разглашение тайны.

Трент поднял руку. Элеанора кивнула.

— А как насчет наших родителей? Им тоже нельзя сказать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению