Седьмая ветвь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмая ветвь | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно


Эдвас Солт не поверил своим глаза, когда увидел шестёрку лошадей, останавливающуюся у его поместья.

Охотники спешились, передали молабу слугам. Те поклонившись, приняли поводья и повели лошадей на конюшню дабы вымыть и накормить.

Первой из поместья вылетала Люнэ и с писком повисла на шее Драдера.

– Вернулся! Ты вернулся!

– Я ведь пообещал, – улыбнулся парень, подхватывая лекарку на руки. – А слово охотника не пустое место.

По девичьим щекам текли слезы радости, но она даже не пыталась смахнуть их.

– Ходят слухи, что армия Ордена убила вас! На каждом углу об этом говорят. Я не верила им! Не верила! – забилась она в новом приступе слёз.

Драдер прижал к себе девушку:

– Всё хорошо. Я тут и никуда от тебя не денусь.

Гилиам, стараясь не смущать влюблённых, выступил вперёд, навстречу спешащему графу.

– Я знаю, что это слишком нагло просить убежища вновь, – начал было воин.

– Прекратите! – резко взмахнул рукой Солт. Затем поправил слетевшие очки и продолжил. – Вам незачем каждый раз просить меня или спрашивать. Моё имение всегда будет радо предоставить вам пищу и кров, охотники.

Гилиам поклонился в ответ, выражая тем самым свою благодарность.

– Я прикажу нагреть воду и наполнить лохани. А за ужином надеюсь услышать вашу историю. Ту часть, которую мне можно слышать, – улыбнулся граф.

Драдер высвободился из объятий Люнэ и вытащил из-за пазухи мешочек:

– Эдвас, вы, кажется, просили захватить любопытные экземпляры растений, которые мы встретим на своём пути.

– Юноша, не обращайтесь ко мне на «вы», я чувствую себя стариком, – граф принял из рук охотника суму. – Мне можно, – тут же опередил он Лекаря, – мне по статусу не положено по-иному обращаться к собеседнику.

Солт выдернул шнурок из горловины и вытащил из мешочка несколько длинных зелёных листьев, по краям которых тянулись тонкие шипы.

– Судьбу в свидетели! Это же драконий хвост! Невероятные целебные свойства и уже так давно не попадалась на нашей земле. Поистине, чудо! Откуда у вас она?

– Пришлось вырастить, – покосился на Мартона Драдер. – Об этом за ужином.

– Тогда не смею вас задерживать, – граф отступил в сторону. – Отдохните, прежде чем я замучаю вас расспросами.

Охотники воспользовались этим временем как могли.

Мартон отказался от принятия ванн, а сразу завалился спать.

Драдеру помогала отмываться Люнэ и безустанно щебетала о том, как соскучилась и сколько ужасов наслушалась.

– Больше я без тебя никуда не уеду, – улыбался Лекарь, чувствуя, как жёсткая мочалка сдирает вместе с грязью и потом кожу.

– Теперь я верю каждому твоему слову, – она была готова обнимать и целовать его всю вечность, никуда не отпуская.

Драдер повернулся лицом к лекарке, заглянул в серые глаза:

– К слову, мы с друзьями поговорили и решили тебе сделать подарок. Так вышло, что Жемчуг остался без хозяина. Пусть он перейдёт в твои руки, если, конечно, признает.

Люнэ задумалась. В той деревне, из которой она была родом, плохой приметой считалась передача скотины чей хозяин умер насильственной смертью. Но, с другой стороны, это был подарок от людей, которых она любила.

– Я буду рада, если он признает меня, – улыбнулась девушка.

Томас вернулся в покои, где прожил почти половину лета. Деревянную бочку, скованную стальными кольцами, наполнили горячей водой и оставили в центре комнаты. На высокой двуспальной кровати с мягкой периной сидела стройная девушка в длинном сером платье. Как только Иллюзионист вошёл в комнату, она подняла светло-зелёные глаза и улыбнулась.

– Не думал, что увижу тут именно тебя, Дэл, – вместо приветствия произнёс Томас и стянул грязную рубашку через голову. – Граф приставил?

– Нет, сама вызвалась, – служанка хоть я выглядела беззащитным цветком посреди поля, голос её звучал металлом.

– Надеешься поймать меня врасплох, когда я менее всего защищён? – со смехом спросил сын алари и опустился в воду, исходящую паром.

Дэл откинула за спину выбеленные светилом волосы, закатила глаза и взяла в руки жестяную мочалку.

Повисла тишина, нарушаемая только всплеском воды и звуками сдираемой с кожи грязи. Томас даже позволил себе закрыть глаза и получать от процедуры удовольствие. Он понимал, что бывшая любовница вполне может сейчас вытащить из-за пояса нож и всадить его ему в бок.

Дэл вздохнула, откинула мочалку обратно на принесённый вместе с бочкой столик:

– Поговорим?

– О чём? – Иллюзионист даже не повернулся, не заглянул в глаза, которые когда-то сравнивал с молодой травой и изумрудами.

Девушка ещё раз вздохнула, собираясь с мыслями:

– О том, что ты сбежал, не предупредив меня. Ничего не сказал об опасном путешествии. Знаешь, вся Айвория трубит о том, что ты погиб?

Он повернулся, удостоив её взгляда, в бочке поднялась волна воды, ударилась о борт, выплеснулась на пол.

– И что бы это изменило?

– Я хотя бы попрощаться с тобой смогла.

– А теперь не можешь?

– Ты вернулся!

– Именно!

Дэл дышала глубоко, будто оббежала поместье графа несколько раз. Томас задержал взгляд на вздымающейся женской груди, но сдержался.

– Ты ведь понимаешь, что я никогда не буду перед тобой отчитываться, – это был не вопрос.

– Понимаю, – качнула головой девушка. – Но я не отчётов прошу, а истины.

– Истина такова, что я просто хотел с тобой спать, – на его лице не дрогнул ни один мускул. – Хотел и спал, больше ничего.

– Спасибо и на этом, – девушка выплеснула на его спину, покрытую шрамами, содержимое прозрачной бутылочки, и начала яростно втирать масло в кожу.

Больше они не говорили. Она выполнила свои обязанности и ушла, а Томас прилёг на кровать и задремал. Во сне он был вновь в дружелюбной деревне на территории Фарлонда. Там наливали вкусную выпивку, а вокруг танцевали обнажённые красотки. Дочка старосты смеялась и пила больше всех, а потом сделала то, о чём обещала ему в реальности.

Осванд расхаживал по выделенной ему комнате в одних штанах, вода в бадье давно замёрзла. А мужчина всё думал о том, что слишком долго не видел Лиолу. Плюнув на всё, он распахнул окно и, выпорхнув из него огромным соколом, растворился вдали.

Гилиам выпросил себе комнату поближе к покоям Лилиит и мылись они вместе у неё. Девушка смеялась впервые за последнее время, плескалась мыльной водой в лицо мужчине, который в итоге окунул её в бадью с головой за такие выходки.

– У меня такое чувство, что всё скоро закончится, – признался он, потягиваясь и закладывая руки за голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению