Слово охотника - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово охотника | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Расскажи, Фецилла, как сейчас поживает наш дядюшка, – попытался сгладить обстановку Леоф.

Женщина кровожадно усмехнулась:

– Ничего не поменялось. Властвует в наших землях, управляет нашими людьми и спит в наших покоях.

– Не будет ли это подозрительно? – заговорила Лилиит, покачиваясь в седле Огонька. – Фецилла покидает свою таверну, и в то же время погибает барон. Вы не боитесь за свою репутацию?

– А может я её себе создаю, – усмехнулась женщина. – После смерти дядюшки я стану хозяйкой, ведь Леоф не откажется от своей жизни. Я ведь права, брат? – не получив ответ родственника, она продолжила. – А кто посмеет предъявлять обвинения единственной баронессе Дехасти? Пусть говорят за спиной и складывают обо мне слухи. Мне всё равно о чём треплются, но моё имя должно звучать.

– Как далеко ваше родовое поместье? – Осванд засматривался на вершины хребта Арианташ, которые чесали небеса с правой стороны от путников. Если свернуть, то через несколько недель юноша прибудет домой, в родную деревню Ледайл.

– Часа через три должна уже показаться деревушка, название которой я не произнесу на трезвую голову, а там ещё полчаса и поместье на горизонте. А пока мы набиваем себе мозоли на задницах, может, расскажите о себе? Честно говоря, мне не очень нравится та компания, в которую попал мой брат. Но если мы уже с вами договорились о сотрудничестве, давайте начнём с доверия.

– Я о себе рассказал уже достаточно, – Гилиам даже не посмотрел в сторону бывшей баронессы Дехасти.

– Для полного доверия этого мало, королевич, – Фецилла оглянулась на попутчика, отмечая про себя, что он явно чем-то расстроен.

– Ещё раз назовёшь меня так, и я разверну свою лошадь!

Женщина усмехнулась, но не ответила.

– Феци, прекрати, – укорил её брат. – Ты пытаешься вывести из себя людей, которые за одну твою безделушку согласились убить человека.

– Это единственный кулон, который достался мне от родителей, – продолжала набивать цену женщина. – Потому хочу знать кому он перейдёт.

– Мне!

Она вздёрнула носик и замолчала.

Образовавшуюся тишину нарушал лишь перестук копыт и ветер, который то и дело поднимал вверх пыль с дороги и зарывался в волосы людей да гривы лошадей.

На горизонте показались небольшие дома, сложенные из белого камня с покатыми красными черепичными крышами. Ставни из красного дерева почти везде были закрыты – люди готовились ко сну.

– Как богато выглядит эта деревушка, – высказал мысли всех охотников Мартон.

– Папа целое состояние в неё вложил, – любовно прошептала Фецилла. – Лучших мастеров нанял. Сто дворов отстроили. Поселили тут лучших из лучших. Как-никак, все эти люди – слуги семьи Дехасти.

– Можно ли подъехать к поместью не через селение?

– Да, но зачем? – женщина удивлённо посмотрела на Гилиама, а затем опередила и ответила сама. – Не хочешь, чтобы нас видели, королевич? Смысл в этом есть. Но нам всё равно не удастся прокрасться незамечеными мимо стражи.

– Проблемы будем решать по мере их поступления, – вместо командира отозвался Мартон.

Повела их Фецилла через лес, захвативший деревеньку в зелёные тиски. Шли тихо, вели лошадей под уздцы. Уже на закате дня вышли к назначенному месту.

Косые лучи ласкали трёхэтажный особняк, примостившийся на берегу небольшого пруда. Водную гладь покрыли широкие зелёные листы кувшинок и водных лилий.

– Мы подошли с северной стороны, главный вход с южной. Чёрных входов несколько в восточном и западном крыле. Но в центральное здание можно попасть только с главного входа.

– Дайте угадаю, – усмехнулся Драдер, – покои барона Халфрэга Дехасти как раз в центральном.

– Скорее всего, он занял покои родителей. А они именно там.

Глава 5: Поместье Дехасти

Уютно трещали поленья в большом камине. Плотно завешенные тёмно-синие бархатные шторы не пропускали последние лучи светила, погружая покои барона в полумрак.

Мужчина сидел в глубоком кресле, а на его коленях свернулся пушистый белый кот. Он мурчал и шевелил ушами каждый раз, как человеческая рука гладила его по шерсти. Вторая рука устроилась на подлокотнике и нервно барабанила пальцами по деревянной облицовке.

Глаза барона были закрыты:

– Как же я устал от всего, знаешь? Эти бездельники отказываются работать даже после того, как их хорошенько отстегали плетью, – кот зашипел, выпуская когти, когда хозяин выдернул несколько волосков из спины животного. А Халфрэг Дехасти не обратил внимания и продолжил свою исповедь. – Никакой благодарности! Сбегают, бросают свои семьи, даже не сказав им, куда направляются. Пусть только попробуют приползти ко мне, вздёрну всех беглецов!


Четыре фигуры прокрались к северной стене поместья и притаились в тени низких деревьев с густой кроной.

– Западное и восточное крылья – двухэтажные. Центральная часть состоит из трёх этажей, – шёпотом объяснял Леоф.

Гилиам шикнул на него. По вымощенной камнем узкой дорожке шли трое: на теле кольчуги, на плечо закинуты алебарды. Один из мужчин нёс факел, двое других тихо переговаривались и смеялись.

– Один из патрулей. Нас сейчас заметят.

– Эй, кто там? – гаркнул усатый мужик, поднимая факел над головой.

– Лилиит, отвлеки их!

Томас не успел возмутиться, а Гилиам уже вытолкнул охотницу из их убежища.

– Помогите! – взвизгнула девушка и, споткнувшись, полетела на землю.

Один из мужчин откинул алебарду на траву и подбежал к лежащей девушке. Его нисколько не смутило, что в такое позднее время делает на территории барона Дехасти столь юное создание.

– Вы целы, что случилось?

Лилиит с помощью стражника поднялась и сделала огромные глаза, в которых блестели слёзы.

– За мной гонятся, – всхлипнула охотница. – Ради богов, помогите мне.

– Как ты оказалась тут, дитя? – стражник похабно разглядывал тонкую фигурку девушки.

– Я собирала ягоды в лесу, – сочиняла на ходу Лилиит, мысленно проклиная Гилиама, который не посвятил её в свой план. – А потом, – девушка наигранно всхлипнула, – на меня напали разбойники. Мне удалось сбежать, но они гнались за мной.

– И где же эти разбойники? – мужчина с факелом почесал чёрную бороду. – Никто за тобой не гонится. Может, показалось в сумерках?

– Они заметили храбрых воинов и испугались. Вы одним своим видом спасли меня. Да хранит вас Сэлис, – всхлипнула охотница, вытирая слезы пыльными руками.

Стражник, что отбросил от себя алебарду, опустился на корточки и принялся поглаживать девушку по растрепавшимся волосам. Его глаза продолжали блуждать по молодому телу. Небольшая грудь, подрагивая от всхлипываний, приковывала к себе внимание мужчины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению