Слово охотника - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово охотника | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Молабу не обратил внимание на окрики хозяйки, его влекло вперёд неведомое чувство. Конь не понимал, что происходит, но противиться этому внезапному, такому радостному и щемящему чувству не хотел.

Не мог.

Копыта поднимали брызги из неглубоких лужиц, сильные ноги с лёгкостью переносили тело через поваленные деревья и рвы. Огонёк совершенно забыл о том, что только что оставил свою хозяйку в лесу одну.

Лилиит продиралась через чащу, кляня непослушную клячу на чём свет стоит. Отпечатки копыт были видны на мягкой земле.

Спустя полчаса, девушка вышла к устью мелкой речки. След молабу обрывался.

– Несносное животное, – выругалась она, пытаясь понять куда делать лошадь.

Побродив по берегу и не найдя следов, Лилиит развернулась к лесу, собираясь вернуться и ещё раз пройти по следам Огонька, может, упустила что.

– Что ты тут делаешь, прекрасное создание? – привалившись к чёрному стволу стоял высокий мужчина с рыжей бородой. Глубокий капюшон скрывал глаза.

– Назовись!

Незнакомец хмыкнул и улыбнулся, ведь девушка молниеносно выхватила меч и направила на него.

– Илхард из Коенхарналиа.

Лилиит вспомнила слова Фециллы о том, что название деревушке давал её погибший отец. Женщина говорила, что на трезвую голову название поселения не произнесёт, и охотница теперь понимала почему.

– Илхард? Сын Фарии?

– Неужто маменька за мной девку послала? – рассмеялся рыжебородый.

– Что ты оставил в деревне, хотя всегда брал с собой?

– Нож, – нахмурился мужчина. – Где он?

Лилиит протянула вперёд левую руку с зажатым в кулаке кинжалом:

– У меня. Что стало с твоим спутником и почему ты шляешься по лесам вместо того, чтобы вернуться домой?

– Шану испугался и убежал, оставив меня одного. Без оружия, – развёл руками Илхард и откинул капюшон. Из-под кустистых бровей на охотницу смотрели пронзительные зелёные глаза.

Лилиит закусила губу. Что-то не складывалось в рассказе Илхарда, да и выглядел он намного старше, чем она его представляла. Ну какой мужчина, будь он хоть трижды охотником, будет жить с матерью в возрасте за тридцать?

Рыжебородый не торопил девушку, а лишь с интересом рассматривал.

– Шану покалечен, – наконец, переборов себя, заговорила Лил. – Вернулся в деревню с ободранным лицом, без глаза и языка.

Илхард не ответил, лишь сцепил с лязгом зубы.

– Что ты скажешь на это?

– Вечереет. А ты далеко за территорией поместья Дехасти. Без лошади.

– Без лошади, – согласилась охотница. – Где она?

Мужчина улыбнулся:

– Мне почём знать?

– Хорошо, ты прав, – Лилиит убрала меч. Ножны она так и не купила. Не хотела. Пояс, сделанный Рэйнером имел петлю для оружия. Цепляясь крестовиной, меч прижимался эфесом к бедру. – В деревню?

– Уже слишком темно. Заплутаем. В получасе пути есть заброшенная лесопилка, там можно переждать до утра. Всё же небезопасно тут по ночам.

– Что ж, пусть будет по-твоему, – девушка послушно сложила руки на груди, наблюдая за Илхардом.

Мужчина почесал броду и ступил на лесную тропку:

– Идёшь?

– А куда я без коня? Да и тебя я обещала твоей матери привести.

Рыжебородый промолчал и махнул правой рукой, указывая путь.

Охотница хищно осклабилась. Двигаясь вслед за Илхардом, она придумывала план действий. Интуиция её не обманула. На правой руке у мужчины присутствовали все пальцы. Цвет волос и глаз не совпал.

Это был не Илхард.

Глава 10: Лесопилка

Фецилла сидела в полутёмном кабинете и листала дневник отца. Фэрим Дехасти оставил слишком много сведений. Плохо было только одно – все они были зашифрованы.

В дверь постучали.

– Входите, – глухо отозвалась баронесса, закрывая блокнот в кожаном переплёте.

На пороге стоял невысокий худой парнишка в тонкой безрукавке. Он склонил голову, дожидаясь разрешения.

– Говори.

– Ваша милость, к вам уже второй час хочет попасть прачка Фария. Молвит о деле важном.

– В такое время? – приподняла левую бровь Фецилла.

Парнишка сглотнул, глядя на тьму за окном и кивнул.

– Веди.

Мальчишка снова кивнул и метнулся в коридор.

– Дверь закрой! – крикнула вдогонку Фецилла, но её никто не услышал.

А уже через пять минут перед баронессой стояла пухлая седовласая женщина. Руки её тряслись, и она то и дело хваталась за чёрное платье.

– Госпожа, сын у меня пропал. Третий день минул.

– Ты уже приходила с этой проблемой, – отмахнулась баронесса. – Сколько можно мне этим докучать? Не маленький, да и охотник к тому же. Вернётся.

– Г-госпожа, я наняла вашу гостью для его поисков, – тихим виноватым голосом поспешила договорить Фария пока её не прогнали.

Фецилла Дехасти смяла платок, который до этого лежал на коленях, но не перебивала.

– Она отправилась на его поиски и просила прийти к вам, если до ночи не вернётся. Светило уже ушло, а вестей от истинной нет.

– За что мне это? – застонала баронесса. – Вначале вести о побитом зерне, потом письмо из Нулбанара, а теперь это. Эштуса вам в боги! Гурлин, прикажи постелить этой женщине в свободных покоях и позови мне моих гостей и брата!

Парнишка поклонился и помчался выполнять поручения.

Фария потопталась на месте и уже собиралась уходить, как вздрогнула от громового раската, который на самом деле оказался голосом её хозяйки.

– И во сколько же ты оценила жизнь своего отпрыска?

Фецилла кровожадно улыбалась.

– Пятьдесят серебряных шурлей, – голос дрогнул.

– Дешёвый охотник, – рассмеялась баронесса, а затем посерьёзнела. – Значит, стоит урезать вам жалование.


Дождь усилился. На ноги налипло столько грязи, что поднимать их становилось всё сложнее с каждым шагом. Ветер трепал полами плаща, а капюшон уже не защищал от стихии.

– Почти пришли! – перекричал ветер ненастоящий Илхард.

Лилиит сжимала и разжимала кулаки, чтобы заледеневшие пальцы начали слушаться. А узкая тропка, которой тут и в помине быть не должно, вывела двух людей к высокому зданию, сложенному из толстых зеленоватых стволов. Окна были забиты досками, везде валялась стружка, прибитая пылью и дождевой водой.

– Заброшенная, говоришь? – хмыкнула охотница, пнув валяющуюся в траве пилу с деревянной ручкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению