В доме - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Ле Руа cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В доме | Автор книги - Филипп Ле Руа

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Блин, да что с вами такое? – возмутился Жюльен, потирая глаз.

Камилла закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

– Это все она, – оправдывалась Леа. – Это она запаниковала.

– Что ты видела? – спросил Жюльен.

Камилла пыталась отдышаться. Ее грудь поднималась в такт колотившемуся сердцу.

– Мы увидели очки Рима, – сказала Леа.

– И от этого психанули?

Камилла сделала отрицательный жест и подняла руку, показывая, что она вот-вот отдышится и сможет говорить.

– Я видела…

– Что ты видела?

– Вы не поверите…

– Не бойся, я уже готов поверить в инопланетян.

– Девочку.

– Что?

– На чердаке девочка. Я ее видела, она стояла неподвижно и смотрела на меня. У нее было…

– Что?

– Что-то вроде хирургической маски, которая скрывала нижнюю часть лица.

– Откуда она взялась?

– Понятия не имею.

– Ты уверена, что тебе не показалось? Типа, как в «Сиянии». Мы же порядком набрались, вот и мерещится всякое.

– Я же говорила.

– Что?

– Что вы мне не поверите.

– А ты, Леа, видела что-нибудь?

– Я успела увидеть только очки Рима, когда Камилла закричала и выронила телефон.

– Блин, да ты наверняка разбила мне айфон! – рассердился Жюльен. – Где он?

– На лестнице, – сказала Камилла. – Но не вздумай сейчас открывать дверь.

– Я должен посмотреть, разбился он или нет.

– Что? Сейчас? Хочешь сделать селфи?

– Не надо со мной в таком тоне, ладно?

– А где Мехди? – вдруг спросила Леа.

Они огляделись.

Их осталось трое.

34

Они стали искать Мехди, обходя коридор и зовя его.

– Он, наверное, решил действовать в одиночку, – успокаивал их Жюльен.

– Ага, как и остальные, – съязвила Леа.

– Если бы это было так, он не оставил бы свой хвостодер, – заметила Камилла.

– Хвосто… что?

Камилла потрясла оружием Мехди, поднятым с пола.

– Это гвоздодер, – поправила ее Леа.

– Да какая, блин, разница, как он называется!

– Где ты его нашла?

– В кабинете.

– Значит, Мехди пропал в кабинете.

– Как же он исчез? Там только два окна, запертые изнутри.

Леа вернулась к лестнице и перевесилась над заграждением, которое они устроили перед верхней ступенью.

– Он мог попросту перелезть, – предположила она.

– С чего ему было линять без предупреждения? – спросил Жюльен.

Леа переводила взгляд с гвоздодера в руке Камиллы на преграду перед ней.

– С того же, с чего и мы сиганули с чердака. Он испугался.

– Чего? Еще одной девочки? Что-то это уж слишком напоминает «Сияние». Нас преследуют близняшки Грэйди, твою мать! На девочке, которую видела Камилла, не было, случаем, голубого платьица с розовым бантиком и черных лаковых туфель с белыми носочками?

– Остановись, мне страшно! – прервала его Леа.

Она поежилась, обхватила себя за плечи и вернулась в кабинет, куда уже пошла Камилла, чтобы забрать телефон и немного прийти в себя после пережитых потрясений. Она взяла книги, посвященные загадочным явлениям перевала Ванс, и устроилась на диване рядом с подружкой.

– Что ты делаешь? – спросила Камилла.

– Пытаюсь понять.

– Думаешь, там есть ответ?

– Обычно именно в таких книгах пишут о камнепадах в домах и необъяснимых явлениях.

– Хорошо, только давай сначала укроемся в более надежном месте, чем этот кабинет. Тут дверь сломана.

– Ты права. Надо закрыться в комнате, которую можно запереть на ключ.

– Предлагаю хозяйскую спальню. Там можно лечь, к тому же там есть туалет.

– Хорошая идея.

– Я возьму молоток и этот хрен-знает-как-его-дер.

Они позвали Жюльена, и все втроем устроились в спальне, закрыв дверь на ключ и придвинув к ней комод. Камилла вновь попыталась поймать сеть, направляя телефон во все стороны, выругалась, воткнула в уши наушники, выбрала трек и растянулась на кровати, засыпая под голос Фаррелла Уильямса и Кэти Перри, исполнявших песню Кельвина Харриса.

Well nothing ever last forever, no
One minute you’re here and the next you’re gone [32].

Леа уселась в кресле с двумя раскрытыми книгами на коленях, пытаясь соотнести написанное в них с тем, что происходило вокруг. Жюльен за ней наблюдал.

– Понимаю, почему мисс Мисима в тебя втрескалась, – сказал он.

– Кто?

– Манон. Ты вся из себя такая умная, вечно в книгах, фанатка Шекспира…

– Ошибаешься. Откуда ей было знать про мои вкусы?

– Мне показалось, она понимает, насколько ты чувственная.

– Ага, – признала Леа, вновь погружаясь в чтение.

Жюльен посмотрел на часы. Был второй час ночи.

– Осталось продержаться десять часов до приезда Камиллиной мамы, – сказал он.

35

– Вы только послушайте! – воскликнула Леа.

Она читала «Загадки перевала Ванс», в которых дедушка Квентина оставил свои пометки. Жюльен лежал рядом с Камиллой. Она спала, прижавшись к нему. И хотя никаких плотских чувств между ними не было и быть не могло, их связывала тесная дружба, сродни братству, отчасти основанная на общей любви ко всему красивому, утонченному и женственному в искусстве. Он приподнял голову, чтобы показать Леа, что как минимум одна пара ушей ее слушает.

– Обедая с друзьями в ресторане на перевале Ванс, один человек оставил двух своих собак в машине. После еды он обнаружил, что собаки пропали! Хотя двери машины были по-прежнему заперты, а стекла – лишь слегка опущены, чтобы они не могли убежать. На машине не было никаких подозрительных следов. Мужчина был особенно удивлен, потому что хорошо знал характер своих собак. Вместе с друзьями он организовал поиски, которые ни к чему не привели. Тогда он дал объявления о пропаже с описанием собак. И знаешь что?

– Они были бухие, – ответил Жюльен.

– Чушь! Обеих собак нашли в полутора десятках километров от ресторана. Они держались вместе и никого к себе не подпускали, кроме хозяина. Они были целы и невредимы, но сильно дезориентированы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию