(Не) любовь под запретом - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Шашкова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не) любовь под запретом | Автор книги - Екатерина Шашкова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Оно приближалось. Вскоре у меня не осталось и тени сомнения: тролль, высокий и сильный. Я вскинула лук, прицелилась и выстрелила. Стрела полетела, и… воткнулась в землю в четырёх шагах от меня. Тролль замер, принюхался.

В надежде, что он пока нас не заметил, я попятилась. А затем развернулась и побежала в сторону, куда ушёл Берилл. Не-охотник уже шёл мне навстречу, держа в руках найденную стрелу.

Я не успела отреагировать и налетела на Берилла. Он слегка приобнял, придерживая. Обязательно поблагодарила бы его за столь галантный поступок, если бы не тяжёлые шаги тролля за спиной. У нас мало времени.

— Берилл… — я поймала его слегка затуманенный взгляд и произнесла самое главное: — Там тролль.

Удивление лишь на миг отразилось на его лице, и не-охотник тут же собрался:

— Сюда! — он взял мою руку и потянул в сторону.

Я старалась не отставать и не оборачивалась, чтобы не замедлять бег. Но казалось, тяжёлые шаги всё ближе, и тролль нас рано или поздно догонит. В душе только сейчас стал возникать страх, но это не мешало думать. Я неуязвима для легкого ножа. Но так ли неуязвима от удара этого чудовища? Надеюсь, проверять не придётся. Однако, Берилл в ещё худшем положении — он даже не может дать отпор, потому что всё время промазывает.

— Я отвлеку его на себя, а вы спрячьтесь, — выдал нелепое предложение тот, о ком я только что думала.

— Нет! — это даже не обсуждалось.

— Никаких нет! В такой ситуации надо слушать приказы командира!

— Так слушайтесь меня! Я королевская особа, а вы… какой у вас титул, кстати? — в отличие от Берилла, мое дыхание слегка сбивалось от бега.

— Нет времени на титулы, Агата! Сюда, — в очередной раз мы резко поменяли направление, и побежали через густой валежник.

Я прикрыла глаза из-за веток, так и норовивших попасть в лицо, а когда открыла — чуть не остановилась от неожиданности. Перед нами предстал водопад. Небольшой, но живописный и уютный. Жаль, наверное, тут тоже опасно из-за русалок, иначе можно было бы остановиться недалеко от воды.

Не дав мне додумать мысль, Берилл прыгнул в воду и потянул меня за собой.

— Погоди! Тут же русалки! — уже ныряя, крикнула я.

— Та тварь сзади сейчас страшнее. Плывём, за водопадом есть грот. Держись за меня!

Я вцепилась в Берилла и постаралась плыть. Получалось плохо, меня сильно тянуло вниз, но кое-как я держалась на поверхности. Благо, до водопада было совсем близко, иначе я бы пошла ко дну, как драгоценный камешек.

— Аррррр! — послышалось совсем рядом.

— Ещё чуть-чуть! Держись!

Лучше бы он этого не говорил. Услышав, что уже почти всё, я осознала, что силы стремительно кончаются.

— Бе… рилл… — Через мгновение я ушла под воду, отпустив ослабевшей рукой его плечо.

Нет! Моя жизнь не должна прерваться так глупо! Я отчаянно сопротивлялась, но бесполезно — тело было слишком тяжёлым.

Сквозь мутную воду я увидела знакомый силуэт: Берилл нырнул за мной. В воде он взял меня под грудь и потянул вверх. Не представляю, сколько усилий ему для этого потребовалось, но всё, чем могла помочь — это слабо бултыхать ногами и стараться не мешать меня спасать.

Берилл помог выбраться на поверхность воды, а затем и на берег.

Я жадно вдохнула воздух, закашлялась.

— Ш-ш-ш, — он приложил палец к губам. — Милая Агата, я понимаю, как сейчас вам тяжело. Но тише, тролль может услышать.

Я зажала рот ладонями и глухо откашлялась. Наконец, смогла нормально дышать, и только тогда обеспокоенный взгляд Берилла пропал, сменившись внимательным. Он посмотрел мне за спину. Я обернулась тоже и увидела тролля, который стоял у края воды и принюхивался.

— Он же нас всё равно заметит! — громким шёпотом сказала я. Но не-охотник в ответ покачал головой:

— Нет. У него плохое зрение, но отличный нюх. А вода как раз скрыла наш запах.

Я вновь пригляделась к троллю. Действительно, его маленькие глазки не раз смотрели практически на нас, но взглядом он шарил дальше, не замечая. Должно быть, нас скрывал водопад, хоть и не полностью.

Несмотря на мокрую одежду, облепившую все тело, я почувствовала волну тепла. А это могло быть только от одного — от близости Берилла.

— Давайте немного подвинемся, — он осторожно коснулся моих плечей и направил меня за водопад.

Мы сели рядом. Как сказала бы королева, неподобающе близко. Но ее же здесь сейчас не было. А Берилл был. И он только что, рискуя собой, спас мою жизнь. И продолжает спасать. Я резко повернула голову, натолкнувшись на взгляд не-охотника. Берилл тоже не двигался, казалось, даже не дышал. Он вглядывался в мои глаза, будто безмолвно спрашивал о чем-то, что боялся произнести вслух. А я почувствовала, что сейчас готова перестать увиливать и ответить на любые его вопросы, поделиться с ним всем самым сокровенным. Впервые с тех пор, как узнала об обмане Азурита. Но Бериллу можно доверять. Он протянул руку, коснулся моей щеки, и я вздрогнула. Он будто вышел из оцепенения.

— Вам холодно, принцесса? Можете немного потерпеть или лучше попробуем перебраться на противоположный берег?

— Мне почти всегда в последнее время холодно из-за волшебства феи. Сейчас не сильней обычного, — я потупилась и так и не призналась, что рядом с ним мне теплее. — А вот плыть, похоже, не смогу.

— Тогда давайте подождём, когда тварь уйдёт.

— А вам не холодно, Берилл?

— Потерплю, это мелочи, — он махнул рукой.

Сейчас оставалось только ждать, и я смогла вдоволь разглядеть сначала тролля, а затем и живописность этого места. Перед нами лежало небольшое озерцо, обрамлённое крупными листами неизвестного мне растения, а затем река текла дальше. Спокойно и уютно, как будто колдун специально создал такое место, чтобы поразить даму сердца, или феи решили сделать себе тихий уголок.

Тролль рыкнул, швырнул палку о землю и потоптал её, вымещая гнев. Я надеялась, что он уйдёт, раз понял, что упустил добычу, но он остался на месте и продолжил принюхиваться.

— Агата, а хотите, — начал Берилл заговорщицким тоном, — пострелять в настоящего тролля?

— Что? — я не поверила своим ушам.

— Это хорошая тренировка. А если попадёте в нос, то он нас точно не достанет.

— Слишком далеко. Я уже стреляла в него, но моя стрела позорно воткнулась в землю.

— Потому что вы поторопились. Сейчас же времени предостаточно, и у вас всё получится. Я помогу, — и Берилл мягко коснулся моего плеча.

Подумав, я кивнула:

— Доверяюсь вам в этом вопросе.

Берилл протянул мне лук (даже не заметила, в какой момент во время нашего побега он его забрал) и стрелы. Снова подошёл ко мне близко и поправил положение рук. Помог прицелиться. Я закрыла глаза, представляя, как просто отпущу тетиву, если он скажет. Но Берилл молча сделал шаг назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению