МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн cтр.№ 244

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. МИФОподставы | Автор книги - Джоди Линн Най , Роберт Линн Асприн

Cтраница 244
читать онлайн книги бесплатно

Я простонал.

– Мисс Экстра! – позвал Уилмер, помахав нам, когда последний из его доноров покинул площадку, где проводилась фотосессия. – Идите к нам! Как здорово, что вы здесь! И вы, мистер Скив! – поманил он нас.

Экстра расплылась в довольной улыбке.

– Великолепно! А теперь пойдем посмотрим, как поведет себя настоящий профи.

– Ты имеешь в виду себя? – спросил я.

– Нет! Миссис Уивил-Скаттил. Ее апломб невозможно пробить даже тараном.

Экстра расправила плечи и с карандашом в руке ринулась в бой. Я плелся сзади. Она сердечно пожала руку кандидату и его жене.

– Мистер Уивил-Скаттил! И миссис Уивил-Скаттил. Как приятно видеть вас здесь. Позвольте узнать ваше мнение о том, как, по-вашему, проходит предвыборная гонка вашего супруга.

– Просто великолепно! – ответила дама. У нее был мягкий светло-коричневый мех с легкой проседью. Ее платье было светло-голубым, на шее – нитка радужных ракушек. – Он демонстрирует лучшие качества народного избранника. – Она с обожанием посмотрела на Уилмера и сжала его руку. Супруг улыбнулся ей.

– Вам не кажется, что из-за вспышки на вчерашних дебатах он выставил себя дураком?

Светло-карие глаза укоризненно посмотрели на Экстру:

– Думаю, любые глупости являются неотъемлемой частью вон того молодого человека. – Она легким кивком указала в сторону Эмо. – Вы полагаете, он принял чей-то неудачный модный совет? Он действительно выделяется, не так ли? Но не в хорошем смысле. Боюсь, в таком наряде люди не воспримут его всерьез. Не то что Уилмер. Вот кто всегда одет великолепно и со вкусом.

– Не в обиду будет сказано, но ваши волосы сегодня немного растрепаны, – заметила Экстра. Я посмотрел на супругу кандидата. Лично мне она казалась идеальной, как магазинный манекен.

Миссис Уивил-Скаттил легким движением руки поправила прическу. Выражение ее лица не изменилось.

– Вам нравится? Я хотела обратиться к молодому поколению. Молодежь Бокроми – наше будущее. Уилмер постоянно напоминает мне об этом.

Я был впечатлен тем, как ловко ей удавалось повернуть все вопросы Экстры, даже самые провокационные, в пользу Уилмера. Супруга была ценным кадром его предвыборной кампании.

– Я вижу, что у вас теперь есть внук, – сказал Экстра. – Приберегаем тяжелую артиллерию для важных событий?

– Да, мы очень гордимся маленьким Барнби, – сказала миссис Уивил-Скаттил. – Приходите, познакомьтесь с нашим любимым крохой.

Она взяла младенца из рук дочери и прижала его к груди – позируя для нас и для жука-фотографа, который взлетел прямо у меня за плечом. Барнби зашевелился на руках у бабушки и захныкал. Она махнула рукой, и его глазки закрылись. Я тотчас ощутил прилив магии. Усыпив внука, она поднесла его к моему лицу.

– Ну, разве он не прелесть?

– Да, Мине есть чем гордиться.

– И я горжусь, – сказала Мина. В отличие от матери она не умела маскировать свое раздражение. Она взяла ребенка на руки и щелкнула пальцами над его лицом. Малыш тут же проснулся и заплакал.

– И ты, Гиббли, – сказала Экстра, обращаясь к высокому юноше. – Я не видела тебя с тех пор, как ты окончил среднюю школу. Отлично выглядишь. Как твой футбол?

– Просто здорово, Экстра! – ответил молодой человек низким музыкальным голосом.

– А как твои дела в Университете госслужбы Типпикано? Надеюсь, все отлично?

– Да, мэм! – сказал он. – Хочешь не хочешь, а приходится любить старый «Угости»!

Экстра пристально посмотрела ему в лицо:

– Погоди минутку. Ты не Гиббли.

Парень отпрянул:

– Неправда. Кто я, по-вашему, такой? Просто я сильно вырос с тех пор, как вы видели меня в последний раз.

– И изменил форму головы? У тебя был широкий лоб. Зато не было щербинки между передними зубами. – Она повернулась к Уилмеру: – Вы привели самозванца! Разве настоящий Гиббли недостаточно красив для фотографии?

– Со стороны это может показаться рекламным трюком, мисс Экстра, но уверяю вас, это вполне допустимо.

– Согласно каким правилам? – уточнила Экстра.

– Ну, согласно их правилам, – сказал Уилмер, кивая в мою сторону.

– Нашим? – пискнул я. – Мы бы никогда не позволили вам привести постороннего человека и выдавать его за вашего сына!

Уилмер насупил белоснежные брови:

– Нет, вы, безусловно, это позволили, молодой человек. И признаюсь честно: у меня просто камень с души свалился, что не пришлось его выставлять напоказ, поскольку Гиббли пошел в моего покойного тестя, да упокоится тот с миром, этакий бычок с неправильным прикусом. Да и на уме у него только игры и книги, а не спорт. Нет, поймите меня правильно, мы по-прежнему любим Гиббли, но вы должны признать, что Прагер выглядит намного лучше…

– Уилмер! – одернула его миссис Уивил-Скаттил.

– Я внимательно прочел контракт, прежде чем мы представили его на нашем совещании, – сказал я. – В нем ни слова не сказано про использование подставных членов семьи.

– Неправда, сказано!

– Ничего такого там не было даже близко!

На той стороне комнаты, где стоял Уивил, происходил похожий спор.

– Все знают, что у нас только двое детей, – выкрикнул Эмо, повышая над толпой голос. – Мы привели девочку, чтобы заполнить разрыв между нашими старшим и младшим сыновьями. Разве она не красавица?

– Не в этом дело! – возмутилась Банни. – Скажите мне, когда это мы с вами договорились, что вы можете обмануть общественность без риска быть снятым с предвыборной гонки?

– Просто я подумал, что вы никогда не спросите, – сказал Орлоу, подходя к ней со стопкой бумаг в руке. Я отошел от Уивилов-Скаттилов, чтобы посмотреть, что там у него. Карнелия и Уилмер увязались за мной. – Скажу честно, эта затея показалась мне довольно жалкой, но я подумал, что вы и ваша корпорация М.И.Ф. знаете, что делаете.

– Кого вы называете жалкими? – спросила Банни, оборачиваясь к Орлоу.

– Без обид, мэм, – сказал он, пятясь от нее.

Банни одарила его колючим взглядом. Орлоу насколько то было возможно, вытянул руку и, стоя на цыпочках, протянул ей контракт. Банни выхватила листы из его пальцев. Держась от нее на безопасном расстоянии, Орлоу указал пальцем.

– Страница четвертая, статья тридцать восьмая, пункт три. Уверяю вас, мы все очень тщательно изучили.

Банни пролистала страницы и нашла указанный абзац. Я прочитал через ее плечо.

– Теперь видите? – ехидно спросил Орлоу. – Мы точно следовали букве контракта.

– «…Таковая замена не будет истолкована как мошенничество, ибо поднимает воспринимаемый статус кандидата». Что?

– В вашей собственной интерпретации, – с видом триумфатора заявила Карнелия, доставая свой экземпляр контракта. – Здесь ни слова не сказано про добавление новых членов вашей семьи! Мисс Банни, я хочу, чтобы вы объявили это событие победой Уилмера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию