Претендент - читать онлайн книгу. Автор: Нина Демидова, Александр Конторович cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Претендент | Автор книги - Нина Демидова , Александр Конторович

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Затем следовала пышная церковная служба, на которой присутствовала вся городская знать, двор герцогини, представители общин, торговых и ремесленных гильдий, армии и духовенства. И по остаточному принципу – все прочие, кто поместится в пространстве, оставшемся ближе к входным дверям храма.

Зато на городской площади собирались все, кто только мог пожелать. Городская ратуша – самое высокое здание в городе, выходило главным фасадом как раз на эту площадь. Фасад всегда богато украшался. Не капитальными сооружениями, конечно, а с помощью магических заклинаний. Зачем же зря силы тратить на настоящие украшения? Достаточно поставить леса, на которых помощники магов размещали специальные амулеты. Они и создавали утопающий в цветах и зелени фасад.

После службы наступал самый торжественный момент праздника: на балконе появлялась герцогиня. Обязательно одна, без двора. Ее Сиятельство роняла с балкона платок, его ловили, толпа восторженно ревела. Ибо поймать падающий платок было хорошим предзнаменованием (чего каждый втайне желал), а затем начиналось представление.

Готовили его, естественно, городские маги. Каждый раз это были зрелищные фокусы с огнем, водой, дымом, шарами света и прочими визуальными эффектами. Маги воскрешали картины прошлого, рассказывающие о победных деяниях жителей города, звучала громкая музыка – атмосфера на празднике всегда была очень торжественной и вдохновляющей.

После представления накрывались столы, и начинался, собственно, сам праздник. Градус торжественности понижался, а веселья – рос. Гулянье продолжалось до позднего вечера, вплоть до темноты, когда на площади уже начинали жечь костры, а многочисленные военные патрули растаскивали особо поднабравшихся горожан под навесы, где заранее насыпали солому. Там гуляки спали вповалку, пока не приходили в себя и могли добраться до дома на своих двоих.

В ратуше тоже проходил свой праздник. Там гулял герцогский двор и представители знати. Гости разъезжались лишь под утро, строго по регламенту, который определялся заранее. Без этого на узких улицах столицы шикарные кареты вельмож просто не смогли бы разминуться. Но благодаря расписанию все знали, к какому точно времени подать карету той или иной важной персоны. Маршрут подъезда экипажей и отбытия тоже был определен заранее. Не дай бог кучеру перепутать улицу в окрестностях центральной площади – карета встанет, остановленная строгим патрулем, и кто бы в ней ни находился – хоть бы барон или даже граф – распрягут и откатят в переулок, пока не разъедутся остальные гости, и улицы вновь станут свободными.

Доклад коменданта был уже почти закончен, когда граф Ортл вдруг остановил того:

– Капитан, я хочу, чтобы вы усилили охрану во время ужина в городской ратуше. Там будет много народа, больше, чем обычно. Мы ожидаем гостей. Поставьте больше людей по периметру здания, чтобы под каждым окном дежурил солдат.

– Ваше Сиятельство, будет сделано! – отрапортовал комендант. – Но придется набрать больше людей из резерва. Разрешите превысить запланированный расход на дополнительную охрану?

– Я распоряжусь, чтобы тебе выделили денег для еще пятидесяти человек, – согласился, поморщившись, граф. – Только смотри, чтобы люди были проверенные! Неважно, что они всего лишь под окнами будут стоять. Каждое место, если речь идет о безопасности Ее Светлости, является важным и ответственным.

– Слушаюсь! Разрешите идти, Ваше Сиятельство?

– Свободен, – граф отослал коменданта из кабинета.

Казалось бы, Ортл Сатари предусмотрел все, но душа графа была не на месте. Герцогиня активизировала свои контакты в Этерне, и это наверняка уже отследили в Департаменте Спокойствия и при дворе короля. А значит, все действия дома Санром будут теперь под особо пристальным надзором. А, может, и не только надзором.

«Как некстати этот праздник, – с раздражением думал граф, – накануне такого серьезного дела, которое затеяла герцогиня. В этой толпе в два счета можно пропустить убийцу… Хотя, Ее Светлость, конечно, наденет Зеркало», – немного успокаиваясь, напомнил себе граф, – «да и капитан свое дело хорошо знает… Все равно, надо еще поговорить с гильдией магов и убедиться, что они все предусмотрели!»


Ларс в очередной раз проверил, как закреплены вещи в повозке, придирчиво осмотрел клетку для церканов, задраил верх повозки и вернулся в дом.

– Ну, мастер Симс, – вздохнула Дана, – давайте прощаться. Не скучайте без нас, мы скоро обязательно вернемся!

– Ох, девочка моя, – опечаленный мечник не знал, как скрыть свое расстройство, – как же я не буду без вас скучать? Каждый день без вас будет для меня испытание! А ты, – он пытливо посмотрел на Ларса, – не зевай там, понял? Ты должен довезти госпожу до места!

– Знать бы еще, где оно, это место, – буркнул Ларс, очередной раз посмотрев на магичку. – Что это за тайны такие, никак не могу взять в толк! Почему нельзя сказать, куда мы едем?

– Это для безопасности мастера Симса, – терпеливо пояснила Дана, – лучше ему не знать, где мы пока будем прятаться. Уверяю тебя, при первой возможности мы его известим. Вы знаете, как с нами связаться, если понадобится что-то нам сообщить, учитель! Я уверена, мы уезжаем ненадолго.

– За домом я присмотрю, девонька, – кивнул мастер Симс, – и буду ждать от вас весточки. Ну, а сейчас вам, и правда, пора! Да, и вот, – протянул он Дане какой-то сверток, – возьми с собой в дорогу, пригодится.

– Что это?

Дана развернула сверток и узнала подарок от гильдии продавцов шерсти – тончайший плащ из руна овцы породы канья. Настоящий королевский подарок ей сделали купцы! Куда только носить такие дорогие вещи… было пока непонятно.

– Мало ли, куда придется надеть, – словно бы угадывая мысли Даны, произнес мечник, – и будешь, как королева в нем!

Дана кивнула, спрятала сверток в сумку и поднялась.

На улице она села на своего Иштора, который сильно нервничал из-за близкого присутствия церканов – испуганно храпел и косился в сторону повозки. Дана понимала, что ей придется постоянно контролировать поведение коня и успокаивать его всю дорогу, но не хотела дурманить Иштора магией.

Дорожные же лошадки – пара сильных тяжеловозов гнедой масти – стояли без всяких признаков волнения. Конечно, за амулет пришлось заплатить, но спокойствие лошадей в дороге было важнее, чем деньги. И теперь котята-подростки с комфортом ехали в задней части повозки, куда периодически запрыгивал Край и проверял, все ли с его подопечными в порядке. Правил Ларс, но и для него тоже была припасена верховая лошадь, которая трусила сбоку повозки, привязанная длинным поводом.

Надо сказать, что подросшие церканы проявляли завидную смышленость – они не были агрессивны, предпочитали ловко прятаться и молчать, когда в зоне их видимости появлялись незнакомцы, и даже не подавали голоса. Больше всего на свете котята любили две вещи – есть и спать. Того и другого у них было в достатке, поэтому переезд в новое место для Даны не выглядел пока большой проблемой.

«Вот когда они совсем вырастут, придется что-то придумывать. Таких больших кошек уже не потащишь за собой, куда глаза глядят. Ладно, для начала надо до этого времени дожить, а там видно будет. Да и не буду же я их всю жизнь таскать за собой? Вот Лекс со своими вопросами разберется, и возьмет их к себе. Пусть у него голова болит!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию