Игра в судьбу - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в судьбу | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Сьеррин закончил свое поисковое вращение, замерев прямо напротив меня — как раз прикидывающей, чем бы таким, общественно полезным, заняться. И словно сбросил пелену, туманившую взгляд:

— Инесса, иди-ка сюда, хочу чтобы ты тоже посмотрела, — позвал он.

Вот мне и нашлось то самое дело. В смысле, общественно полезное. Стоило ли переживать, что у меня вдруг окажется лишняя минутка для безделья? Разумеется, я подошла:

— Куда глядеть?

— Вокруг. Смотри, пользуясь даром, и попытайся найти среди камней наш.

— В каком смысле? — опешила я.

— Если увидишь, поймешь. Я вычислил его, но… Ты тоже глянь.

Я сообразила, о чем он, и начала медленно поворачиваться вокруг, как до этого сьеррин, пристально вглядываясь в каждый камень и «примеряя» его под нас — подходит или нет. И уже почти завершив круг и даже начав паниковать на тему своих способностей, нужный менгир вдруг увидела. Да, сомнений не было, это был именно он, «наш» камень, подходивший нам идеально, связанный с нами невидимыми нитями. Он. Ключ к нашему миру. И не стоило даже спрашивать, что это значит и откуда пришло понимание. Ну не знала я, вот и все. Показала на него дану, тот кивнул. Мнения совпали, менгир прошел двойную проверку.

Медлить не имело смысла — погоню уже было слышно, значит, оставалось всего несколько минут чтобы убраться отсюда подобру-поздорову. Все быстренько сбежались в центр, и, закинув вещи за спины, скрестили руки над плоским камнем в середине круга. Солнечный привычно «подключил мага к питанию», тот начал вычитывать заклинание… А через несколько секунд резким движением сбросил руки барда с плеч:

— Нет, силы не хватает. — Голос сьеррина был непривычно глухим. — Суинни, это все, до чего ты можешь дотянуться?

Тот молча кивнул, вопрос, собственно, был риторическим. Если даже в этом месте, получившем свое название отнюдь не случайно, не хватило силы, до которой он мог добраться — то все. Дело было безнадежно. Мы застыли в состоянии, близком к ступору. Вой орков слышался все ближе. Я лихорадочно пыталась сообразить, что еще даны могли сделать. Соорудить маленькую сферу, типа той, в Норвегии? Не поможет! Долго ее не продержать, особенно в присутствии этих тварей. Так нам их не пересидеть. А перед тем как делать перенос, снять сферу все-таки придется… Или… Я боялась поверить себе, до того прост был ответ. Или, все же снимать не обязательно? Двойное заклятие! Перетекающее из одного в другое! Судя по тому, чему меня учили, такое возможно, тем более, что оба они родственны по сути.

— Вессаэль, — я буквально шептала слова, опасаясь спугнуть надежду, — а ты можешь сейчас сделать маленькую сферу, как в Тронхейме? Она закроет нас от оркэ, и от нее можно будет перехватить энергии, чтобы начать перенос…

Но пояснения были лишними. Маг понял все чуть ли не с первого слова, и уже двигал руками, одновременно выпевая заклятие. Ему самому эта мысль не пришла в голову лишь по одной причине — в отличие от меня он прекрасно знал, насколько такой тандем опасен. Но другого выхода у нас не было. А если даже и был, найти его мы не успевали. В очередной раз пришлось рисковать, пока не набежали орки не помешали колдовать вообще.

Стена серого тумана упала внезапно, резко, словно ножом отсекая нас от близкого уже завывания стаи, но сьеррин продолжал выпевать, не останавливаясь ни на секунду, просто сменив тональность и ритм. Суинни замер за его спиной, медленно серея лицом, по его виску стекала струйка пота. Похоже, переход к другому заклятию все-таки получился, но давалось это отнюдь не легко. Руки барда дрожали от напряжения, глаза были закрыты, лицо стало чуть ли не прозрачным, навевая то ли на приведение, то ли на еще какую загробную нежить. Не лучше выглядел и Вессаэль — его голос все повышался и повышался, словно не мог осилить какую-то недоступную вершину, став под конец невыносимо пронзительным. Тавель зашевелился обеспокоенно, но сделать ничего не успел. Руки мага упали в последнем жесте, словно обрубая нечто невидимое, земля подпрыгнула, ощутимо саданув нас по пяткам, а сам он медленно осел в траву. Серая стена с легким хлопком исчезла, открывая все тот же сумеречный пейзаж… только без оркэ.

«Или уже не тот? Точно! Слабое свечение неба разгоралось в совсем другой стороне, не там, где угасло несколько минут назад. Рассвет. Значит, получилось?» — Я ошарашенно озиралась, пока не поняла, что делаю это в одиночестве, остальные суетились вокруг упавшего Вессаэля. Нехорошо так суетились, слишком уж озабочено. Я подскочила к ним и получила потемневший взгляд Суинни, хлестнувший не хуже оплеухи:

— Он уходит.

Ассиль втянул воздух сквозь зубы. Тавель, кинув взгляд в сторону сьеррина, тоже опустился на траву и с остервенением, раз за разом, начал вгонять в землю один из своих кинжалов, словно надеясь, что та закричит в ответ на такое издевательство. А я просто не поняла, что мне сейчас сказали. Не захотела.

— Уходит? Куда? Он же совсем без сил.

Впервые, похоже, моя тупость никого не развлекала.

— За грань уходит, — выдавил Суинни, а потом не выдержал и заорал. — Он умирает!

Ассиль дернулся. Тавель вогнал клинок в землю. До меня дошло.

— Умирает? Да вы совсем охренели? Он же дан! Бессмертный!!! Если ему плохо — помогите, Пойте, наконец! — Я схватила барда за плечи, едва удерживаясь от того, чтобы хорошенько его не встряхнуть. — Слышишь, Пой ему!

— Да какой из меня воплощающий? — Суинни глядел с тупым отчаянием. — Чем мне держать такую силу? Я только проводник, а здесь нужен маг. Сильный!

— Маг, говоришь? — Я резко развернулась в сторону Ассиля, этой подрастающей надежды морских. — Сильный?

Он сначала ничего не понял, а когда дошло, попятился:

— Я… Нет… — под пристальным взглядом трех пар глаз, морской все-таки сумел собрать разбегающиеся мысли и выдать нечто осмысленное. — Я не знаю ритуал! Я не могу…

Ну что ж, выходит, выбора не было. Оставив в покое Ассиля, я двинулась к стальному. Присела напротив, поймав его взгляд. Он попытался отвести глаза, но я не позволила:

— А ведь ты ритуал знаешь наверняка.

— Знаю, — он не глядя вогнал нож в землю по рукоять, — но сам никогда не проводил. Считается, что у меня мало силы для этого.

— Мало? — я каким-то шестым или скорее двадцать шестым чувством почуяла слабину и поперла танком. — Значит, найдешь еще! Но Петь ему ты будешь. Иначе… иначе я ударю тебя еще раз!

Никакой более вменяемой угрозы я придумать не смогла. Но, кажется, хватило и того. В застывших глазах дана что-то дрогнуло, и он перестал пытаться отвести взгляд. Наоборот, замер, уставившись мне прямо в зрачки, словно играл в гляделки.

«Нашел время!» — Я озверела окончательно и заорала уже не сдерживаясь:

— Ты должен хотя бы попытаться! Ты же ничем не рискуешь!

— Своих не бросают? — По контрасту с моим криком его бесцветная фраза прозвучала как шепот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению