Корона из жемчуга и кораллов - читать онлайн книгу. Автор: Мара Резерфорд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона из жемчуга и кораллов | Автор книги - Мара Резерфорд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Наконец горизонт начал меняться. Мы приближались к берегу на юго-востоке от Варинии, и вот, наконец, суша, о которой я мечтала всю свою жизнь: длинная полоса песка в обоих направлениях, а потом, еще дальше, размытая зеленая дымка леса.

Все больше деталей становились отчетливее по мере того, как волны набирали силу и все быстрее подгоняли нас к берегу. Шеренга из десяти или пятнадцати человек стояла лицом к морю, выражения их лиц отсюда было невозможно прочесть. Их торсы были покрыты чем-то твердым и тяжелым, похожим на панцирь черепахи, а их лошади стояли в ряд позади них, огромные животные, которые, казалось, становились все крупнее по мере нашего приближения к ним.

На мгновение Сэми отложил весла, позволяя волнам делать свою работу.

– Нора?

Он поймал мой взгляд.

– Да?

– Ты готова?

Я едва не засмеялась. Разумеется, я совсем не была готова. И никогда не буду. Сама мысль о том, что Сэми и его отец оставят меня здесь с дюжиной незнакомых мужчин, казалась мне абсурдом. Как мне найти в себе силы, чтобы покинуть эту лодку?

Но я подавила свой страх. Сейчас я должна быть сильной, чтобы, когда Зейди спросит Сэми, было ли мне страшно, он мог сказать ей, что я держалась храбро.

– Я готова.

Он кивнул.

– Я сброшу якорь недалеко от берега, всего в пятнадцати футах или около того, и капитан прибудет за тобой с другим стражником, который понесет твой сундук. Возможно, капитан вручит моему отцу подарок, скажет несколько слов, а потом мы уедем.

– Поняла. Спасибо тебе.

Он проигнорировал суровый взгляд своего отца и взял меня за руки.

– Я обещаю тебе, что позабочусь о Зейди. Прошу, постарайся не волноваться.

– Я знаю. – Я подалась вперед и легко поцеловала его в щеку, прощаясь с юношей, который был нашим лучшим другом и надежным единомышленником столько, сколько я себя помню. – Мы бы справились, – прошептала я, отстраняясь, подразумевая наш брак, которому не суждено было бы заключиться. – Но ты сделаешь Зейди самой счастливой женщиной в Варинии.

– Я буду стараться всю свою жизнь, – ответил он шепотом. – Не забывай держать свои глаза и уши открытыми.

– Так и сделаю.

Губернатор Кристос наклонился вперед и взял меня за подбородок своими большими ладонями, внимательно изучая мою щеку.

– Бальзам держится. Отлично.

Я пыталась сдержать слезы, когда он отпустил меня.

– Я знаю, что между нашими семьями все закончилось не слишком радужно, но…

– Все в порядке, Нора. – Он заключил меня в крепкие объятья. – Ты всегда мне была как племянница. Будь осторожна в Иларии. Я никогда не встречал принца, но наслышан, что он бывает… непростым. Он может не так благосклонно отнестись к твоему бурному нраву, как посланник.

Я задумалась, что он имел в виду под непростой.

– Да, сэр.

– Я позабочусь о твоей семье, обещаю.

– Спасибо. – Я поцеловала его в щеку, как раз когда Сэми сбросил якорь за борт лодки.

Я внимательно рассмотрела группу мужчин, идущих мне навстречу, и заморгала, когда двое выступили из-за спин других стражников. Они были облачены только в белые туники свободного кроя и узкие брюки, ноги же оставались босыми. Я прикрыла одной рукой рот и подавила смешок. У мужчины постарше были белокурые волосы и подстриженная борода; у другого же щеки были гладко выбриты, как у Сэми. Без своей брони они казались маленькими и слабыми, и я сказала себе успокоиться. Ведь эти мужчины не были голодными акулами, кружащими в кровавых водах. Они больше походили на небольших рыбешек, прицепившихся к брюху акулы; бояться совсем нечего.

Но как только они вошли в воду и подошли ближе, я осознала, что они не были такими уж маленькими. В действительности же оба мужчины были выше, чем любой мужчина, которого я когда-либо видела в Варинии, включая Джовани. Их плечи не уступали по ширине плечам губернатора Кристоса, а опущенные уголки их губ придавали лицу угрюмый вид.

Я опустила руку, улыбка исчезла с моего лица, и я ощутила, как меня охватывает паника. Ко мне подходили двое незнакомых мужчин. Раньше я никогда не встречала незнакомцев, если не считать Талина, и у этих двоих мужчин в глазах не плясало веселье.

– Я не могу с ними пойти, – прошептала я губернатору. Но он только посмотрел прямо на мужчин, с таким же строгим выражением лица, как и у них.

– Приветствую, – произнес Кристос, когда мужчины подошли к борту лодки по грудь в воде.

– Добрый день, губернатор Кристос, – ответил бородатый мужчина.

Под волосами на его лице была заметна загорелая кожа без морщин.

– Я капитан Оморес, страж короля Ксайруса. – На долю секунды он посмотрел мне в глаза, но дольше не задержался. Вместо этого он внимательно изучил мое тело целиком. Вероятно, Талин уже описал ему Зейди, и он хотел удостовериться, что я именно та девушка, которая была обещана принцу.

– Миледи, – наконец произнес он, протягивая мне руку. – Это большая честь для меня – встретиться с вами.

Я позволила ему взять свою руку. Он поднес ее к своему рту, его усы щекотали мне кожу, и он поцеловал ее, мне пришлось приложить все усилия, чтобы не отвести взгляд из-за неловкости этого жеста.

– Благодарю вас, – удалось мне вымолвить.

– Мой помощник, Григ, доставит ваши вещи на берег. Боюсь, что, согласно протоколу, вы не должны ступать на твердую землю, пока мы не окажемся в пределах границ Иларии, поэтому я отнесу вас в карету.

Я отдернула руку.

– Отнесете меня?

– Да, миледи. Обещаю, что сумею справиться с этой задачей. – В уголках его глаз появились морщинки, и я немного расслабилась. Вдруг я почувствовала, что он был тем, кому я могла бы довериться, капитан со словом море в имени.

Он повернулся к Кристосу.

– Мы бы хотели преподнести эти подарки семье леди, – сказал он, указывая жестом на мешок, который Григ изо всех сил пытался вытащить из воды. – Оставшуюся часть выкупа за невесту мы пришлем после того, как принц Сирен согласится вступить в брак.

Кристос хмыкнул в знак согласия, и Григ положил мешок на дно лодки. Я гадала, что же там могло быть; я надеялась, что нечто полезное, например еда или одежда.

Сэми помог Григу вытащить мой сундук из лодки, в то время как капитан протянул мне руку.

– А теперь, миледи, позвольте мне помочь вам спуститься.

Одну ладонь я вложила в ладонь капитана Омореса, надеясь, что он не заметит, насколько сильно она дрожит. Я поднялась на онемевших ногах и была благодарна за то, что Сэми взял меня за другую руку, поддерживая меня. Единственный раз я взглянула на него с вымученной улыбкой и шагнула в раскрытые руки капитана. Григ, который нес на голове сундук, повернул к берегу, и Оморес последовал за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию