Воспитанница института для благородных девиц - читать онлайн книгу. Автор: Полина Белова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воспитанница института для благородных девиц | Автор книги - Полина Белова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Душа в пятки ушла и сон окончательно испарился, к тому моменту, пока тёмное нечто заговорило голосом Доры:

— Госпожа? Вы проснулись?

— Да… — выдохнула, сдерживаясь, чтобы не ругнуться. Я, всё же, как-никак, воспитанница института для благородных девиц, хотя за последний год в родном городке многого нахваталась, чего нас там не учили.

— Какое счастье! Бодрящий аромат кламентина таки помог! Господина ещё нет дома. Он до сих пор во дворце, хотя господин Арнольд уже вернулся. Вам нужно скорее в купальню! И переодеться! Можно ещё успеть… Кора говорила, что Вы до завтрашнего утра проспите. Но я, к счастью, осталась дежурить возле Вас, на всякий случай.

За разговором Дора успела зажечь лампы, и комната осветилась их мягким приглушенным светом.

— А почему Кора так сказала? Откуда ей знать, как долго я буду спать? — слова и мысли словно вязли в моей голове, соображать было тяжело.

— Ей Мара всё объяснила, — успокаивающе похлопала меня по руке Дора. Она ухитрилась, потянув за локоть, заставить меня встать и повела к выходу из комнаты.

— Объяснила? Мара? — туповато спрашивала я, послушно переставляя ноги.

— Ну да, ведь… Вы так внезапно и быстро впали в сонное состояние, не шевелились, не отвечали на вопросы. Мы с Корой испугались, что Вы отравлены! Хотели за лекарем бежать, — разговаривая со мной Дора вела меня куда-то по коридору, потом вниз по лестнице.

— За лекарем? — мои ноги путались в длинной юбке, и я приподняла тяжёлый подол, спускаясь по ступенькам. Жарко.

— Мара поспешила успокоить нас. Рассказала, что это по приказу первой жены господина, госпожи Сары, добавила Вам двойную дозу успокаивающего зелья в морс. Оно оказывает снотворный эффект, — тараторила Дора. Она семенила рядом и поддерживала меня под локоть.

— Зачем?

— Что? — Дора непонимающе нахмурилась.

— Зачем ей опаивать меня сонным зельем? — я всё ещё говорила очень медленно, язык был немного непослушен, но разум прояснился.

— Ну… Кора бегала, узнавала. Госпожа Сара не пожелала давать объяснений, лишь недовольно бросила, что Вы слишком нервничаете из-за перемен, которые произошли в Вашей жизни. Сказала, что так она позаботилась о Вас. Но… — дальше Дора замялась.

— Но?.. — спросила я.

Мы вошли в купальню, которая оказалась огромной подземной пещерой, которую облагородили и обустроили, выложив плиткой. Здесь было очень тепло. Я немедленно начала расстёгивать свою тёплую кофту. В центре чуть бурлил, будто кипел, огромный бассейн, от него отходил длинный рукав, по которому вода утекала куда-то под каменную стену. Края подземного водоёма были гладкими, мокрыми и скользкими, вода казалась чёрной, а глубина — бездонной. В бассейн вели выбитые прямо в породе каменные ступени с противоположной стороны пещеры. Над булькающей тёмной водой поднимался белый пар, что явно говорило о том, что она горячая.

— Я думаю, что госпожа просто ревнует. — прошептала Дора, отвечая на мой недосказанный вопрос. — Она бы хотела, чтобы Вы проспали первую брачную ночь и, особенно, полёт на спине дракона. Госпожа Сара понимает, что у такого дракона, как наш господин, будет несколько жён, однако она надеется сама прокатиться на его спине и стать избранной. Госпожа уверена, что господину надо лишь дать время разочароваться в Вас и до того момента не допустить Вашего совместного полёта.

— Почему ты помогаешь мне, а не Саре? — недоверчиво спросила я свою служанку драконицу. Явная забота Доры и её желание помочь мне нарушить планы Сары были слишком подозрительны.

Дора помолчала немного. Я успела стянуть с себя повлажневшую кофту и бросить её на гладкий камень, который служил чем-то вроде скамьи.

— Два года назад у нас гостил брат господина, Арнольд. Тот самый, который сейчас заменил его на время долгого отсутствия на посту посла Вашей страны. Мой отец хотел подарить ему в жёны мою младшую сестру, дочь избранной. Она у нас очень красивая… была. Господину Арнольду тоже очень понравилась. Он случайно увидел сестру, когда отец навещал меня здесь и взял младшенькую с собой. Только жена нашего господина не знала, что девушку собираются подарить его брату… Пока отец и сестра сидели в зале приёмов, Сара, с разрешения господина, лично вышла прислуживать гостям, и уронила на голову сестры чайник с кипятком. Она клялась, что случайно… С тех пор моя сестра обезображена. Она стала служанкой на скотном дворе. А могла быть принцессой вашей страны…

Я уже сняла с себя всё, кроме юбки, и подошла к бассейну. Замерла на его краю, задумавшись. Рассказ Доры был очень горьким и… пугающим.

— Ой! Госпожа, я ведь ничего не взяла для купания. Сейчас! Я сейчас мигом! — Дора будто сбросила с себя наваждение и метнулась ко входу в купальню. — Всё необходимое рядом, в кладовой у входа. Мы будем мыться, сидя на ступенях. Идите пока туда.

Я осторожно коснулась воды большим пальцем воды. Очень тёплая! Голос Доры только-только затих и уже снова слышны торопливые шаги.

«Как же она быстро», — успела подумать я за миг до того, как почувствовала сильнейший толчок в спину и полетела в чёрную воду. Даже вскрикнуть не успела. Плавать не умею! Этому в институте не учили! Забарахталась изо всех сил, хватая воздух ртом при каждой возможности. Юбка набралась водой, обхватила ноги и тянула вниз, ко дну. У меня не получилось долго удерживаться на поверхности. С ужасом ощутила, как вода поглощает меня, смыкается над головой. Я ещё дёргаюсь, пытаюсь стащить юбку с бёдер, чтобы сбросить тяжесть, которая топит меня. Но приходит жуткое паническое осознание конца…Я тону!

Вдруг меня подхватывают чьи-то то ли руки, то ли лапы… Мы взмываем вверх. Тяжёлая, наполненная водой юбка соскальзывает с бёдер. Арнольд… Он обратился, но драконом здесь летать негде. Раскинутые крылья бились о стены пещеры, ломая крайние перепонки. Арнольд вынужден обратиться человеком и падает вместе со мной на горячие каменные плиты. Мои голые мокрые ноги раскинулись по бокам от голых бёдер. Я выталкиваю из себя воду и дышу, дышу… Сейчас я счастлива, что осталась жива не думаю о том, что мы со средним принцем лежим абсолютно нагие, да ещё и и в такой компрометирующей позе.

— Р-р-р-рах!

Арнольда снесло с меня огненной лавиной. Я отстранённо заметила, что моя кофта и прочие вещички на каменной лавке превратились в пепел.

Приподнялась. Ошарашено огляделась.

Мужчины ожесточённо дрались.

Я не стала им мешать. Пошатываясь пошла к выходу из купальни. Накупалась.

Глава 43

Я шла, с трудом переставляя ноги и жалея, что у меня нет, хотя бы маленьких, крыльев, которые помогли бы мне если не улететь отсюда, то хотя бы увереннее держаться в вертикальном положении.

Упорно двигалась к выходу. В голове было пусто: никаких рассуждений или анализа ситуации, только жгло отчаянное желание уйти из этого страшного места, где меня сначала пытались утопить, потом — сжечь. А сейчас мне казалось, что два огромных ящера в любой момент могли попросту раздавить меня в пылу драки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению