Воспитанница института для благородных девиц - читать онлайн книгу. Автор: Полина Белова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воспитанница института для благородных девиц | Автор книги - Полина Белова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я уже собрался уходить, когда директриса услужливо забежала вперёд и открыла очередную дверь. Меня впервые повело! Слишком долго ждал, чтобы поверить.

Вошёл.

Танцевальный зал.

При осмотре явственно ощутил аромат яблони, но какой-то не такой… Узнавал и не узнавал его… Я же не мог забыть?!

— Хочу увидеть преподавателя хореографии! — резко распорядился.

Невысокая стройная женщина средних лет, вбежавшая в танцевальный зал, никак не могла быть моей Александрой и запах у неё был другой.

Но моя девочка уже не может быть ученицей здесь. Тогда чей это запах?

Я не был уверен… Драгоценный яблоневый аромат странно горчил и имел резкие неприятные нотки. Похоже на то, что какая-то из учениц пахнет похоже на мою Александру… И всё же…

Я ещё раз внимательно обследовал каждый класс женской школы. Заинтересовавший меня запах был только в танцевальном зале. Разве этой ученицей не должно пахнуть в классах?

— Кто здесь занимается кроме учениц? — спросил у сопровождающей меня женщины из попечительского совета, вернувшись снова в танцевальный зал.

— Никто. Как можно?! Этот класс используется только ученицами школы, — горячо заверила меня она.

Я понял, мне не получить признания даже, если это не так. Загадка. Дракон рвался наружу, чтобы самому всё вынюхать, но тогда мы с ним своей тушей разнесли бы половину школы!

Я должен проверить этот город более тщательно!

Следующим мероприятием был благотворительный бал. По здравому размышлению я решил всё же присутствовать на нем. Возможно, так взволновавший меня запах встретится там и загадка будет решена без особых усилий.

Как и в каждом посещаемом мною городе, на благотворительном балу были все местные девицы на выданье. Информация о том, что младший дракон правящей семьи не женат и даже не имеет содержанки была известна каждой из них. И каждая желала не упустить свой шанс очаровать меня. Как я устал от этого…

Пользуясь нашим небольшим знакомством, младшая дама из попечительского совета школы, Анна, кажется, прочно обосновалась рядом со мной. Она, без всякой необходимости и поощрения с моей стороны, давала пространные пояснения происходящему в бальном зале.

Традиционно вечер начался с небольшого самодеятельного концерта, больше похожего на смотр красавиц, которые показывали свои таланты.

Отнюдь не ради благотворительности, а для услаждения взора молодого принца выступали эти исключительно юные и прекрасные создания. Девушки пели, танцевали, музицировали и декламировали стихотворения собственного сочинения о необыкновенной любви обычной девушки к прекрасному дракону.

Я смотрел, слушал, улыбался, не забывая сканировать носом окружающие запахи. В человеческой ипостаси это получалось хуже, чем в драконьей, но на небольшой зал в здании местной оперы моего чутья вполне хватало.

Утомительный концерт явно подходил к концу, когда в нелепых самодельных пачках, с ужасной пародией на балет начали танцевать упитанные выпускницы женской школы. Они были больше похожи на отъевшихся индюшек, чем на стройных лебёдушек, которых усердно изображали в известном танце. Мне захотелось то ли начать плеваться, то ли расхохотаться.

— Это наш школьный балет. Как в столице. Вам нравится? — прилипчивая Анна в волнении заглядывала мне в лицо.

Пока я колебался, не зная, что ей ответить, нос вдруг снова уловил запах, похожий на тот, из танцевального зала, но на этот раз без неприятной составляющей, лишь с горчинкой. Этот аромат был очень похож на запах моей Яблоньки! Я начал лихорадочно искать источник.

Александра стояла, прячась за круглой белой колонной, недалеко от боковой входной двери.

Я не мог поверить своим глазам.

Нашёл…

Нашёл.

Нашёл!!!

Она, замерев, испуганно смотрела прямо на меня. Я немедленно двинулся к ней, словно корабль разрезая людские волны. Они шумели вокруг, кто-то что-то говорил, цепляли меня за рукав, но я уже никого, кроме Яблоньки не видел и не слышал.

Подошёл и сразу подхватил свою девочку на руки, с силой прижал к себе, жадно прильнул к её дрожащим губам. Плевать, что ей ещё десять месяцев до совершеннолетия и все видят! Мне нужно было почувствовать её вес в руках, её вкус на губах, её всю. Чтобы поверить, что, наконец, я отыскал своё пропавшее сокровище. Больше не потеряю.

— Ты не досмотрел танец! — с упрёком произнесла она самые первые слова после своего исчезновения.

— Не досмотрел, — кивнул согласно.

— Девочки очень старались показать тебе хоровод лебёдушек. Это я ставила им танец. — шепнула Яблонька.

— Я очень впечатлён. Но… таким откормленным птичкам трудновато летать. — мягко улыбнулся я.

— Это дочери членов попечительского совета и самых богатых и уважаемых людей города. Я не могла сама выбирать балерин, — хихикнула Яблонька и очень тихо добавила. — Я так рада тебя видеть.

— Я тоже… очень рад.

— Зорий, не мог бы ты поставить меня на ноги? Боюсь, ты сильно испортишь мне репутацию, и я потом не смогу устроиться работать в женскую школу.

— Что? Работать? Работать ты точно не сможешь. Я немедленно забираю тебя отсюда.

— Всё равно. Поставь меня. Все смотрят. Мне неловко. Пожалуйста!

Нехотя выполнил её жалобную просьбу, поставил девочку на пол, но, при этом, по-прежнему крепко удерживал, прижимая к себе.

Подошли трое моих инспекторов.

— Это она, Ваше Высочество? — взволнованно спросил старший из них.

Я понимал их переживания. Для моих спутников завершение поисков Александры означало радостный конец длительной деловой поездки и возвращение домой, к семье.

— Да. Это — моя Александра. — осчастливил я их.

Гудящая толпа рядом с нами становилась всё гуще: что-то бубнил губернатор, говорил глава Совета, обращались ещё какие-то люди.

— Александра! Сестра! — тонкий девичий зов прорезал гул остальных голосов.

— Ваше Высочество, позвольте, я представлю Вам мою младшую сестру, Клариссу, — Яблонька потянулась сквозь толпу на этот высокий звонкий голос.

Я двинулся с ней в указанном направлении, не отпуская свою девочку от себя ни на миг. Не уверен, что смогу в ближайшем времени разжать руки на её талии.

Глава 36

С благотворительного бала мы с Клариссой возвращаемся домой в экипаже младшего принца. Лёгкое покачивание и тишина в карете действуют на меня успокаивающе, несмотря на то, что сам Зорий тоже сидит в салоне, напротив нас с сестрой, и не сводит с меня внимательных глаз.

Мы, все трое, украдкой переглядываемся и молчим. Кларисса смотрит на принца с восторгом, на меня — с опаской. Юная кокетка пытается поймать взгляд дракона, всю дорогу старается сидеть с прямой спиной, изящно сложив на коленях руки. Её красивое личико в любой момент готово расцвести нежной улыбкой в ответ на капельку внимания Зория. Но, Клариссе не везёт потому, что он смотрит исключительно на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению