Академия Красного Феникса. Дар богов - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Красного Феникса. Дар богов | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, занятий нет. Но есть факультатив у профессора Орландо.

— До сих пор ходишь к нему? — брови дракона взметнулись вверх. Какая-то слишком уж эмоциональная реакция на такой будничный факт.

— Хожу, — подтвердила я. — А что?

— Ничего, — быстро ответил дракон, а после отвернулся, но я услышала, что он проговорил себе под нос: — Все хотят быть ближе к фениксу, и этот туда же.

— Что ты сказал? — я мило улыбнулась, не понимая, почему интерес к моей персоне задевал дракона лично.

— Ничего, иди. Ты же есть хотела.

От показательной грубости куратора мне стало весело на душе. Обойдя застывшего недвижимым изваянием дракона, я вошла в огромный холл студенческой столовой. Настроение резко скакнуло вверх, но я не собиралась думать о причине подобных изменений. Не хотелось портить момент.

Подходя к стойке с разнообразными блюдами, я боковым зрением заметила василиска. Вездесущий Эльстан словно мрачный призрак преследовал меня, досаждая своей физиономией.

Вот и сейчас василиск настолько увлёкся стремлением прожечь во мне несколько отверстий своими полыхающими злостью глазами, что я запнулась и споткнулась.

— Смотрите-ка, кто соизволил спуститься к простым адептам! Сама Фенира-Красный-Феникс! — издевательски прогрохотал он на всю столовую, привлекая ко мне всеобщее внимание.

— Эльстан, оставь её, — пытался утихомирить зарвавшегося друга невзрачный паренёк из свиты василиска, но все его попытки успокоить Эльстана терпели крах.

— У тебя какие-то проблемы? — прямо спросила я, смело глядя василиску в глаза.

— Проблемы? — переспросил Эльстан, прищурившись. — Проблемы как раз у тебя, леди феникс!

Я хмыкнула, хотя внутри всё задрожало от неприкрытой угрозы, сквозившей в каждом слове василиска. Я не была дурой и понимала, что вражда со столь влиятельным магом не обещает мне ничего хорошего.

— Давай разрешим наш конфликт раз и навсегда, — сказала я, тяжко вздохнув. — Как взрослые люди. Ты ведь достаточно взрослый, чтобы я могла рассчитывать на твоё благоразумие?

Вместо ответа василиск запыхтел, как паровоз. Я же, решив воспользоваться кратким онемением моего оппонента, тут же продолжила:

— Я искренне извиняюсь за то, что не оценила широты и доброты твоего жеста, когда ты пожелал спасти меня от участи остаться одной в преддверии бала и пригласил быть твоей парой. И за то, что не пожелала продолжить наше знакомство. Но не могу понять, зачем ты продолжаешь настаивать на нашем общении, если видишь, что мы явно не находим общего языка? Не проще ли обратить свою благосклонность на другую девушку? Верю, что поклонниц у тебя хватает.

Я словно невзначай кинула взгляд на затаивших дыхание девушек, стоявших чуть поодали и не сводящих влюблённых взглядов с василиска. Бедняжки, совсем здесь туго с достойными кавалерами, раз находятся почитатели подобного хамства.

Повернувшись к василиску обратно, я успела заметить, как в его глазах растерянность сменилась горькой озлобленностью. Будто я вместо успокаивающих слов нанесла Эльстану очередной удар в болевую точку.

А после он засмеялся. Зло и как-то отчаянно.

Я терпеливо ждала, пока громыхающий на всю столовую хохот стихнет, и молчала. Наконец, василиск отсмеялся и заговорил:

— Ты, видимо, возомнила себе, что привлекла меня как достойная девушка? Ох, наивная простота! Да я и не воспринимал тебя, как равную! Хотела взрослого разговора, получай. Да, я хотел сделать тебе предложение, но вовсе не то, о каком грезят все девицы академии.

Василиск снова грязно засмеялся, но тут же продолжил:

— Я бы дал тебе какое-никакое содержание, деньги на ваши дамские цацки и наряды, ну а ты…

— Довольно! — я перебила зарвавшегося мажорчика и выставила руку вперёд, пресекая любую попытку василиска продолжить свои оскорбительные речи. — Я услышала достаточно, чтобы понять, что мои извинения были излишними. Сожалею, что у клана Серебряных Василисков такой недалёкий, хамовитый и абсолютно невоспитанный наследник. Наш разговор окончен, больше выяснять нечего.

Я демонстративно повернулась к окаменевшему от негодования Эльстану спиной и с улыбкой обратилась к женщине, стоявшей на раздаче:

— Будьте добры, дайте мне тарелку супа и вот этот салат.

Пока я ждала свою еду, чувствовала, как за моей спиной нарастало напряжение. Мне казалось, что от электричества, сконцентрировавшегося между мной и василиском, мои волосы привстали дыбом.

А после я ощутила лёгкую волну ветра, скользнувшую по моим лопаткам. Развернувшись, с удивлением заметила в нескольких сантиметрах от своего плеча перехваченную чьими-то пальцами руку Эльстана.

Очевидно, этот представитель «золотой» молодёжи собирался меня подло ударить в спину!

Но ему не дали.

Тихий и настолько спокойный голос, что я тут же захотела скрыться в самую глубокую нору и не высовывать оттуда носа, проговорил:

— Ты не расслышал? Леди Фенира дала ясно понять, что не желает более продолжать с тобой общение. Или тебе требуются более доходчивые разъяснения?

Я передёрнула плечами и сделала шаг в сторону, позволяя дракону встать между мной и василиском.

Вот уж точно, помощь пришла оттуда, откуда не ждали!

Глава 27. Ходьба по тонкому лезвию

Стычка в столовой закончилась так же внезапно, как и началась. При появлении соперника гораздо сильнее, василиск быстро сдулся и ретировался, скрежеща зубами в мою сторону. Его бессильная злость липкой массой облепила меня, и больше всего на свете я хотела в тот момент провести час-другой под струями воды, смывая с себя чужой негатив.

Альнаар же, стоило василиску уйти, тоже покинул поле недавнего боя, оставив меня на растерзание любопытным адептам. Но к моему счастью, вскоре прозвенел звонок, и большинство учащихся сдуло из столовой, словно ветром.

Я же с грустью поняла, что придётся либо опаздывать на занятие, либо пожертвовать своим обедом.

— Ты кушай, кушай, — увидев мои сомнения, сказала та самая женщина у раздачи. Улыбаясь мне искренне и с теплотой, она достала с витрины румяный пирожок и протянула мне. — Возьми, чай оголодала совсем с этими нападками. Не переживай, один раз опоздать не страшно, а вот покушать тебе нужно, чтобы силушка появилась самой обороняться от… некоторых.

Я поблагодарила добрую женщину и взяла пирожок. После всех этих прилюдных ссор с местными мажорами есть и впрямь хотелось просто зверски.

* * *

Позже, на отработке у куратора факультета я выплеснула скопившуюся агрессию в более полезное русло, удивив профессора Орландо своим потенциалом.

— Вы достигли очень внушительных успехов, леди Фенира, — сказал преподаватель, закрывая книгу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению