Странные дела в отеле «Зимний дом» - читать онлайн книгу. Автор: Бен Гутерсон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странные дела в отеле «Зимний дом» | Автор книги - Бен Гутерсон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Она объяснила, зачем?

Сэмпсон покачал головой:

– Нет, я думаю, обычное любопытство. Но всё равно Тэтчеры скоро приедут, сюда уже везут их вещи. Их должны доставить через день-два.

К ним подошёл Джексон с приветственным жестом:

– О, двое моих любимых людей!

Посыльный выглядел ярким и безупречным, словно слегка хрустящим в идеально чистой и выглаженной униформе. Элизабет всегда считала его профессионалом высшего уровня. Она подумала, что более точного, изысканного и утончённого посыльного нет больше нигде в мире.

– Привет, Джексон, – воскликнула девочка. – Скажи, сегодня вечером ходит шаттл?

– Ходит, ходит. Рейсы из Хевенворта в 15 и 17 часов, остановка на центральной площади, напротив сцены. А почему вы спрашиваете?

– Я еду туда с миссис Виспер и Ланой, но вдруг мне захочется вернуться одной…

Джексон подмигнул девочке:

– Увидимся вечером, мисс Летин, как бы там ни было.

– Купишь мне немного мармеладок, – попросил Сэмпсон.

Джексон смерил его суровым взглядом:

– Мы никогда не просим гостей об услуге!

– Но она же теперь здесь живёт! – возразил Сэмпсон.

Джексон задумался.

– Что ж, ты абсолютно прав, – с этими словами он вручил Элизабет пятидолларовую банкноту. – В таком случае, два пакетика мармеладок!

Элизабет рассмеялась:

– Сделаю!

Джексон дважды постучал по стойке перед Сэмпсоном:

– Работать, сэр! Ра-бо-тать!

Элизабет посмотрела в глубину фойе. Там, неподвижные как статуи, возле столика с паззлом замерли мистер Веллингтон и мистер Рахпут. Оба они рассматривали фрагменты паззла с таким видом, словно были альпинистами у подножия горы и пытались проложить маршрут по отвесной стене. Они были настолько погружены в мыслительный процесс, что не заметили приближающейся Элизабет.

– Сегодня удачный день? – спросила девочка.

Мистер Веллингтон перестал тереть подбородок и посмотрел на неё с широкой улыбкой – казалось, его только что разбудили.

– Мисс Летин! – воскликнул он. – Как я рад вас видеть! Вы куда-то собрались или просто пришли нам помочь?

Мистер Рахпут посмотрел на Элизабет грустными глазами.

– Добрый день. Готов поспорить, у вас намечается приключение, – сказал он устало, – а значит, у нас впереди самостоятельная бесперспективная работа над этой головоломкой.

– Довольно об этом, мистер Рахпут, – воскликнул мистер Веллингтон.

– Я сейчас ухожу, – виновато заговорила Элизабет, – но постараюсь вернуться пораньше и помочь…

Она резко замолчала, увидев фрагмент паззла на краю стола. Девочка медленно подошла и взяла его. Она переводила взгляд с него на собранное частично изображение горы – часть общей картины. Затем решительно припечатала выбранный фрагмент, верно определив его место.

– Как вы это делаете? – воскликнул мистер Рахпут. Это был тот редкий случай, когда в его голосе звучали какие-то иные эмоции, помимо скуки или меланхолии. – Невероятно!

– Я просто почувствовала, – ответила Элизабет.

– Восхитительно! – рассыпался в комплиментах мистер Веллингтон. – Вы просто волшебница!

Он взглянул на мистера Рахпута.

– Ну, сегодня у нас пристроено целых три фрагмента. Что вы на это скажете?

– Пока не пристроим пять, никакого чая, – буркнул мистер Рахпут, – мы же договорились.

Он вернулся в своё обычное мрачное настроение.

– Думаю, сегодняшний вечер будет длинным.

– Элизабет! – позвал кто-то.

Возле стойки регистрации стояли Лана и миссис Виспер.

– Я, пожалуй, пойду, – сказала Элизабет мистеру Веллингтону и мистеру Рахпуту.

Она ещё раз взглянула на паззл и помахала рукой на прощание:

– Вечером приду ещё, ладно?

– Мы можем только надеяться, – надулся мистер Рахпут.

– Хорошего дня, – весело кивнул мистер Веллингтон.

Элизабет подошла к Лане и её бабушке как раз в тот момент, когда Джексон объяснял миссис Виспер, что заказанная ею машина стоит у входа. Лана была полностью в белом, включая тёплую белую парку, а миссис Виспер снова в чёрном – но на этот раз она надела тёплое зимнее пальто.

– Ты готова, дорогая? – поинтересовалась миссис Виспер.

– Будет здорово, – еле слышно пискнула Лана.

– Я готова, – ответила Элизабет.

Миссис Виспер наклонилась к девочкам.

– Тогда не будем терять времени, – прошептала она.

Поездка до Хевенворта вышла самой обычной. Бабушка Ланы не произнесла ни слова – возможно, потому что с ними ехала ещё одна женщина, и этот факт в высшей степени разгневал пожилую леди. Джексон подошёл к ней, когда та уже устроилась в машине и поторапливала девочек рассаживаться, и начал объяснять, что этой женщине – тоже гостье отеля – необходимо немедленно попасть в Хевенворт, чтобы уладить срочное дело, поэтому он нижайше просит миссис Виспер позволить ей поехать с ними.

– Мы вам полностью вернём оплату этого трансфера, – терпеливо объяснял Джексон, и, хотя миссис Виспер ворчала и вздыхала, она смирилась и притворилась, что ей нравится новая ситуация. Дама, ехавшая с ними, всю дорогу о чём-то переживала. Лана болтала о приближающихся соревнованиях и о том, как её порадовали подаренные бабушкой на Рождество новые коньки. Когда они наконец доехали до города, Элизабет вздохнула с облегчением.

– Может быть, мы выпьем чаю? – спросила миссис Виспер. – И побеседуем?

Она грозно посмотрела на Лану, дав понять, чтобы та не спрашивала, куда бы девочкам хотелось пойти, а чётко сообщая, куда они пойдут на самом деле.

Водитель высадил всех в одном квартале от эстрады. Народу на улице было много – покупатели сувениров, прохожие, горожане и гости городка, которые наслаждались зимним вечером. От сцены доносились звуки музыки, а лёгкий ветерок осторожно раскачивал медленно падающие снежинки.

Не дав Лане ничего сказать, Элизабет вставила своё слово:

– Звучит замечательно, но здесь есть книжный магазин, очень интересный, и сначала я хотела бы сходить туда. Так что мы можем встретиться здесь чуть позже, хорошо? – она взяла Лану за руку.

– Да, но… – запротестовала Лана.

– Это такой шикарный магазин, – продолжала Элизабет. – Тебе понравится! – Девочка посмотрела на миссис Виспер. – Встретимся здесь через два часа. Вам удобно, миссис Виспер?

Старая дама рукой перегородила им дорогу:

– Мы приехали сюда, чтобы кое-что обсудить, – произнесла она тихо, но твёрдо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию