Дизайнер одежды для фамильяров - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Коротаева cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дизайнер одежды для фамильяров | Автор книги - Ольга Коротаева

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Когда все мои подруги шили платьица куклам, я изобретала одёжки Трудику, – сообщила она и, быстро смахнув слезинку, добавила тише: – Ему очень нравилось наряжаться!

Она замолчала, но мне захотелось ещё раз услышать, как девушка говорит… Не важно что, главное таким вот тоном, от которого подрагивало в груди, а по коже пробегались приятные мурашки. Я положил ладонь на подоконник и посмотрел Евгении в глаза.

– И?..

Она вздрогнула и, отступив, ответила:

– И ничего. Оказалось, Трудик не просто зяблик. Он серьёзно болел и однажды покинул меня. Я не могла спать и есть. Чтобы не сойти с ума, шила-шила-шила… Наряжая всех соседских собак и кошек. А потом закончила школу, поступила на дизайн и…

– Стала настоящей ведьмой, – вмешался Стоукс.

Я обернулся и удивлённо посмотрел на дракончика.

– А вы с фамильяром больше не враждуете?

Эти двое переглянулись, и Стоукс поморщился:

– Ах да…

С места они сорвались одновременно. Собака подпрыгнула и клацнула зубами, но дракончик плавно ушёл в сторону. Чуть медленнее, чем раньше, и, сделав круг над головой фамильяра, неторопливо полетел к выходу. Анька, через раз лениво подскакивая, последовала за ним.

– Прошу к столу, – пригласил я, когда эти двое исчезли за дверью, и сел сам.

Ведьма скромно кивнула и привычно побрела к противоположному концу стола, но там кресла не оказалось. Она растерянно огляделась, а я указал на место рядом со своим.

– Присаживайтесь. Сегодня я желаю насладиться не только едой, но и беседой.

– Опять угрожает, – тихо проворчала она, но тем не менее вернулась и устроилась рядом со мной. Положив салфетку себе на колени, пожелала: – Приятного аппетита.

– Как необычно, – удивился я. – Так принято у ведьм?

– Так принято там, откуда я родом, – отозвалась она и улыбнулась служанке, что поставила тарелку. – Спасибо.

Покосилась на меня.

– Представьте себе, у нас принято благодарить.

– Не представляю, – коротко усмехнулся я. – Или это касается только служанок, а тэрры недостойны подобной милости?

– А за что мне вас?.. – взвилась она, но тут же осеклась и стушевалась. – Вы правы. Я была невежлива. Тем не менее вы были весьма добры… Изредка.

– Так уж и редко? – уточнил я и принялся загибать пальцы. – Я поверил вашей истории, не стал расследовать магическое нападение и предоставил вам кров…

– За это спасибо, – вызывающе перебила она и прищурилась. – За последнее. Потому что не было никакого нападения. А историю мою вы даже не слушали!

– Позволил продавать наряды для фамильяров, – спокойно продолжал я. – Простил попытку соблазнения и дал слово, что исполню ваше желание…

– Кстати об этом, – оборвала она и посмотрела прямо в глаза. – Я возвращаю ваше слово. Не надо ничего исполнять.

Я сузил глаза и покачнул головой.

– Это моё слово. Вы не можете распоряжаться им.

– Но это моё тело, – иронично хмыкнула она. – Им-то я вправе распоряжаться?

– Снова ваше кокетство? – нахмурился я.

– Лекалом мне по выкройке! – закатив глаза, простонала она и схватила меня за руку. – Раз не понимаете иначе, скажу прямо. Я. Вас. Не. Хочу!

Последнее слово она почти выкрикнула, и это вызвало во мне волну гнева. Взгляды наши встретились, и по коже рук её и моей будто искра пробежалась. Я так разозлился, что подался вперёд, чтобы ответить на дерзкие слова. Ведьма повторила моё движение, явно желая добавить что-то оскорбительное. Её пухлые губы приоткрылись…

Раздался звон разбитого стекла, и мы оба повернулись к дверям.

Я думал, служанка с перепугу что-то выронила, но увидел своих родителей и Массуда.

Глава 21. Пока горит огонь

Евгения

– Можешь называть меня тэрра Лидрэд, – с улыбкой предложила внешне молодая красивая девушка.

Она выглядела лет на двадцать, но по усталому, тусклому и невероятно тяжёлому взгляду зеленовато-серых глаз я бы дала ей лет… Триста, не меньше! Было очень неуютно находиться рядом с этой странной женщиной, я ещё не могла забыть, как Лайд опустился перед ней на колени.

У меня это вызвало сильнейший шок.

Видеть надменного и непробиваемого КоллТэрра в таком положении было странно.

Я могла предположить, что мой невыносимый благодетель выказал уважение красивой паре, потому что привлекательный мужчина с каменным выражением лица и давящим взглядом золотистых глаз некогда был правителем Балейвы. Об этом шептались слуги, и вездесущая Анька передала мне свежие новости.

Сейчас собака, высунув язык, валялась в углу гостиной и с интересом посматривала на происходящее. Бывший повелитель этой земли о чём-то переговаривался с Лайдом у окна, а его супруга увлекла меня к мягким диванам и заставила сесть рядом.

– Хорошо, тэрра Лидрэд, – не стала противиться я, в очередной раз проговаривая непростое сочетание букв.

Мне всегда помогало в запоминании новых имён несколько простых правил. Первое – сразу повторить его, глядя на собеседника, чтобы слово зафиксировалось с внешностью. А лучше сделать это несколько раз. Например, можно что-то спросить.

– А как зовут вашего мужа, тэрра Лидрэд?

– Тэвэн, – спокойно ответила она и лукаво улыбнулась. – Но ты можешь обратиться к любому из нас по имени рода. Это вполне приемлемо. – И мягко напомнила: – КоллТэрр.

Я невольно стушевалась, осознавая, как легко меня раскусили. Но в другом мире, где всё звучало по-новому, приходилось идти на некоторые уловки. Например, искать в памяти нечто похожее по звучанию и связывать это с очередным знакомым.

Обращение тэрр было легко вспомнить благодаря Скарлет из «Унесённых ветром» и её земле. Когда думала о слуге моего благодетеля, сразу внутренне пела песню «Вива, Виктория». А в первую минуту знакомства с Лидрэд сразу же представила девушку в красном платье, чтобы запомнить «рэд», и про себя окрестила Лидой.

Лишь Лайд не ассоциировался ни с чем, но тем не менее я ни разу не забыла, как зовут этого наглого и невыносимого типа.

– Не волнуйся за него, – вдруг сказала Лидрэд.

Вздрогнув, я быстро отвела взгляд и, кляня себя за то, что уже некоторое время искоса пялилась на мужчин, обернулась к собеседнице. Она продолжила с горькой усмешкой:

– Огонь раздора – неприятное проклятие. Юный СарнТэрр поплатится за свой дурной поступок, уверяю тебя!

– Что за огонь?

Я спросила это не из интереса, а чтобы стряхнуть странное наваждение: мне вдруг опять захотелось незаметно посмотреть на Лайда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению