Берсерк забытого клана. Тени забытых пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Нагорный, Юрий Москаленко cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берсерк забытого клана. Тени забытых пророчеств | Автор книги - Алекс Нагорный , Юрий Москаленко

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Телохранители сработали чётко, и успешно локализовали гада, — я строго глянул на Сивого с Барри, дав им понять о необходимости срочного подтверждения моего заявления. — Всё правильно? — задал я контрольный вопрос бывшим ватажникам.

— Таки да! — пробасил Борислав и часто закивал.

— Совладали с треклятым, — Сивый тоже не замедлил с подтверждением сказанного с убедительным выражением, на которое только способен.

— А все остальные подробности, господа, мы выясним завтра, вместо запланированного пикника, когда хорошенько расспросим задержанного, — добавил я новую вводную, намекающую на завершение ночных разборок. — Давайте наконец расходиться. М-да, погодите-ка, — я остановил господ, неспешно разворачивающихся к выходу. — Будьте бдительными! Это насчёт появления других наёмников. Спокойной ночи, или утра, как кому нравится! — завершил я общение добрым пожеланием, и разворотом по направлению к кровати.

На такой неопределённой ноте наш ночной брифинг закончился.

Я проконтролировал уход суровых и напряжённых товарищей, и поплёлся к кровати, для сна, если это удастся.

Естественно, я не забываю о девушках, по воле случая ночующих вне своих уютных апартаментов. Но то послужит им хорошим уроком, предостерегающим дамочек от несанкционированных визитов к парням среди ночи.

Тут я резко провалился в объятия царя Морфея, и резко очнулся от очередного дуновения ветра.

Неужели опять? Но нет! Это всего-навсего Вжик с Шариком. Вернулись гадёныши моего зверопарка с затянувшейся прогулочки или с охоты, что не имеет особой разницы.

Ну, да ладно, время ругани пройдено, а сейчас меня ждёт следующий раунд испытаний в нескончаемой истории сватовства и ночного покушения.

Однако, я остановился перед сложной дилеммой, в момент облачения в свой новый костюмчик Чёрного исполнения.

Что первым сделать? Вызволить девушек из западни в сенном амбаре, или пройти в подвалы гостиницы Марка, для проведения дознания? Х-мм…

Тук! Тук! Тук! Тук!

— Да чтоб его, к хреням собачим, ну не минуты покоя! — от неожиданного стука в дверь я негромко выругался. — Это никогда, ети-ть твою мать, не закончится… Кто там? — подал я вопрошающую реплику уже более громко.

— Барин, то Поручик Череп, с докладом пожаловали, — прозвучало пояснение голосом Сивого.

Видать бывшие ватажники приняли к сведению информацию о службе моими телохранителями, и незамедлительно приступили к исполнению своих обязанностей по охранению.

— Изволите приказать пропустить?

— Валяйте! И давайте-ка примем за правило, впредь обходиться без официоза, — поправил я Сивого, с намёком для выбора линии поведения Черепом. — Друзья мы, или нет! — добавил я в тональности утверждения, и сам открыл дверь.

— В точности так, слушаюся! — Сивый подтвердил понимание указания.

— Александр, входи уже. А я тут, как раз, одеваюсь в нарядное, чёрное пугало страха и душевного трепета, — я начал общение с шутки, как сам думаю. — Что-то срочное? — я сразу перешёл к делу, приняв во внимание серьёзное состояние и озабоченность Колчака.

— Феликс, у меня есть результаты допроса, по горячему, — Череп тоже уклонился от неуместных предисловий в обсуждениях серьёзных вопросов.

— Слушаю тебя, — я простым жестом указал ему на свободное кресло, сам занимая соседние. — Садись, в ногах правды мало, — также я отметил и его внешний вид, соответствующий не выспавшемуся человеку.

— Подробности проведения мною допроса, э-ээ, я пропущу, если ты не против, — начал он отчёт, а я кивнул в подтверждение и подобрался перед продолжением его повествования. — Так вот, тебе говорит о чём-нибудь имя Графа Аврелия? — он вопрошающе посмотрел мне в глаза.

— Не слышал о таком господине до этой минуты, — я ответил абсолютно правдиво. — Продолжай, кто такой?

— Некто, Жан Севастьян Аврелий, предприимчивый Граф из верхушки зажиточных Аристократов Верхнего Ляпина и Северной Префектуры, — Череп приступил к сухому изложению добытой информации.

— Так, а каков круг интересов, чем занимается сей Севастьян, сколачивая свои капиталы? — я скорректировал вектор его доклада.

— Граф Аврелий, одиозная личность среди Благородных Вельмож Верхнего Ляпина, — Поручик продолжил. — Нажил хорошее состояние скупкой Тёмных Артефактов, и организацией их незаконного оборота…

— А попросту — на занятии контрабандой, — я не удержался от внесения правильной поправки. — Можешь дальше не рассказывать о его трудовой деятельности. Давай сразу перейдём к следующему и наиболее важному из вопросов, — я сделал короткую паузу. — Александр, вам удалось выяснить, как я попал в круг его интересов? Да так, что господин Граф Аврелий скатился до организации примитивного покушения.

Задал я главный вопрос и налил нам по рюмочке, с целью поправить здоровье после вчерашнего, по крайней мере своё.

— Вот с покушением всё не так просто, — прозвучали неожиданные слова.

— В смысле? — возмущённо среагировал я и подался вперёд, оторвав свою спину от кресла.

— Осьма, тот, что сидит сейчас в погребе среди льда, утверждает обратное, — Колчак заговорил так, словно ни грамма не верит доносимой собой информации. — Представляешь?

— О как! Ну-ка, давай-ка дружище, повесели меня и себя исповедью бородатого, — я вновь вальяжно расплылся в кресле, а Александр вторил моему примеру.

Мы прежде выпили, а потом вновь заговорил Поручик Череп, но уже гораздо более расслабленные, чем в начале визита ко мне.

— Этот Осьмушка, Прутков, прям заливается о переговорах с тем господином, что замещает Великого Князя Рюрика, Феликса Игоревича, — он красноречиво вскинул бровь и обвёл окружение взглядом. — Понимаешь, о чём я?

— Хе-х, ну ещё бы, — я иронично усмехнулся. — Это говорит нам о том, Александр, что у стен растут уши, включая сей постоялый двор с прилегающими территориями, — я решил высказать пару очевидных следствий из полученной информации. — Либо о лёгкой наживе нашего Господина Марка, продавшего информацию обо мне. Ведь Сэр Рафаэль или ты, я точно не припоминаю, сказали хозяину постоялого дома о моём замещении себя, извини за откровенный каламбур, — я поделился с Черепом очередной версией. — Или же, всем всё известно, раз я не запретил распространять эту версию о себе, как о заместителе в делах Рюрика. М-да, прости за повторение каламбура.

— Согласен, друг мой, всё сказанное тобой не лишено смысла, и крайне похоже на правду, — Колчак налил нам ещё по крохотной порции крепенького. — И ещё, не знаю, как принято у аристократов вести свои дела, но вот визитец бородача Осьмы, — он остановился, дав нам возможность сделать по паре глотков терпкого напитка. — Н-да уж!

— Ну да, тут или одиозность Графа зашкаливает, или он просто легализовавшийся глава подпольной ватаги, — пользуясь паузой пития, я вставил свои слова о ещё одной грани видения ситуации вокруг графа. — Извини, Череп, продолжай про этого, мать его, бородатого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению