Посланник бури - читать онлайн книгу. Автор: Джей Си Сервантес cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посланник бури | Автор книги - Джей Си Сервантес

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Неплохое обновление!

Она уселась в кресло и раскинула руки.

– Ну как, нравится? Это мои личные покои в Шибальбе. Раньше здесь все было какого-то грязного тускло-коричневого цвета и нагоняло тоску. Но мне ведь удалось оживить это пространство, как думаешь? Эти золотистые обои из Индии. А картину с черепом видишь? Джорджия О’Кифф, откуда-то из вашей глухомани.

– Угу, – буркнул я, все еще оторопело озираясь вокруг.

«Сгодится для программы о ремонте», – подумал я.

Тут я заметил схемы и чертежи на мольбертах вдоль противоположной стены. К доске были прикреплены куски ткан, образцы красок, различные фотографии, а сверху большие надписи: этап I, этап II и так далее. Я решил снова задать очевидный вопрос:

– Так что случилось с моим наказанием в виде работ на каменоломне и…

– Расслабься. Ты не умер, – небрежно бросила она. – Я вытащила тебя из той огненной ямы, что ты устроил. К счастью, ты наполовину бог, так что яд змеи тебя не убил.

Она в ожидании приподняла бровь, глядя на меня.

– Э-э… спасибо? – промямлил я.

– Теперь видишь? Мне пришлось придумать тебе хороший конец. Или, правильнее сказать, конец, который одобрили боги. Они считают, ты получил справедливое вознаграждение, погибнув в схватке.

Мое сердце выстукивало: не умер, не умер, не умер. Ладно, эту маленькую деталь можно пропустить…

– Ничего не понимаю. Что все-таки произошло?

– Ну, тебе удалось избавить мир от сам-знаешь-кого, и бог войны Након быстро разделался с мелкими пешками Ак-Пуука, включая Янто-Триаду. А потом все узнали про обман близнецов, и, скажем так, ребята получили по заслугам.

Она вздохнула.

– Не волнуйся, фанаты Ак-Пуука ничего не могут сделать без его силы. В общем, похоже, нам удалось избежать войны. До поры, до времени. И это хорошо, потому что мой ремонт продлится дольше, чем я ожидала.

Войны нет. Плохих парней поймали. Смердящий описывает круги где-то в вечной темноте.

Что ж, пока дела идут неплохо.

– А где… где мои друзья и… Хуракан?

За массивными деревянными дверями послышались звуки отбойных молотков и электропил.

– Пардон за шум, – сказала Иштаб, повысив голос.

Она не ответила на вопрос и кивнула мне, чтобы я передал ей рукопись.

– Кстати, – она пролистнула несколько страниц, – эту бумагу с Мирового Дерева тебе подарил Итцам.

– Да, ты это уже говорила. Но почему этот Итцам мне помогает?

– У него единственная цель – сохранить мир и равновесие. Он не хочет, чтобы боги начали войну.

– Ты на самом деле думаешь, что моя история заставит богов поверить, что я мертв? Я ведь не лучший в мире писатель…

Иштаб бросила пачку листов на кофейный столик.

– Не бойся, – сказала она. – Это только часть доказательств. Есть и другие.

– Разве? – спросил я, будучи не совсем уверенным, хочу ли я это знать.

– Когда ты исчез с сам-знаешь-кем, твое тело осталось в Старом Мире. Ни пульса, ни дыхания, ни малейшего движения. Маленький мешок с костями. Выглядел ты действительно жалко.

– Это потому, что Смердящий меня парализовал!

– Да уж, он оказал тебе услугу, сам того не подозревая. – Она покрутила бриллиантовое кольцо на пальце. – Естественно, моя адская собака завершила начатое.

Адская собака.

– Ты имеешь в виду мою собаку?

При мысли, через что прошла Рози, меня охватила злость.

– Ты превратила ее в монстра!

Иштаб беспечно махнула рукой.

– Да ладно тебе. У нее здесь вполне веселая и бесшабашная жизнь. И потом, не могла же я оставить ее бродить по преисподней в образе Бэмби! Ей нужно было стать свирепой, если она собиралась быть адской собакой. Так что я ее слегка подучила и преобразила.

– Она не адская собака!

В этот момент рядом с Иштаб появилось облако дыма, из которого вышла Рози. Да, все правильно. Моя собака просто материализовалась из пустоты!

Она была вдвое больше и выглядела, надо признать, весьма устрашающе. Рози принюхалась. У меня сжалось горло, и я едва дышал. Ее шерсть была черной, а не коричневой, а своими клыками она могла бы загрызть дракона не просыпаясь, но это была Рози. Моя Рози.

– Привет, девочка, – выдавил я, опускаясь на колени и пытаясь сдержать слезы.

Она робко шагнула ко мне и глянула в сторону Иштаб. Та кивнула, Рози подошла, обнюхала меня и ткнулась носом, как прежде. Я думал, мое сердце разорвется на части. Порывисто ее обняв, я зарылся лицом в шерсть.

– Прости меня, девочка, прости…

Она слегка подвыла.

– Не хочу прерывать ваше воссоединение, – сказала Иштаб, – но нам еще многое нужно обсудить, а времени совсем нет.

– Что с моими друзьями? Где Брукс, Джазз и… мой дядя?

– Они дома, живы и здоровы.

У меня вырвался вздох облегчения. Но потом я подумал: а какой дом имеет в виду Иштаб? Разве у Брукс был дом? Вернулась ли она в Венис Бич с Джаззом? Осталась ли с Куинн?

Рози улеглась на пол и перевернулась, подставив мне брюхо, чтобы я его почесал. Иштаб закатила глаза и сказала:

– Рози спасла тебя.

– Спасла?

– Мои псы подходят только к покойникам, они не умеют распознавать живых. Поэтому, когда Рози нюхала твое безжизненное холодное тело, боги поверили, что проблема решена. Знаешь, выглядело это как настоящий кисмет.

– Кис… что?

– Не важно. Смысл в том, что боги верят в твою смерть и нахождение здесь, но, конечно, ты не можешь тут оставаться, потому что вполне себе живой.

– А как Рози вообще оказалась у тебя? – спросил я, почесывая собаку за ухом.

– Любое животное, принадлежащее богу – или, в данном случае, богорожденному – священно.

Рози завиляла хвостом и фыркнула. Из ее носа вырвалась струйка дыма. Ух ты, значит, способность вызывать огонь у нас с ней общая.

– Животные вообще редко сюда попадают, – продолжала Иштаб. – Когда Интаке увидела ее, то сразу позвала меня. Я поняла, что эта собака особенная. Она пригодится тебе в дальнейшем.

– Дальнейшем?

– Ты спросил меня о своем отце.

Внутри у меня все сжалось. Он пожертвовал собой, чтобы признать меня и дать шанс победить Ак-Пуука. Я затаил дыхание, надеясь, что он не…

– Он в тюрьме, – сказала Иштаб. – В крошечной камере, надо сказать, но, по крайней мере, жив. Совет не настолько глуп, чтобы убивать его. Рано или поздно им может понадобиться его сила.

Из микрофона на потолке послышался раскатистый голос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию