Дом пустых сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Вики Филдс cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом пустых сновидений | Автор книги - Вики Филдс

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

– Я не хотел, чтобы ты узнала раньше времени.

– Я ничего не поняла. Что все это значит? И почему ты это скрыл от меня? А Дориан…

– Ты все поймешь, – перебил Ной, привычно взяв мое лицо в ладони и крепко сжав щеки. – Обещаю. Ты уже все поняла, просто пока еще не знаешь об этом. Не знаешь, куда смотреть. – Ной болезненно нахмурился, собираясь добавить что-то важное, но вдруг его глаза испуганно распахнулись, и он отпрянул от меня, бешено озираясь.

– Сюда! – шепотом воскликнула я, распахивая дверцу шкафа и помогая ему забраться внутрь. Через секунду после того, как я захлопнула дверь, в комнату вошла Скалларк, недовольно проворчав:

– Черт знает что! В этом доме призраки!

– Призраки? Ты о чем?

Скалларк мрачно оценила мою позу у шкафа: одна рука придерживает дверцу, другая на бедре, затем нетронутое платье Невесты.

– Я думала, что ты хочешь примерить платье.

– Да, я уже сделала это. Мне невероятно понравилось.

– А это что? – Скалларк по-прежнему хмурилась, но ее лицо разгладилось, когда она заглянула в коробочку. – Ого, так ты серьезно примеряла платье? Я думала, тебе не понравилось, а у тебя даже чулки есть!

– Все не так…

– Ну да, не так, – отрезала Скалларк с улыбкой. Она скрестила руки на груди и прислонилась плечом к шкафу. Теперь мы обе подпирали дверцу, за которой прятался Ной. – Это будет неплохо на тебе смотреться… Почему я раньше об этом не подумала? – Скалларк придирчиво осмотрела платье и вдруг спросила: – Думаешь, там будет этот идиот?

– Какой идиот? – Она имеет в виду Аспена?

– Тот идиот, который сказал, что ты ему безразлична.

Я с чувством выдохнула, представив выражение лица Ноя, который слышал каждое слово, произнесенное Скалларк. Он точно догадался, что речь идет о нем.

– Послушай… – начала я, но Скалларк перебила:

– Нет, думаю, ты будешь очень эффектна, и эти чулки… он захочет сорвать с тебя одежду!

Будь моя воля, я бы отмотала время назад и спрятала проклятую коробочку с чулками под подушку или в комод с нижним бельем, только бы Скалларк не заметила ее. Разговаривая, словно сама с собой, она едко произнесла:

– Когда узнаю, кто это, надеру ему задницу…

– Предлагаю позавтракать в кафе. Тут неподалеку есть славное местечко, тебе точно понравится, – сочиняла я на ходу, понятия не имея, есть ли рядом хоть сколько-нибудь интересное заведение.

Через несколько минут мне наконец удалось спровадить Скалларк, и она, повеселев, направилась в ванную, чтобы привести в порядок волосы перед походом в кафе. Только дверь за ней закрылась, как Ной выпрыгнул из шкафа, ухватившись за мои руки и спотыкаясь о коробки.

– Вот это да… – пробормотал он, шагая к двери. – Не знал, что ты обсуждаешь меня со своей подругой.

– Ты меня разочаровал. Мне казалось, ты знаешь все.

– Если бы… – Он уже шагнул за порог, но тут же, вспомнив о чем-то важном, повернулся ко мне: – А кстати, думаешь, стоит сорвать с тебя одежду?

Мне было не до шуток, и Ной, догадавшись, что я могу вернуться к нашей старой теме, быстро ретировался.

Что здесь смешного? Это ведь его изображение было на листовке, его искали родители, младший брат… почему Ной ведет себя так легкомысленно? И почему прячется?

«Ты уже все поняла, просто пока еще не знаешь об этом», – буквально услышала я его голос у себя в голове. «Если после бала ты захочешь меня видеть, я буду здесь».


Дом пустых сновидений

Неужели он скрывает что-то еще, что-то гораздо более страшное?


Дом пустых сновидений

Когда мы спустились к обеду, Дориан сразу же нахлобучил мне на голову остроконечную шляпу с рыжим париком, а Скалларк достались рожки дьявола, что, как мне кажется, весьма ей польстило.

– Вы должны нам помочь, – сказала доктор Сивер, категорично скрещивая руки на груди. Благодаря сапогам на платформе она теперь достигала Дориану до подбородка. Мне показалось, они с Дорианом избегают смотреть друг на друга.

– Конфетным вампирам нужна помощь, – кивнул он и улыбнулся, показывая фарфоровые клыки.

– У нас куча своих дел, – заартачилась Скалларк, – да и кто сунется в такой страшный особняк?.. – Она попыталась стащить рожки с головы, но Альма удержала ее за руку:

– Вот как раз делегация зомби идет по тротуару.

– Приготовились! – скомандовал Дориан, и мне захотелось рассмеяться от его серьезного голоса – будто к нам домой пожаловала королевская семья. Стая детишек-зомби с гоготом вспорхнула по ступеням, и мы со Скалларк приветственно распахнули перед ними дверь.

К вечеру особняк Харрингтонов превратился в настоящий балаган. Уверена, здесь давно не было так шумно: Дориан и Альма нарядились Конфетными вампирами и осыпали счастливых детишек, одетых в разномастные костюмы, конфетами и печеньем, – Скалларк едва успевала наполнять сладостями два ведьмовских котла, стоящих в прихожей. Ной трудился не зря – дети высоко оценили его кулинарное искусство.

Без труда выскользнув во двор, я теплее запахнула на груди шерстяную кофту и посмотрела сперва в одну сторону от нашего дома, затем в другую. Над головой поскрипывал фонарь, небо было темно-синим. Вечнозеленый кустарник, росший вдоль дороги, припорошило снегом; пухлые холодные снежинки, появляющиеся будто из ниоткуда, ложились на землю, кружась в призрачном свете лампочки.

Дверь позади меня открылась, и я с волнением обернулась, но это была Скалларк. С мечтательной улыбкой она сбежала по ступенькам ко мне, глубоко вдохнула и произнесла, оглядывая заснеженные ели:

– Это волшебство.

Мне хотелось, чтобы Ной тоже вышел на улицу и увидел это волшебство, чтобы почувствовал на лице и плечах морозный холод, чтобы перестал бояться людей. Мне хотелось, чтобы он, как мы со Скалларк, поднял голову к темно-синему, почти черному небу и закрыл глаза, радуясь легкому касанию снежинок.

Дверь вновь отворилась, и мимо нас к воротам промчалась стайка карликовых вампиров. В их корзинках и миниатюрных котелках гремели сладости, кажется, у одного из детей я заметила огромную булку с миндалем – работа Ноя, не иначе.

Скалларк повернулась ко мне и кивнула на дом:

– Идем назад, а то простынем!

Она скрылась за дверью. Хлоп – и все. Скалларк исчезла, но все еще стояла перед моим мысленным взором: с горящими щеками, улыбкой до ушей и кудрявыми черными волосами.

Что, если это и есть конец? Вдруг Скалларк не переживет эту ночь? Будь у нее шанс выбирать, как бы она провела ее, что бы делала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению