Северное сияние - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северное сияние | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Он все это время был там, — прошептала Чарлин. — Один на этом жутком холоде… Сколько раз за эти годы я смотрела на горы?! Теперь мне всякий раз будет мерещиться Пэт. Знаешь, мне было легче его ненавидеть.

— Я тебя понимаю.

Она шмыгнула носом, выпрямилась.

— Я хочу, чтобы его тело доставили сюда. Хочу похоронить его здесь. Он бы этого хотел.

— Мы сделаем все возможное, чтобы так и вышло. — От слез она размякла и больше не приставала, и Нейт решил воспользоваться случаем, чтобы вызнать то, что его беспокоило: — Чарлин, расскажи мне про Джекоба Айту.

Она прикоснулась к своим ресницам.

— А что — Айту?

— Кто он и откуда? Как подружился с Пэтом? Это поможет мне воссоздать картину.

— Чтобы ты смог допытаться, что произошло с Пэтом?

— Именно. С Джекобом они были друзья?

— Да. — Она опять шмыгнула носом, но уже не так жалобно. — Джекоб какой-то… загадочный. По крайней мере я его никогда не понимала.

Судя по ее угрюмому виду, можно было догадаться, что ей так и не удалось затащить его в койку. «Любопытно», — решил Нейт.

— На меня он производит впечатление одинокого волка.

— Ну, еще бы! — Она пожала плечами. — Они с Пэтом приятели были. Я думаю, им было хорошо вместе. Любили рыбалку, охоту, пешие походы. Пэт любил природу. Они с Джекобом неделями могли пропадать в лесу или в горах, пока я тут одна нянчилась с ребенком, работала и…

— То есть это не было случайное знакомство, — перебил Нейт.

— Ну, кроме того, они оба ненавидели правительство, но такое у нас тут сплошь и рядом. У них были общие интересы, это точно, их объединяла близость к природе, но корнем всему была Мег.

— Чем была Мег?

— Ну…

Она придвинулась к нему с выражением записной кумушки. Несмотря на опасную близость к Чарлин, он не двинулся с места, боясь вспугнуть ее откровения.

— Джекоб когда-то был женат…

— Да?

— Тыщу лет назад. Еще когда ему было лет восемнадцать, не то девятнадцать и он жил в маленьком селении недалеко от Нома. — Ее лицо оживилось, она приготовилась поведать главное. — Я все это знала от Пэта. Ну, еще слухи всякие… Джекоб теперь со мной мало разговаривает.

Она снова насупилась и помрачнела.

— Итак, он был женат, — напомнил Нейт.

— На какой-то девчушке из того же племени. Выросли вместе, и все такое. Родственные души. Она умерла в родах. И она, и ребенок. Девочка. Роды начались преждевременно, чуть не на два месяца раньше срока, да и прошли с осложнениями. Точно не припомню, в чем там была проблема, но ее не удалось доставить в клинику, во всяком случае, вовремя. Печальная история, — проговорила она после паузы, и ее глаза, лицо, голос смягчились и наполнились состраданием. — Очень печальная.

— Это уж точно.

— Пэт говорил, что поэтому Джекоб и стал полярным летчиком. Будь у него тогда самолет — или если бы быстро вызвать сумели, может… Так вот. После этого он перебрался сюда, все говорил, что не может оставаться там, потому что там его жизнь уже кончена. Или что-то в этом роде. Как бы то ни было, когда мы здесь появились и Джекоб впервые увидел Мег, он сказал, что с его душой говорила ее душа. И он даже не был пьян! — Чарлин закатила глаза. — Джекоб вообще никогда не напивается. Он просто так выражается. Он сказал Пэту, что Мег — его духовная дочь, и Пэт решил, что это очень круто. Мне это показалось странным, а Пэту понравилось. Он говорил, что это будто бы делает их с Джекобом братьями.

— А они никогда не ссорились? Из-за Мег, например?

— Я такого не слышала. Правда, Джекоб даже в споры не вступает. Он просто припечатывает тебя этим долгим… — она не могла подобрать слова… — этим непроницаемым взглядом. Мне кажется, когда Пэт ушел и сгинул, Джекоб с Мег как-то сблизились. Но вон как оно все вышло — Пэт, оказывается, не ушел. — Ее глаза снова наполнились слезами. — Он умер.

— Мне жаль. Спасибо, что рассказала. Тут любая информация может быть полезной.

— Поговори с Мег. — Чарлин поднялась. — Поговори, пусть объяснит этим бостонцам, что Пэт должен лежать здесь. А сначала она сама должна это понять. Меня она не послушает. Никогда не слушала и теперь не будет. Я на тебя рассчитываю, Нейт.

— Сделаю все, что смогу.

Кажется, этим Чарлин удовлетворилась и оставила Нейта сидеть на кровати и представлять себя зажатым между двумя женщинами. С двумя непростыми характерами.

Звонить Нейт не стал. Побоялся, что она его отбреет или попросту не подойдет к телефону. Если приехать без предупреждения, самое худшее, что ему грозит, — она не пустит его на порог, зато он сможет своими глазами убедиться, что Мег не предается отчаянию.

Дорога напоминала туннель, такими высоченными были сугробы по обе ее стороны. Небо немного прояснилось, как и обещали, стали видны звезды. Лунный свет освещал контуры гор. Их причудливый рельеф приковывал взгляд, заставляя забыть про все.

Еще издалека он услышал музыку. Звуки заполняли ночную мглу, растворялись в ней, то словно исчезая, то возникая снова. Свет из окон дома рассеивал ночную мглу. Казалось, что этот свет рождает и музыку.

Это была опера, хотя Нейт и не смог бы определить точно какая. Рвущая душу мелодия, из тех, что удивительным образом одновременно возвышают и разбивают сердце.

Дорожка к дому была расчищена на три фута в ширину. Можно было представить себе, сколько это потребовало сил и времени. Снег с крыльца тоже убран, дровяной ящик заполнен.

Он попробовал было постучать, но потом решил, что из-за музыки стука не будет слышно. Нейт тронул дверь, она оказалась не заперта, и он вошел.

Собаки, спавшие, несмотря на музыку, вскочили с коврика. Несколько раз по привычке пролаяли, но тут же завиляли хвостами. Они не просто его узнали, но радостно кинулись ему на грудь, как к старому приятелю.

— Хорошие собачки, умницы. Где же ваша мамочка?

Он пару раз окликнул Мег, после чего обследовал первый этаж. И в кухне, и в гостиной весело потрескивал огонь, на плите к тому же что-то тушилось. Нейт недоуменно оглянулся и тут заметил за окном какое-то движение.

Он приник к стеклу. Теперь он видел Мег, причем отчетливо — она была залита светом. Укутанная с ног до головы, она пробиралась к дому по глубокому снегу на широких снегоступах, которые в этих местах называются «медвежьими лапами». Мег остановилась и подняла голову к небу. Постояла, всматриваясь в звезды и прислушиваясь. Потом раскинула руки и упала на спину в снег.

В один прыжок Нейт оказался у дверей. Распахнул дверь настежь, выскочил на крыльцо, слетел со ступенек и устремился по дорожке.

Мег изумленно смотрела на него.

— Привет! Ты откуда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию