– Конечно, она была такой увлекающейся!
– Может, вам когда-нибудь доводилось слышать, чтобы о мисс Фейн говорили в связи с Денни Майо?
Посмотрев на свою собеседницу, Чарли Чан заметил, что на ее лице мелькнуло выражение, очень похожее на испуг.
– Кажется, какое-то время Шейла была в него влюблена. Да, его смерть сильно потрясла ее!
– А вы сами водили с ним знакомство?
– Конечно, я же участвовала в его последнем фильме.
Чарли Чан ощутил, как на него снизошло озарение.
– Нет ли у вас снимков Денни Майо?
– Были, – ответила Рита, покачав головой. – Но Уилки настоял на том, чтобы я их сожгла. Ему было неприятно, что они связывают меня с прошлым.
Внезапно Рита умолкла и уставилась на дверь. На пороге стоял Баллоу и буквально сверлил Чана взглядом, полным плохо сдерживаемой ярости.
– Что здесь происходит? Я слышал имя Денни Майо…
– Инспектор поинтересовался, были мы с ним знакомы или нет, – пояснила Рита.
– Я рекомендовал бы инспектору не тратить попусту своего и нашего времени. Денни Майо давно умер.
– Мне очень жаль, что я огорчил вас этим вопросом, – произнес Чан с вежливым поклоном. – Я питал надежду, что смогу раздобыть у вас фотографию Денни Майо. Она мне нужна, это важно.
– Для чего?
– Кому-то очень не хочется, чтобы я ее увидел.
– Действительно? Но в этом доме нет никаких снимков Майо! Позвольте пожелать вам всего наилучшего и убедительно прошу больше нас не тревожить.
– Я бы и сам предпочел не нарушать ничей покой, но, лежа на ковре, разве научишься плавать? Желаю и вам всего хорошего.
Рита Баллоу пошла проводить Чана.
– Как жаль, что мне не удалось вам помочь! – вздохнула она. – Мне бы хотелось, чтобы вы удачно завершили расследование.
Взгляд Чана упал на украшенные кольцами пальцы собеседницы.
– Не исключено, что именно вы окажете мне неоценимую помощь.
– Какую же?
– Вчера вечером вы встретились с мисс Фейн спустя долгое время. В таких случаях женщины бывают намного наблюдательнее мужчин. Вам не сложно припомнить, во что она была одета?
– Я отлично это помню. На ней было вечернее платье цвета слоновой кости, просто очаровательное…
– А какие драгоценности?
– Шейла в тот вечер надела жемчужное ожерелье и браслет, весь усеянный бриллиантами.
– Вы обратили внимание на кольца?
– Конечно, на правой руке у нее красовалось изумительное кольцо с изумрудом.
– Значит, когда молодежь отправилась купаться, это кольцо оставалось на пальце мисс Шейлы?
– По-моему, я ясно выразилась.
– Моя благодарность вам, миссис Баллоу, поистине безгранична! – воскликнул Чарли Чан с церемонным восточным поклоном.
Глава 18. Что сказал швейцар
Усевшись на песчаном пляже, Юлия и Джим любовались великолепной картиной заходящего солнца над океаном. В последнее время молодые люди встречались почти каждый день: Джим продолжал играть роль утешителя, а Юлии в эти дни как никогда требовалось опереться о сильное плечо.
– К сожалению, мне придется вас ненадолго покинуть, – неохотно произнес он. – У меня небольшое дело в городе.
– Сколько в вас энергии и жажды деятельности! – воскликнула девушка.
– Понимаю, все это противоречит образу жизни, принятому на Гавайях. Здесь в почете безделье и сонная безмятежная лень. Мне и самому это гораздо больше по душе.
– Но так вы ничего не достигнете.
– А чего мне достигать? Я могу спокойно отдохнуть и насладиться природой.
– По-моему, подобное неплохо для кратковременных каникул, но проводить таким образом всю жизнь… Даже одна мысль об этом приводит меня в ужас!
– Похоже, журналист из меня не вышел, – посетовал Джим, в притворном ужасе вскакивая с места. – Получается, я не сумел достаточно ярко описать картину этого острова. О, какой ужас, я не справился со своей задачей!
– Еще как справились, успокойтесь! Картину вы изобразили просто восхитительную. Но здешняя красота убаюкивает, подавляет всякое желание развиваться. А если человек не стремится вперед, то в конце концов неизбежно деградирует.
– Вот оно как! Вас не устраивает роль Евы в этом раю, вы считаете более подходящей для себя роль змеи-искусительницы.
– Уж не собираетесь ли вы провести здесь остаток дней?
– Ну зачем вы меня об этом спрашиваете?
– Вы что, не ощущаете ни малейшего желания вернуться в Америку и начать деятельность, достойную такого способного человека, как вы?
– В данный момент я поставил перед собой гораздо более важную задачу – завоевать ваше сердце, Юлия. Я безумно влюблен в вас!
– Я вам уже говорила, Джим, – ответила та, грустно покачав головой, – я вовсе не такая, какой вы меня себе представляете. На самом деле я ужасная лгунья.
– Надеюсь, ложь – не ваша профессия. Но, тем не менее, вы обнаруживаете в этом солидный опыт.
– Что вы имеете в виду? – изумленно произнесла девушка, уставившись на журналиста.
– Ведь вы сказали инспектору Чану неправду про это кольцо. И почему вам понадобилось настаивать на такой версии? Он же сразу понял, что вы лжете ему. Я слушал и удивлялся его вежливости и долготерпению.
– А мне моя маленькая выдумка показалась удачной, – ответила собеседница со слезами в голосе. – Я сделала это только ради Шейлы. Я была так одинока, а она дала мне приют, заботилась обо мне. Ради нее я готова пойти и не на такое! Подумаешь, соврать пару раз!
– Юлия, тише! – неожиданно прервал ее Джим. – Чарли Чан идет сюда. Прошу вас, дорогая, успокойтесь и соберитесь с силами!
Приветливо улыбаясь, к ним подошел инспектор полиции.
– Надеюсь, я вам не помешал? – мягко произнес он, присаживаясь на скамейку. – Мисс Юлия, не правда ли, сегодня замечательная погода?
Девушка стойко выдержала его взгляд.
– Думаю, инспектор, вас интересует вовсе не мое мнение о погоде.
– Совершенно верно, но я очень не хотел проявить неучтивость и начать разговор с неприятного вопроса, почему вы ввели меня в заблуждение насчет кольца с изумрудом.
– Вы полагаете, я солгала? – переспросила Юлия, покраснев и опуская глаза.
– Я абсолютно в этом уверен. Видите ли, мисс Юлия, кольцо на пальце мисс Фейн видел вчера вечером не только Джессуп.
– Юлия, будет лучше, если вы расскажете все, как было, – вмешался Джим, – а инспектор по-прежнему останется нашим другом. Не правда ли, мистер Чан?