Черный аббат. Мелодия смерти - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный аббат. Мелодия смерти | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, мне такое не под силу.

– У вас ранена рука. Давайте я ее перевяжу, – сказала она и решительно оторвала кусок шелка от подола юбки.

– Как мы попали в эту могилу? – удивился он. – Где мы?

– По-моему, где-то под аббатством…

Он поморщился – то ли от боли, то ли от отвращения.

– А где Дик?

– Вероятно, наверху, – ответила она и с горечью подумала, что Дик не может найти ту келью, где стоял стол. – Вы способны идти? Тут нельзя оставаться.

Он огляделся и растерянно спросил:

– А куда идти?

– Попробуем сначала в левый коридор, – предложила она, и он кивнул.

Левый коридор все время шел под уклон и напоминал Лесли спиральные туннели, по которым она путешествовала в Монтрё, где поезд прокладывает себе путь сквозь недра скалы. За первым поворотом мерцал свет, проникавший сквозь круглое, поросшее мхом отверстие в стене.

Они продолжили спуск и увидели еще одно отверстие, через которое поступал свежий воздух. Лесли зажгла спичку, и пламя отклонилось в сторону.

– Долго нам так идти? – закапризничал Гарри. – Я устал…

– Мы не должны сдаваться, – возразила она. – Этот путь выведет нас на поверхность…

– Ладно, – вздохнул он, и они побрели дальше.

Пройдя несколько ярдов, они заметили, что свет стал ярче. Лесли прильнула к одному из отверстий: она увидела качающуюся веревку и услышала голоса. Неужели галлюцинация? Нет, кто-то действительно разговаривал совсем недалеко от них.

Веревка находилась так близко, что девушка просунула в отверстие руку и сразу поняла, что сделалась жертвой оптического обмана: рукой веревку было не достать.

Лесли закричала, но никто не отозвался. Значит, голоса ей почудились?

Снова донесся слабый звук, и свет, струившийся сквозь отверстие, неожиданно исчез.

– Я выбился из сил, – пробормотал Гарри, притулившись у стены.

– Тогда посидите в темноте, – предупредила Лесли. – Фонарь нужен мне, чтобы осмотреть дорогу.

Он понуро свесил голову на грудь, а девушка отправилась дальше и вскоре оказалась в узком прямом коридоре. Стены были сложены из грубых, неотесанных камней и имели деревянные подпорки.

Насколько она могла судить, они с Гарри двигались от аббатства в сторону Челмсфордского замка и были погребены под холмом у реки Равенсвиль. «В этой галерее много веков назад Руперт Редрат встречался со своей возлюбленной, графиней Энн, – невольно подумала Лесли. – Какие страхи, надежды и желания обуревали их, когда они спешили навстречу друг другу по грубому каменному полу?»

Неожиданно в двух шагах от нее выросла высокая стена, преграждавшая дальнейший путь. Лесли вздрогнула, вспомнив ревнивого лорда Челмсфорда, приказавшего убить аббата, а подземный коридор, где по ночам встречались любовники, замуровать. Ни одна женщина не ступала в него, с тех пор как Энн Челмсфорд зачахла и умерла от тоски по любимому человеку…

Со слезами на глазах Лесли возвратилась назад.

– Есть выход? – спросил Гарри.

– Нет, впереди тупик. Там стена, через нее не перелезть.

– Боже! Взгляните на свои ноги!

Туфли Лесли, размокшие и заляпанные грязью, давно пришли в негодность, щиколотки распухли, ступни и пальцы кровоточили.

– Возьмите мою обувь! – велел он и, несмотря на ее возражения, снял свои элегантные ботинки и почти насильно надел их на ноги девушки. – В ранней молодости я неплохо бегал, – не без гордости заявил он, – и тренироваться часто приходилось босиком.

Ботинки, конечно, были ей велики, но после мокрых туфель с разорванными подошвами ее израненным грубыми камнями ногам стало тепло и удобно.

– Я вспомнил одно место – узкий проход влево. Там когда-то произошел обвал.

Он пошел впереди, время от времени зажигая фонарь, чтобы экономить заряд батареи, которого и так хватило бы ненадолго. По пути он не умолкал ни на минуту, рассказывая ей о своих планах и нахваливая каждого из своих предков.

– Это даже не англо-саксонская постройка, она восходит к более ранним, чем V век, временам. Ее хозяева – выходцы с полуострова Ангельн, – важно изрек он. – Мы идем по пути, проложенному древними англичанами. Разве это не впечатляюще, Лесли?

– Безусловно, – с иронией ответила она.

– Со временем я проведу сюда электричество. Для этого придется перестроить нашу электростанцию, но это уж забота Дика. Впоследствии я преподнесу этот проект в дар правительству или какому-нибудь научному сообществу – еще не решил кому. Нет сомнения, что с археологической точки зрения…

Он напыщенно излагал свои странные идеи, а девушка, вся во власти горьких мыслей, покорно следовала за ним, изредка вслушиваясь, но в основном пропуская мимо ушей его разглагольствования. Так они одолели с четверть мили. Наконец Гарри остановился.

– Вот здесь боковой коридор, – указал он. – Не входите туда! Может начаться камнепад.

Он осветил фонарем отверстие, и на середине прохода Лесли увидела груду обвалившихся камней. Места было ровно столько, чтобы, согнувшись, едва протиснуться внутрь. Как только девушка наклонилась, чтобы заглянуть в проход, сильная струя воздуха овеяла ее щеки.

– Чувствуете свежесть, Гарри? – обрадовалась она. – Я верю, что нас ждет удача.

– Рискованно, – покачал он головой, не решаясь войти в зияющую дыру.

– Нам надо пройти, Гарри! Иного пути нет. Мы отклоняемся от аббатства все дальше и дальше, позади – только лабиринт, который приведет нас в исходную точку.

– Ладно, – с заметным неудовольствием согласился он. – Но только я пойду первый… – Он осторожно пробрался через груду камней и проскользнул внутрь. – Здесь неплохо! – услышала она его возглас. – Это естественная пещера в скалах.

Лесли, включив фонарь, полезла за Гарри, как вдруг что-то длинное и черное промелькнуло перед ними и скрылось в щели. Девушка вскрикнула и отшатнулась.

– Это ласка, – спокойно сказал Гарри. – Где пролезет этот зверек, пройдем и мы.

Они ступили в следующую пещеру с потолком из каменных плит, провисших под какой-то непосильной тяжестью, с длинными сталактитами, неярко сверкавшими в свете фонаря. Резко похолодало, и Лесли задрожала, чувствуя себя заживо погребенной в этой могиле.

Странно, но на ее стенах имелись следы лома или кирки, причем оставленные недавно. Но когда? Год или век тому назад?

По стенам сочились струйки, с потолка безостановочно капало, но на полу не было луж – вода сбегала по желобу в скальную расщелину.

– Вода постепенно подтачивает камень, – заметил Гарри, указывая на неровный пол.

Лесли зябко поежилась.

Лорд Челмсфорд направился в дальний конец пещеры и остановился под сталактитами, глядя вверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению