Чарли Чан идет по следу (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Дерр Биггерс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарли Чан идет по следу (сборник) | Автор книги - Эрл Дерр Биггерс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, звали его по-другому. Но он просил никому не говорить. Он покончил с прошлым и желает, чтобы его называли Тарневерро. Именно так и не иначе.

– Мистер Мак-Мастер, – обратился Чарли, тщательно подбирая нужные слова, – мы заняты крайне сложным расследованием. Вчера убита кинозвезда Шейла Фейн. Мы приняли ваши свидетельские показания с полным доверием. Вы утверждаете, что уважаете закон, и я, так же как и мой руководитель, – Чан указал на шефа, – ни минуты в этом не сомневаемся. Поэтому ответьте на вопрос: как называл себя мистер Тарневерро, когда работал у вас на ранчо в Австралии?

– Вы ставите нас в затруднительное положение, – покачал головой старик, ища взглядом поддержки у жены.

– Что же, мы ведь с тобой уже дважды подтвердили его алиби, – вздохнула госпожа Мак-Мастер. – Давай назовем его имя. В конце концов, зачем человеку стыдиться собственного имени? Когда мистер Тарневерро появился у нас, инспектор, его звали Артуром. Артур Майо. Нынче утром он рассказывал вам в отеле, что работал у нас один. Но это не совсем так. Он скрыл от вас, что пришел к нам на ранчо вместе со своим братом Дэнни.

Глава XXI. Король тайн

Тарневерро – брат Дэнни Майо? Чарли опешил от неожиданности. Так вот почему прорицатель столь упорно стремился узнать у Шейлы Фейн имя убийцы Дэнни! Неудивительно, что он пообещал инспектору приложить все усилия, чтобы помочь найти того, кто заставил Шейлу навеки замолчать как раз тогда, когда она готова была выдать преступника. Но ведь Тарневерро не выполнил свое обещание, а наоборот, выставил на пути сыщиков все мыслимые и немыслимые препятствия. Чан прижал руку ко лбу – голова шла кругом. Этот злосчастный Тарневерро – настоящий король тайн.

– Миссис Мак-Мастер, – продолжил инспектор, – между братьями наблюдалось внешнее сходство?

– Да, – кивнула та. – Многие не замечали этого из-за разницы в их возрасте и потому, что Дэнни был блондин, а Артур – брюнет, но я, едва увидела их, сразу поняла: они братья.

– Зря мы тут разговорились, – посетовал старик, когда оба сыщика поблагодарили чету Мак-Мастер за ценную помощь следствию. – Может, сболтнули лишнее. – Он с упреком посмотрел на жену. – Но на одном настаиваю: Тарневерро был с нами от восьми до половины девятого, и, если актрису убили в течение этого получаса, Артур не виновен. Клянусь честью, джентльмены.

– Что скажешь? – спросил шеф инспектора, когда супруги удалились.

– Тарневерро ждет меня. Пусть явится сюда для допроса. – Чарли набрал номер и связался с Янг-отелем, кратко изложив суть дела. – У меня, шеф, в голове ужасная путаница. Почему сам прорицатель не признался мне в том, что он – брат убитого актера? Такое впечатление, что этот субъект заметает следы. Из-за внешнего сходства с братом Тарневерро уничтожил все фотографии Дэнни, поскольку испугался разоблачения. А как еще объяснить такие действия? Ведь это он испортил газеты и позаботился о том, чтобы я не увидел снимок его брата на паспарту в комнате мисс Фейн.

– Да, – согласился шеф. – Тарневерро изо всех сил старается скрыть, что он – брат погибшего актера. Но почему никто из голливудцев не поставил нас в известность, что Тарневерро и Дэнни – родственники?

– Они оказались в Голливуде в разное время, и вместе их никто никогда не видел. К тому же у людей так устроено зрение, что, пока кто-нибудь первым не укажет на сходство, никто его не замечает.

– Как поступим с предсказателем? – спросил шеф. – Может, пока не сообщим ему о нашем последнем открытии?

Инспектор помотал головой, пытаясь возразить, но не успел и рта раскрыть, как в кабинет постучали и вошел Тарневерро с самоуверенным и независимым видом. Присутствие начальника полиции, вероятно, немного смутило прорицателя, но как человек светский он не подал виду и приветливо поклонился обоим сыщикам. Чарли придвинул ему стул, приглашая садиться.

– Как продвигается расследование убийства мисс Фейн, господа полицейские?

– Надеемся, теперь оно пойдет быстрее, – усмехнулся Чан, – так как недавно мы узнали, насколько глубоко вы заинтересованы в этом деле, мистер Тарневерро. Оказывается, вы – брат Дэнни Майо.

Прорицатель вздрогнул, заерзал на сиденье и положил трость на край стола.

– Вас, конечно, удивляет, что я не признался вам в своем родстве с Дэнни. Покорнейше прошу прощения – я полагал, что это ничуть не поможет полиции. Однако теперь я раскаиваюсь и готов все рассказать вам, если еще не поздно.

– Ничуть, – заверил Чарли.

– Дэнни – мой младший брат, и наши отношения больше походили на те, что складываются между отцом и сыном. Я горячо любил его, заботился о нем и помогал ему делать карьеру. Известие о его убийстве стало для меня ужасным ударом, – голос Тарневерро дрогнул от внезапно нахлынувших чувств, – и стремление отомстить за смерть Дэнни сделалось единственной целью моей жизни в последние три года. Если тот, кто убил Шейлу, застрелил и моего брата, клянусь Небом, я не успокоюсь, пока не свершится правосудие. – Он поднялся и прошелся по кабинету. – Я служил в одном из лондонских театров, когда до меня дошла страшная новость о гибели Дэнни. При первой же возможности я отправился в Голливуд с намерением раскрыть эту тайну, тем более что полиция к тому времени продемонстрировала свое полное бессилие. Я пребывал в уверенности, что добьюсь большего успеха, если изменю свое имя: тогда никто не догадается, что Дэнни – мой брат. Сначала я называл себя Генри Смоллвудом, по имени персонажа, которого когда-то играл на сцене.

Появившись в Голливуде, я стал присматриваться к обстановке, и меня поразило, как много вокруг киноиндустрии крутится различных хиромантов и колдунов, и они процветают, поскольку считаются приближенными актрис, которые доверяют им все свои секреты. Мне пришла в голову неплохая мысль. В юности я служил ассистентом у Джона Маскелайна – известного в ту пору фокусника и иллюзиониста. Кое-какой опыт у меня имелся, равно как и способности к психологическим наблюдениям; как любитель, я умел предсказывать судьбу и верил, что у меня хватит настойчивости утвердиться на новом поприще. «Почему бы, – подумал я, – не принять какое-нибудь эффектное имя, не объявить себя прорицателем и, соприкоснувшись с изнанкой Голливуда, не попытаться отыскать ту тонкую ниточку, которая выведет на след убийцы Дэнни?» Тогда это предприятие показалось мне легким.

Года два я работал ясновидцем и терпеливо выслушивал истории о неразделенной любви, ненависти, интригах, надеждах и отчаянии. Мои уши привыкли ко всему, но до вчерашнего дня мне не удавалось раскрыть главную тайну, которая меня интересовала. Вдруг вчера в Гранд-отеле я ощутил, что близок миг моего триумфа: я нашел зацепку, которая позволяла поймать убийцу. Мне потребовалось собрать в кулак все свое мужество, чтобы ненароком не выдать себя. Шейла призналась мне, что в тот злополучный вечер была в особняке Дэнни и видела, как его застрелили. Мне хотелось броситься на нее и трясти до тех пор, пока она не назовет имя злодея. Три года назад я бы так и поступил, но время делает нас спокойнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию