Чарли Чан идет по следу (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Дерр Биггерс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарли Чан идет по следу (сборник) | Автор книги - Эрл Дерр Биггерс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Мы ладили с хозяйкой, сэр, но она со мной особо не откровенничала, да и зачем это?

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Около половины восьмого. Мисс Фейн вошла в спальню, позвала меня и сказала, что ей нужна булавка, чтобы приколоть к платью орхидеи. Я принесла ей.

– Как выглядела булавка?

– Изящная золотая брошка с бриллиантами, дюйма два длиной. Я помогла мисс Фейн приколоть цветы, и она меня торопила. Она тут же бросилась к телефону и стала кому-то звонить.

– Вы слышали разговор?

– Нет, я поспешила на кухню. Там ждали бутлегера, и требовалась моя помощь по хозяйству.

– В поведении мисс Фейн сегодня замечалось что-то необычное? Не видели ли вы, как днем она рассматривала портрет джентльмена на паспарту фисташкового цвета?

– Нет, не видела. Мисс Фейн всегда возила с собой большой портфель с фотографиями своих друзей, но я не открывала его. Я ведь не шпионила за госпожой, сэр.

– Вы не знаете, где сейчас этот портфель?

– Обычно он лежал на столе в спальне мисс Фейн. Принести?

– Попозже. Какие драгоценности надевала мисс Фейн для званых обедов? Я имею в виду, помимо золотой с бриллиантами булавки. Пройдемте со мной в павильон.

При виде тела своей хозяйки горничная издала сдавленный крик и зажала лицо руками.

– Проверьте, мисс Роддерик, все ли украшения на месте.

Анна, заплакав, кивнула. В тот же миг ищейка Кашимо вынырнул из кустов за углом здания и махнул рукой вперед, приглашая Чарли и коронера следовать за ним. Они пробрались сквозь заросли и вышли на общий пляж, справа граничивший с частным. На одной из сторон павильона, который стоял у самой границы общественных и частных владений, имелось окно. Кашимо осветил фонариком песок возле него.

– Следы, – трагическим тоном прошептал он.

Чарли взял фонарик и опустился на колени.

– Да, – подтвердил он. – Следы, причем необычные. Башмаки старые, изношенные, каблуки сбиты, на одной из подошв дыра. Ты делаешь успехи, Кашимо. Это важная улика. Поздравляю. Из тебя выйдет сыщик, только не торопись и внимательно слушай меня. Вот тебе задание. Отправляйся в спальню убитой и осмотри большой портфель с фотографическими снимками. Ищи в нем и повсюду в комнате портрет джентльмена на паспарту фисташкового цвета. Найдешь – цены тебе нет. Но помни: мы ищем фото мужчины, а не открытку с изображением горы Фудзиямы. Не отвлекайся на посторонние предметы.

Чарли вернулся в павильон и распорядился, чтобы тело временно перенесли в дом; позже помощник шерифа должен был отправить труп в морг. Потом сыщик спросил у Анны:

– Вы все осмотрели?

– Да. Нигде нет золотой булавки, которой были приколоты цветы. Она исчезла.

– Это мне уже известно. Остальные драгоценности на месте? Вы проверили?

– Пропало кольцо с большим изумрудом, которое мисс Фейн носила на правой руке. Однажды она сказала мне, что это украшение стоит огромных денег.

Глава VII. Часы Шейлы Фейн

Чарли отослал горничную в дом, а сам остался в павильоне и уселся на стул возле туалетного столика. Комната освещалась двумя лампами под розовыми абажурами, стоявшими по обе стороны зеркала. Он задумчиво смотрел в зеркало, иногда фокусируя взгляд на платье цвета слоновой кости. Шейла Фейн пока лежала на диване, куда ее перенес коронер. Нынешний вечер положил конец любви, ненависти, ревности, блестящему успеху и головокружительной карьере этой женщины, которую называли пламенной. Но пламя вспыхнуло и погасло, как свеча под дуновением пассата, налетевшего с хребта Кулау.

Маленькие глаза Чарли сузились – он напряженно старался сосредоточиться. Итак, в какую-то злополучную минуту Шейла увидела, как убили актера Дэнни Майо. Три года она хранила эту тайну и, наконец, в еще более злополучную минуту доверила ее настороженным ушам Тарневерро, предсказателя и, разумеется, шарлатана. В тот же вечер черный верблюд преклонил колени у ее ворот.

Чарли тщательно восстанавливал в уме все данные, какие ему удалось собрать. Он не имел обыкновения заносить свои наблюдения в записную книжку, и сейчас, достав из кармана старый конверт, он на оборотной стороне стал писать ряд имен. Сыщик весь погрузился в это занятие, когда услышал позади шаги и, оглянувшись через плечо, увидел загадочную фигуру Тарневерро. Предсказатель опустился в кресло и неодобрительно посмотрел на инспектора.

– Я пообещал помогать вам в этом деле и держу свое слово. Но, простите, я считаю ваши действия очень небрежными.

– Почему?

– В письме мисс Фейн наверняка содержалось то имя, которое мы желаем узнать. Так какого черта вы даже не обыскали тех, кто находился в гостиной, а когда я предложил вам это, вы фыркнули?

Чан пожал плечами.

– Вы думаете, мы имеем дело с дураком? С болваном, который подверг себя страшному риску, чтобы украсть письмо, а потом спрятал его на себе так, чтобы при обыске его немедленно уличили? Ошибаетесь. Письмо спрятано где-то в комнате, и рано или поздно мы его найдем. А если и нет, что за беда? Я убежден, что в нем нет ничего важного.

– На чем основано ваше убеждение?

– У меня много оснований. Неужели Шейла Фейн, написав письмо, открывавшее такую важную тайну, доверила бы его слуге? Нет, она подождала бы удобный момент и вручила письмо вам сама. Вы придаете слишком большое значение этому, вероятно, совершенно бесполезному посланию.

– Как бы то ни было, а убийца считал письмо очень важным. Этого вы не можете отрицать.

– Убийца находился в состоянии крайнего возбуждения и подверг себя напрасному риску. Если он будет так вести себя и впредь, мы скоро покончим с ним.

Тарневерро жестом показал, что продолжать этот спор бессмысленно, и спросил, кивнув на записи Чана:

– Что нового вы узнали в результате допроса?

– Немногое. Вы заметили, что я старался выяснить, кто был в Голливуде в июне три года назад. Полагая, что Шейла Фейн утром сказала вам правду.

– Разумеется, правду. Кто способен в шутку сделать такое признание?

– Значит, нужно сосредоточить наши подозрения на том, что произошло в июне три года назад. Здесь я написал имена всех, кто жил в Голливуде в то время и, следовательно, мог оказаться убийцами Дэнни Майо. Это Уилки Баллу, его жена Рита, Хантли Ван Горн и дворецкий Джессоп. К сожалению, на меня такое сильное впечатление произвел рассказ об окровавленной манишке, что я забыл спросить мисс Диксон, где она была три года назад.

– Она прожила в Голливуде шесть лет, о чем сама говорила мне во время моих сеансов.

– Выходит, еще один человек. – Чарли добавил имя в свой список. – Мы можем включить туда и мисс Джули, хотя она в то время была очень юной. Из этих шести человек двое убедительно объясняют, где они были в две минуты девятого. Алиби Джессопа достаточно надежно, а Ван Горна – тем более, за это я сам готов поручиться. Все остальное не имеет особой ценности, но меня поразило, что мистер Алан Джейнс стремится во что бы то ни стало сегодня же покинуть Гавайи. Не забудьте, в конце концов возможно, что убийство Дэнни Майо не имеет никакой связи с гибелью Шейлы Фейн. Этот Джейнс был в страшно возбужденном состоянии; полагаю, он очень ревнив. Вероятно, он увидел на груди своей возлюбленной орхидеи – подарок другого мужчины, пришел в бешенство и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию