Странствующий Цирк Вампиров - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Лаймон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странствующий Цирк Вампиров | Автор книги - Ричард Лаймон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ветра не было, но простыни развевались и колыхались вокруг приближавшейся фигуры.

Пока что привидение держалось середины дороги.

– Может, он просто пройдет мимо? – шепотом предположил я.

– Как ты думаешь, кто это? – спросила Дэгни.

– Понятия не имею.

– Кто может быть таким высоким?

– Никто не приходит в голову.

– Мне тоже, – Дэгни помолчала секунду, потом добавила: – Кажется, он на нас не смотрит.

Действительно. Мы стояли на грунтовой дороге, в нескольких футах от края трассы, и ему нужно было повернуть голову, чтобы нас увидеть.

– Может, он не знает, что мы здесь, – прошептал я.

Мы замерли в полной тишине, стоя рядом, глядя, как завернутая в простыни фигура скользит все ближе и ближе.

Видение двигалось по центру шоссе, не поворачивая головы.

Но я знал, что оно повернет голову.

И кинется на нас.

Мое сердце билось как сумасшедшее. Ноги тряслись.

Дэгни схватила меня за руку.

Почувствовав ее пожатие, я посмотрел ей в лицо. Она оскалила зубы, но я не мог понять, улыбается ли она или кривится.

Мы снова обернулись к незнакомцу.

Он продолжал идти… А потом прошел мимо.

Дэгни отпустила мою руку.

Я глубоко вдохнул.

Человек в простынях все шел и шел…

Мы боялись издать хоть один звук. Боялись отвести от него взгляд, все время ожидая, что он повернется и пойдет к нам.

Вскоре фигура исчезла за поворотом.

– Что это было? – спросила Дэгни приглушенным голосом, так как странный человек был все еще в зоне слышимости.

– Не знаю, – прошептал я в ответ.

– Ексель-моксель, – произнесла она.

– Ага.

Мы продолжали смотреть на дорогу.

– Он ушел? – откуда-то из-за деревьев спросил Расти.

– Да, – ответил я. – Можешь вылезать.

Расти с шумом вывалился из темноты. Лунный свет отразился на лезвии ножа в его руке.

– Чего вы остались стоять? – спросил он с раздражением.

Дэгни пожала плечами:

– А чего было бежать? Он же ничего не делал.

– Я бы ему показал, – сказал Расти, потрясая ножом в воздухе. – Его счастье, что он прошел мимо.

Мы все уставились в том направлении, куда ушел завернутый в простыни человек. Я почти ожидал, что он появится снова, скользя в нашу сторону. Но дорога осталась пустой.

– Пошли отсюда, – предложила Дэгни.

– А как же поле Янкса? – спросил Расти, но увидев выражения наших лиц, тут же добавил: – Шучу, шучу.

И мы отправились по Третьему шоссе на север, обратно в город. И шли быстрее, чем обычно. И часто оглядывались.

Достигнув наконец безопасных ярко освещенных улиц и домов с тыквенными фонариками и яркими окнами, мы убавили шаг и перестали оглядываться.

– Знаете что? – проговорил Расти. – Нам надо было пойти за ним.

– Ну конечно, – откликнулась Дэгни.

– Нет, правда. Теперь мы ни за что не узнаем, кто это был. И вообще, он, наверное, вовсе не шел за нами, как мы сначала подумали. Но куда? Куда он на самом деле шел? Следующий город в том направлении только через двадцать миль.

– Там нет ничего, кроме леса, – добавил я.

Расти замотал головой:

– Черт. Нам все-таки надо было пойти за ним.

– Ну конечно, – повторила Дэгни.

– Это же жутко интересно – узнать, что он затеял!

– Не уверена, что я хочу знать, – отрезала Дэгни.

Суть в том, что той ночью Расти испугался и убежал.

Конечно, мы могли убежать следом за ним. Мы сами решили не бежать и не прятаться. Но после того как Расти понял, что мы остались на дороге, он не вернулся.

Он не остался с нами.

В этом вся суть.

Расти нельзя было доверять присматривать за Слим. В опасной ситуации он мог бросить ее и просто сбежать.

Мне не следовало оставлять их вдвоем на крыше.

Глава 12

На пути обратно к Третьему шоссе Ли вела машину очень медленно. Мы оба всматривались в лес, надеясь увидеть Слим и Расти.

Трижды Ли останавливала машину и гудела сигналом. Я выбирался из машины и звал их по именам. Потом мы ждали. Никто не отзывался. И мы ехали дальше.

Когда мы выехали на шоссе, я предложил:

– Наверное, тебе лучше высадить меня здесь.

Ли покачала головой, но дальше не поехала. Большинство взрослых просто набрали бы скорость, увезя меня оттуда, но не Ли.

– Я не думаю, что они все еще в лесу. Они наверняка давно ушли, – она положила руку мне на колено. – Ты говорил им, куда пойдешь?

Слегка покраснев оттого, что ее рука лежала на моем колене, я ответил:

– Нет. Сказал только, что найду машину и вернусь за ними.

Ли похлопала меня по ноге:

– Знаешь, я уверена, что сейчас они ищут тебя. Наверняка они отправились прямо в город…

– Но тогда мы должны были проехать мимо них.

– Мы могли их пропустить. Зависит от того, как давно они ушли. Или они могли пойти короткой дорогой.

– Может быть, – пробормотал я, понимая, что Ли, скорее всего, права и мы могли их не заметить. – Но я думаю, что они все еще где-то здесь. Мне кажется, что случилось что-то плохое, понимаешь? В смысле, Слим и так уже поранилась. Что, если она потеряла сознание? Или на них напала та собака? Или Расти мог сломать ногу, спрыгивая с крыши. Или их могли поймать эти люди из вампирского цирка. Мне кажется, что это довольно странная компания. Я даже боюсь представить, что они могут сделать, если поймают кого-нибудь вроде Слим.

Ли не улыбнулась и не посмеялась надо мной. Она выглядела обеспокоенной.

– Ты прав, – сказала она. – Все, что ты перечислил, могло произойти. Или что-то еще, до чего ты не додумался, – она все-таки не смогла сдержать улыбку. – Но, кажется, возможное развитие событий ты продумал.

Я почти улыбнулся в ответ.

– Но дело в том, – продолжала Ли, – что они, вероятно, уже где-нибудь в городе. И, скорее всего, у тебя дома, потому что они должны рассказать тебе, что произошло, а твой дом – лучшее место для того, чтобы начать тебя искать.

Кивнув, я согласился:

– Думаю, именно там они и оказались бы, если все в порядке.

– Ну так давай и заглянем туда в первую очередь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию